Page 1
If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GUIDE D'UTILISATION GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Page 2
DC390 18.0 Volt Cordless Circular Saw 3700 RPM G. Lower guard A. Switch lock-off button H. Blade clamping screw B. Trigger switch C. Battery pack I. Kerf indicator D. Depth adjustment knob J. Bevel adjustment knob (not shown) E. Shoe K.
Page 3
1) WORK AREA SAFETY Defi nitions: Safety Guidelines a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. The definitions below describe the level of severity for each b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, signal word.
3) PERSONAL SAFETY b) Do not use the power tool if the switch does not turn it a) Stay alert, watch what you are doing and use common on and off. Any power tool that cannot be controlled with the sense when operating a power tool.
c) When battery pack is not in use, keep it away from other wire will also make exposed metal parts of the power tool "live" metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws, and shock the operator. f) When ripping always use a rip fence or straight edge or other small metal objects, that can make a connection guide.
b) When blade is binding, or when interrupting a cut for any b) Check the operation of the lower guard spring. If the reason, release the trigger and hold the saw motionless guard and the spring are not operating properly, they in the material until the blade comes to a complete must be serviced before use.
WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are CAUTION: When not in use, place tool on its side on a stable NOT safety glasses. Also use face or dust mask if cutting operation is surface where it will not cause a tripping or falling hazard. dusty.
Page 8
The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using tool boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, the battery pack and charger, read the safety instructions below. Then keys, etc. without battery cap. Transporting batteries can possibly follow charging procedures outlined.
Important Safety Instructions for All • If battery contents come into contact with the skin, immediately wash area with mild soap and water. If battery Battery Chargers liquid gets into the eye, rinse water over the open eye for SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important 15 minutes or until irritation ceases.
Page 10
• Make sure that cord is located so that it will not be stepped Minimum Gauge for Cord Sets on, tripped over, or otherwise subjected to damage or Volts Total Length of Cord stress. in Feet (meters) • Do not use an extension cord unless it is absolutely 120 V Ampere necessary.
Page 11
• NEVER attempt to connect two chargers together. FIG. 1 • The charger is designed to operate on standard 120 volt household electrical power. Do not attempt to use it on any other voltage. This does not apply to the vehicular charger. Using Automatic Tune-Up™...
Charge Indicators also slowly lose its charge if left in a charger that is not plugged into an appropriate AC source. Some chargers are designed to detect certain problems that can arise WEAK BATTERY PACKS: Chargers can also detect a weak battery with battery packs.
charging procedure. You may also charge a partially used pack OPERATION whenever you desire with no adverse affect on the battery pack. WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, 5. Under certain conditions, with the charger plugged into the power turn tool off and remove the battery pack before making any supply, the exposed charging contacts inside the charger can adjustments or removing/installing attachments or accessories.
Switch (Fig. 3) NOTE: Never engage the blade lock while saw is running, or engage in an effort to stop the tool. Never turn the saw on while the blade lock Release switch lock-off button (A) by pressing button as shown is engaged.
Page 15
TO REPLACE THE BLADE (FIG. 5) FIG. 4B 1. To loosen the blade clamping screw (H), depress the blade lock (K) and turn the saw spindle with the blade wrench until the blade lock engages and the blade stops rotating. With the blade lock engaged, turn the blade clamping screw clockwise with the blade wrench (screw has left-hand threads and must be turned clockwise to loosen).
LOWER BLADE GUARD Blade Diameter Teeth Application WARNING: The lower blade guard is a safety feature which DW9155 6-1/2" General Purpose Cutting reduces the risk of serious personal injury. Never use the saw DW9154 6-1/2" Smooth Wood Cutting if the lower guard is missing, damaged, misassembled or not DW9153 6-1/2"...
Page 17
E. Snagging the lower guard on a surface below the material being 6. LIFTING THE SAW WHEN MAKING BEVEL CUT cut momentarily reduces operator control. The saw can lift Bevel cuts require special operator attention to proper cutting partially out of the cut increasing the chance of blade twist. techniques - especially guidance of the saw.
Page 18
For the most efficient cutting action, set the depth adjustment so that 4. Move the adjustment screw so that the shoe will stop at the proper 1/2 tooth of the blade will project below the material to be cut. This angle.
Page 19
Place the work with its “good” side – the one on which appearance is pieces by hand! Remember to support cantilevered and overhanging most important – down. The saw cuts upward, so any splintering will material. Use caution when sawing material from below. be on the work face that is up when you cut it.
Page 20
from guard lever and firmly grip auxilary handle, as shown in FIG. 11 Figure 12. Position your body and arm to allow you to resist kickback if it occurs. 5. Make sure blade is not in contact with cutting surface before INSTALL RIP FENCE IN THIS DIRECTION starting saw.
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call repairs have been made or attempted by others. This warranty gives 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website: www.dewalt. you specific legal rights and you may have other rights which vary in com.
WALT BATTERY PACKS Product warranty voided if the battery pack is tampered with in any way. D WALT is not responsible for any injury caused by tampering and may prosecute warranty fraud to the fullest extent permitted by law. 90 DAY MONEY BACK GUARANTEE If you are not completely satisfied with the performance of your WALT Power Tool, Laser, or Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund...
Page 23
Scie circulaire sans fil de 18,0 volts et 3 700 tr/min, modèle DC390 A. BOUTON DE VERROUILLAGE EN POSITION D’ARRÊT G. PROTÈGE-LAME INFÉRIEUR DE L’INTERRUPTEUR H. VIS DE FIXATION DE LA LAME B. INTERRUPTEUR À GÂCHETTE I. INDICATEUR DE TRAIT DE SCIE C.
Avertissements de sécurité généraux Défi nitions : lignes directrices en pour les outils électriques matière de sécurité AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger sécurité et toutes les directives. Le non-respect des pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi avertissements et des directives pourrait se solder par un choc et porter une attention particulière à...
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus risques de blessures corporelles.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur de bloc-piles risque de provoquer un incendie s’il est utilisé avec est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est un autre type de b loc-piles. défectueux est dangereux et doit être réparé. b) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs- c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou du piles conçus à...
b) N'essayez pas de tenir le dessous de l'ouvrage. Le CAUSES DES REBONDS ET MÉTHODES DE PRÉVENTION protège-lame ne peut pas vous protéger de la lame en dessous POUVANT ÊTRE UTILISÉES PAR L'UTILISATEUR : de l'ouvrage. • Le rebond est une réaction subite (causée par une lame de c) Ajustez la profondeur de coupe à...
se coince, elle peut grimper hors de l'ouvrage ou rebondir sur b) Vérifiez le fonctionnement du ressort du protège-lame celui-ci quand la scie est remise en marche. inférieur. Si le protège-lame inférieur et le ressort ne d) Soutenez les panneaux de grande taille de façon à fonctionnent pas correctement, ils doivent être réparés avant l'emploi.
Page 29
• Éviter de couper des clous. Examiner la pièce à découper autre activité de construction. Porter des vêtements de pour s’assurer qu’elle ne renferme aucun clou avant les protection et nettoyer à l’eau savonneuse les parties du travaux. Le cas échéant, les retirer. corps exposées.
pourrait se briser et causer des dommages corporels n o ..... vitesse à vide ....fabrication graves. Consulter le tableau en dernière page de ce manuel pour classe II n ....... vitesse connaître les compatibilités entre chargeurs et blocs-piles. (double isolation) ......
clés, etc. Le transport des piles peut causer un incendie si les DIRECTIVES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LES PILES AU bornes des piles entrent en contact involontairement avec des LITHIUM-ION (Li-Ion) matières conductrices comme des clés, de la monnaie, des •...
l’environnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant rectification, débris métalliques, laine d’acier, feuilles d’aluminium, ou les piles au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou au toute accumulation de particules métalliques doivent être maintenus lithium-ion usagées à un centre de réparation autorisé D WALT ou à...
de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entraînera • Ne pas démonter le chargeur. Pour tout service ou réparation, perte de puissance et surchauffe. Si plus d’une rallonge est le rapporter dans un centre de réparation agréé. Le fait de le réassembler de façon incorrecte comporte des risques de chocs utilisée pour obtenir une certaine longueur, s’assurer que chaque électriques, d’électrocution et d’incendie.
4. Lorsque le mode automatique de mise au point est terminé, (charge) clignotera de façon continue indiquant que le cycle de le chargeur débute une charge d’entretien; le témoin rouge chargement a commencé. demeurera allumé. 3. En fin de charge, le voyant rouge restera allumé de façon continue. Le bloc-piles est alors complètement chargé...
refroidissement de celui-ci. Une fois le bloc-piles refroidi, le chargeur température inférieure à + 4,5 °C (+ 40 °F) ou supérieure à passe automatiquement au mode de charge du bloc-piles. Cette + 40,5 °C (+ 105 °F). C’est important pour prévenir tout dommage fonction assure une durée de vie maximale au bloc-piles. Le voyant sérieux au bloc-piles.
doivent être maintenus à distance des ouvertures du chargeur. Installation et retrait du bloc-piles Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles (Fig. 2, 3) n’y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur ATTENTION : S’assurer que le bouton de verrouillage en position avant tout entretien.
Interrupteur (Fig. 3) FIG. 4a Relâcher le bouton de verrouillage en position d’arrêt (A) en l’enfonçant tel qu’illustré à la figure 3, puis tirer sur l’interrupteur à gâchette (B) pour mettre le moteur en marche; relâcher l’interrupteur à gâchette pour arrêter le moteur. On peut aussi actionner automatiquement le bouton de verrouillage en position d’arrêt en relâchant l’interrupteur.
3. Placer la rondelle de bride de serrage externe (O) sur la broche de FIG. 4b scie, en s’assurant de placer la large surface plane contre la lame, et le côté biseauté vers l’extérieur. 4. Fileter la vis de fixation de la lame (H) dans la broche et la serrer fermement avec les doigts (cette vis à...
de fixation de la lame vers la droite au moyen de la clé (cette vis à ne fonctionne pas bien, apporter la scie à un centre de service filetage inverse doit être desserrée vers la droite). autorisé avant de l’utiliser. Pour assurer la sécurité et la fiabilité de ce produit, toutes les opérations de réparation, d’entretien 2.
Pour obtenir plus d’information sur les lames, veuillez communiquer 2. RÉGLAGE INCORRECT DE LA PROFONDEUR DE COUPE avec D WALT au 1 800 4-D WALT (1 800 433-9258). Pour faire la coupe la plus efficace, la lame devrait dépasser seulement assez loin pour exposer seulement la moitié d’une REBOND dent (fig 7).
Page 41
effet, l’angle de la lame au patin et la grande surface de la lame REMARQUE : lorsqu’on utilise une lame à pointes carburées, on sur le matériau augmentent les risques de pliage et de torsion. doit faire exception à la règle en laissant dépasser seulement la moitié d’une dent.
3. Desserrer le bouton de réglage de l’angle de biseau, puis placer rebond, TOUJOURS soutenir la planche ou le panneau PRÈS de la une équerre contre la lame et le patin pour régler l’angle à 90˚; ligne de coupe (fig. 9), JAMAIS loin de celle ci (figure 10). 4.
Page 43
planche. Toujours fixer la pièce. Ne jamais tenir les planches plus de mettre les mains sous la pièce pour quelque raison que ce soit. courtes avec les mains! Bien soutenir les pièces en saillie ou en porte- Toujours se servir du levier prévu à cette fin lorsqu’on doit escamoter à-faux et prendre les précautions nécessaires lorsqu’on coupe un manuellement le dispositif rétractable (comme lorsqu’on amorce la matériau sur le dessous.
FIG. 12 8. Reprendre les étapes ci-dessus chaque fois qu’on amorce une nouvelle coupe. MAINTENANCE AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l’outil et retirer le bloc-piles avant d’effectuer tout réglage et d’enlever ou d’installer tout accessoire. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
Page 45
Pour obtenir de plus amples renseignements Web : www.dewalt.com. sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 Réparations WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables.
REMPLACEMENT GRATUIT ÉTIQUETTES CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE TROIS ANS D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent SUR LES BLOC-PILES D WALT illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 DCB200, DCB204, DCB205 WALT) pour en obtenir le remplacement gratuit. BLOCS-PILES D WALT La garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a été...
Page 47
Sierra circular inalámbrica de 18 voltios y 3700 RPM Modelo DC390 A. CONMUTADOR DE BLOQUEO EN OFF (APAGADO) H. TORNILLO DE FIJACIÓN DE LA HOJA B. CONMUTADOR TIPO GATILLO I. INDICADOR DE LA VÍA DEL CORTE C. UNIDAD DE ALIMENTACIÓN J.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS Defi niciones: Normas de seguridad E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de CONSULTAS cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con no se evita, provocará...
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la d) No maltrate el cable.
Page 50
no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y 5) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON debe repararse. BATERÍAS c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el a) Recargue solamente con el cargador especificado por el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes fabricante.
Page 51
Normas adicionales de seguridad para g) Utilice siempre hojas que tengan el tamaño correcto y la forma correcta (de diamante frente a redonda) de sierras circulares agujeros para el eje portaherramienta. Las hojas que no PELIGRO: coincidan con los herrajes de montaje de la sierra funcionarán a) Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la excéntricamente, causando pérdida de control.
Page 52
controladas por el operador, si se toman las precauciones g) Tenga mucho cuidado al serrar en paredes existentes adecuadas. u otras zonas ciegas. La hoja que sobresale podría cortar b) Cuando la hoja se esté atascando o cuando se interrumpa objetos que pueden causar retroceso.
se desplace hacia atrás, cortando todo aquello que esté en su congénitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos camino. Tenga en cuenta el tiempo que se requiere para que la químicos son: hoja se detenga después de soltar el interruptor. •...
Instrucciones de seguridad importantes ATENCIÓN: Cuando no esté en uso, guarde la herramienta apoyada en un costado sobre una superficie estable, donde no para todas las unidades de batería interrumpa el paso o provoque una caída. Algunas herramientas Cuando solicite unidades de batería de repuesto, no olvide indicar con paquetes de baterías de gran tamaño pueden colocarse paradas el número de catálogo y el voltaje.
Page 55
agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima, INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete BATERÍAS DE NÍQUEL CADMIO (NiCd) O HIDRURO de baterías o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se METÁLICO DE NÍQUEL (NiMH) haya caído, esté...
Page 56
• El contenido de los elementos abiertos de la batería puede Instrucciones importantes de seguridad causar irritación en el tracto respiratorio. Salga al aire fresco. para todos los cargadores de baterías Si los síntomas persisten, busque asistencia médica. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras.
Page 57
• Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados Calibre mínimo para cables de alimentación para más que cargar las baterías recargables D WALT. Voltios Largo total del cordón Cualquier otro uso puede producir riesgo de incendios, descargas en metros (pies) eléctricas o electrocución.
Page 58
• Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto Cargadores reducirá el riesgo de descargas eléctricas. El retirar el paquete Su herramienta utiliza un cargador D WALT Asegúrese de leer todas de baterías no reducirá este riesgo. las instrucciones de seguridad antes de usar el cargador. Consulte •...
Page 59
Operación de la luz indicadora LÍNEA DE POTENCIA CON PROBLEMAS Algunos cargadores tienen un indicador de Línea de potencia con problemas. Cuando el cargador se utiliza con algunas fuentes de potencia portátiles, como generadores o fuentes que convierten CC a CA, el cargador puede suspender temporalmente el funcionamiento, ocasión en la que la luz roja se encenderá...
representa ningún problema. Para facilitar el enfriamiento de la 6. No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier otro unidad de batería después del uso, evite colocar el cargador o la líquido. unidad de batería en un lugar cálido, como un cobertizo metálico ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica.
Cómo instalar y retirar la batería Conmutador (Fig. 3) (Fig. 2, 3) Presione el botón como lo muestra la ilustración (Fig. 3) para soltar el botón de bloqueo en off (apagado) (A). Tire del conmutador tipo gatillo ATENCIÓN: Antes de quitar o instalar la batería, asegúrese que el (B) para ENCENDER el motor.
Page 63
3. Coloque la arandela de fijación exterior (O) en el eje de la sierra de fijación de la hoja en dirección de las manillas del reloj con la con la superficie grande y plana contra la hoja con el lado biselado llave de la hoja (el tornillo tiene hilos en dirección siniestra y debe hacia afuera.
Page 64
Hojas desalinea en el corte, los dientes ubicados en el borde trasero de la hoja pueden penetrar en la superficie superior de la madera, haciendo ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de lesiones oculares, que la hoja trepe, se salga de la sección de corte y salte hacia atrás, siempre use protección ocular.
Page 65
B. Tratar de girar la sierra durante un corte (tratar de regresar a la 7. REINICIACION DE UN CORTE CON LOS DIENTES DEL línea marcada) puede causar doblez. DISCO BLOQUEADOS POR EL MATERIAL C. Se corren los mismo peligros al tratar de alcanzar zonas alejadas u Debe permitirse que la sierra alcance su velocidad máxima antes de iniciar un corte después que la unidad se ha detenido con el operar la sierra con poco control del operador (fuera de balance).
Page 66
4. Mueva el tornillo de ajuste de modo que la base se detenga en el FIG. 7 FIG. 6 ángulo apropiado. 5. Revise la rectitud de un corte real en un pedazo de desecho del material para confirmar la precisión de la configuración. Indicador de la vía del corte La parte delantera de la base de la sierra tiene un indicador de la vía del corte para cortes verticales y biselados.
Page 67
cuando haga el corte. La Figura 8 ilustra la forma CORRECTA de FIG. 9 SOPORTE la tabla o cortar el extremo de una tabla. Siempre use abrazaderas para fijar el panel CERCA material. ¡No intente sujetar piezas más cortas con la mano! Recuerde DEL LUGAR DE CORTE.
Page 68
expuesta hasta que esto ocurra. Nunca ponga las manos debajo de FIG. 12 la pieza de trabajo por ningún motivo. Cuando tenga que replegar el protector telescópico manualmente (como cuando inicie cortes centrales de orificio) siempre use la palanca de retracción. NOTA: Cuando corte tiras delgadas, tenga cuidado de asegurar que las piezas pequeñas que se vayan cortando no queden colgando hacia arriba en la parte interior del protector inferior.
Page 69
WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www. conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por dewalt.com. semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.
Page 70
MEXICO, D.F. (Datos para ser llenados por el distribuidor) Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 Fecha de compra y/o entrega del producto: ____________________ Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: ___________________________________________________________ MERIDA, YUC Este producto está...
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt. máquina herramienta, láser o clavadora D WALT, cualquiera sea el com o dirígase al centro de servicio más cercano.
Page 72
ETIQUETAS ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-433-9258 (1-800-4-D WALT) para que se le reemplacen gratuitamente. ESPECIFICACIONES DC390 18 volts 3 700 rpm DCS392 18 volts 3 700 rpm SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO: IMPORTADO POR: D WALT INDUSTRIAL TOOL CO.