Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

ENGLISH - DEUTSCH - DANSK -
-
-
français
日本
中国
D A L I A Lt e c o c - 1
M A N U A L

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dali Alteco C-1

  • Page 1 ENGLISH - DEUTSCH - DANSK - français 日本 中国 D A L I A Lt e c o c - 1 M A N U A L...
  • Page 2 tABLe 1 Alteco Speaker(s) pr. carton FIGURe 1A FIGURe 1B FIGURe 1c...
  • Page 3 FIGURe 2 FIGURe 3A FIGURe 3B FIGURe 4A FIGURe 4B FIGURe 4c FIGURe 4D FIGURe 4e FIGURe 4F FIGURe 5...
  • Page 4 C O N T E N T S / I N H A LT / I N D H O L D / 内 容 / 目 录 / C O N T E N u ENGLISH DEutScH DANSK 日本 中国...
  • Page 5 the lightning flash within an equilateral triangle is C A U T I O N intended to alert you to the presence of non insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute an electric shock to persons.
  • Page 6: Table Des Matières

    C O N T E N T S 1.0 INtrODuctION 2.0 uNPAcKING 3.0 POSItIONING 4.0 cONNEctION 5.0 ruNNING-IN 6.0 cLEANING AND MAINtENANcE 7.0 DISPOSAL 8.0 POWEr AND AcOuStIc PrESSurE 9.0 tHE LIStENING rOOM 10.0 tEcHNIcAL SPEcIfIcAtIONS...
  • Page 7: Introduction

    (see figure 4A) or mounted high on the wall in the front, side or back positions (see figure 4B or 4c). When placing the ALtEcO c-1 on top of a speaker use the included bumpers (see figure 3A). for wall mount use the keyhole brackets on the rear of the speaker.
  • Page 8: Connection

    NOTE: Make sure that the bare conductors are tightly gripped by the terminals with no loose wires which could cause a short circuit and damage the amplifier (see figure 4). NOTE: If you are using DALI ALtEcO in a surround system, follow the instructions included with your surround amplifier.
  • Page 9: Power And Acoustic Pressure

    DALI recommends the tone controls generally be set to the neutral position, and to achieve your desired sound image through correct positioning of the speakers. Ensuring that you keep the volume low enough for the sound to remain clear and undistorted will minimize the strain on both speakers and amplifier.
  • Page 10 Das Blitzsymbol in einem gleichseitigen Dreieck soll VORSICHT Sie darauf aufmerksam machen, dass innerhalb des Gerätes unisolierte „gefährliche Spannungen“ vorliegen, deren Größenordnung ausreichen kann, um einen elektrischen Schlag zu verursachen. ELEKtrOScHOcKGEfAHr – NIcHt ÖffNEN. Zur rEDuZIEruNG DEr ELEKtrOScHOcKGEfAHr DIE rÜcKWAND NIcHt ABNEHMEN. DAS GErÄt Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll Sie darauf aufmerksam machen, dass wichtige ENtHÄLt KEINE VOM BENutZEr WArtBArEN tEILE.
  • Page 11 I N H A LT 1.0 EINLEItuNG 2.0 AuSPAcKEN 3.0 POSItIONIEruNG 4.0 ANScHLuSS 5.0 EINLAufZEIt 6.0 PfLEGE 7.0 ENtSOrGuNG 8.0 LEIStuNG uND ScHALLDrucK 9.0 DEr HÖrrAuM 10.0 tEcHNIScHE DAtEN...
  • Page 12: Einleitung

    Klangs innerhalb eines großen Bereichs im Hörraum. 3.1 DALI ALTECO C-1 Der vielseitige Dali ALtEcO c-1 wurde entwickelt, um aus einer Vielzahl von Positionen Klang höchster Qualität zu liefern. Bei einem Surround-Setup bietet er zusätzliche Höhen, wenn man ihn auf die vorderen oder/ und die hinteren Lautsprecher stellt (siehe Abbildung 4A) oder ihn in der vorderen, seitlichen oder hinteren Position hoch an der Wand montiert (siehe Abbildung 4B oder 4c).
  • Page 13: Anschluss

    Drähte einen Kurzschluss verursachen können, durch den Ihr Verstärker beschädigt werden könnte (siehe Abb 4). BITTE BEACHTEN: falls Sie DALI ALtEcO in einer Surround-Anlage einsetzen, befolgen Sie die Anleitung zu Ihrem Surround-Verstärker. 5 .0 E I N L Au F Z E I T Wie jedes mechanische System erfordert auch ein Lautsprecher eine gewisse Zeit, bevor er seine optimale Leistung erbringt.
  • Page 14: Pflege

    In einem guten Sound-System sollten die tonregler zur Einstellung der Klangfarbe lediglich eingesetzt werden, um schlechte Aufnahmen auszugleichen, aber nicht, um andere Schwächen des Systems dauerhaft zu kompensieren. So empfiehlt DALI generell, die Klangfarbeneinstellung in der neutralen Position zu belassen. Ihr gewünschtes Klangbild...
  • Page 15: Der Hörraum

    Keine von ihnen wird Ihnen jedoch etwas Nützliches darüber verraten, wie ein Lautsprecher wirklich klingt. Allein Ihre Ohren können entscheiden, ob ein Lautsprecher besser klingt als ein anderer. Wie alle unserer Lautsprecher wurde auch der DALI ALtEcO so konstruiert, dass er die Musik so originalgetreu wie nur irgend möglich wiedergibt.
  • Page 16 Lynsymbolet i en trekant skal advare brugeren mod ADVARSEL uisoleret farlig spænding inde i apparatet som kan være stor nok til at udgøre risiko for elektrisk stød. uNDGÅ StØDrISIKO. APPArAtEt MÅ IKKE ÅBNES. fOr At MINDSKE rISIKO fOr ELEKtrISK StØD, MÅ...
  • Page 17 I N D H O L D S F O R T E G N E L S E 1.0 INtrODuKtION 2.0 uDPAKNING 3.0 PLAcErING 4.0 tILSLutNING 5.0 tILSPILNING 6.0 rENGØrING OG VEDLIGEHOLDELSE 7.0 BOrtSKAffELSE 8.0 EffEKt OG LYD 9.0 LYttEruMMEt 10.0 tEKNISKE SPEcIfIKAtIONEr...
  • Page 18: Introduktion

    Vores mål for hver eneste DALI højttaler er os altid for øje: At skabe lydoplevelser i dit hjem, som får dig til at glemme tid og sted.
  • Page 19: Tilslutning

    Brug altid kabler af samme type til alle dine DALI ALtEcO højttalere. Kablerne i højre og venstre side skal helst have samme længde. En ofte overset detalje er tilslutning i korrekt fase, dvs. at rød terminal (+) på...
  • Page 20: Lytterummet

    Alle DALI højttalere er konstrueret , så de altid giver en optimal belastning af forstærkeren - det kaldes også for lineær impedans - og resultatet er et tydeligt mere åbent og detaljeret lydbillede.
  • Page 21 この表示は、本機の筐体内部に感電の危険 注意 が あ る 高 電 圧 部 が あ る こ と を 示 し て い ま す。 感電防止のため、本体を開けないでください。 感電の危険を軽減するため、バックパネルは取り外 さないでください。 この表示は、使用中もしくは保守(または 修理)する上で重要な説明が書かれている 内部にお客様が点検整備できる部品はありません。 ことを示しています。 点検整備は販売店にご依頼ください 説明書をお読みください ― 本機をご使用になる お手入れ ― 液体洗浄剤は使用しないでくださ 前に、この取扱説明書に書かれている安全上の注 い。ほこりや油脂は乾いた布で拭き取ってくだ 意をよくお読みください。 さい。乾いた布以外のものは使わないでくださ い。 2 取扱説明書は保管してください ― 本書を必要な...
  • Page 22 内 容 1.0 はじめに 2.0 開梱 3.0 設置位置 4.0 接続 5.0 慣らし運転 6.0 掃除と保守 7.0 パワーと音圧 8.0 リスニングルーム 9.0 技術仕様...
  • Page 23: はじめに

    部品の開梱をする時は傷を付けないようご注意ください。DALI ALTECOの付属品は、お 買い上げいただいたモデルによって異なります。箱に部品がすべて同梱されてことを確 認してください(表1を参照)。スピーカーの移送や点検整備が必要になった場合に備 えて、包装は保管しておいてください。 3 . 0 設 置 位 置 スピーカーはお気に入りのリスニングポジションの周りに対称に設置してください(図 1A – Cを参照)。音質はスピーカーの位置に左右されますので、様々なスピーカーの位 置をお試しになることをお薦めします。 スピーカーとリスニングポジションの間に障害物があると音質に悪影響が出る可能性が あります。スピーカーは、「ワイドディスパージョン」という当社の基本的考え方に沿 って設計されていますので、本体はリスニングポジションの方に傾けず後ろの壁に平行 に設置してください(図2を参照)。平行に設置すると、スゥイートスポットが広くと れ、リスニングルーム内においてサウンドが均等に広がります。 3.1 DALI ALTECO C-1 Dali ALTECO C-1は、高品質のオーディオをさまざまなポジションから多目的に実現し ます。フロントスピーカーやリアスピーカーの上部に配置(図4Aを参照)、あるいは壁 の高い位置で前向き、横向き、または上向きに取り付けて(図4Bまたは4Cを参照)、サ ラウンドセットアップで高さ情報を追加します。ALTECO C-1をスピーカーの上に置く場 合は、付属のバンパーを使用してください(図3A参照)。 壁に取り付ける場合は、ス ピーカーの背面にあるキーホールブラケットを使用してください。 壁の正面(図4Bまたは4Dを参照)に垂直(縦向き)または水平(横向き)に取り付けて ステレオを再生したり、デスクトップの設定(図4Fを参照)でステレオを再生します。 デスクトップの設定で使用する場合は、付属の大きなバンパーを追加してください(図 3B参照)。また、リスニングポジションの真上の壁に取り付けられたサラウンドセット アップで、リアスピーカーまたはサラウンドスピーカーとしても使用できます(図4E参 照)。 スピーカーのフロントバッフルにあるスイッチを使用して、音の方向を決めることがで きます。スイッチを上げると、スピーカーの正面から垂直なオーディオ信号を出力し...
  • Page 24: 慣らし運転

    -)に接続してください。ステレオやサラウンド設定では、一つのスピーカーで接続相 が一致しなくても、低域が弱くなり、ステレオイメージの焦点が定まりません。 最適なリスニング体験をお求めの場合、(リスニングポジションから見て)右のスピー カーは、アンプの「R」または「Right」と書かれた出力端子、左のスピーカーは、アン プの「L」または「Left」と書かれた出力端子に接続してください。 注意: ケーブルの接続または接続の変更は、必ずアンプの電源を切ってから行ってくだ さい。 注意: 露出した導体は、ターミナルでしっかりと固定し、ワイヤーが弛まないようにし てください。ワイヤーが弛んでいるとショートによりアンプが破損する場合があります (図4を参照)。 注意: サラウンドシステムでDALI ALTECOをお使いになる場合は、サラウンドアンプに 付属している取扱説明書に従ってください。 5 . 0 慣 ら し 運 転 あらゆる機械と同様に、スピーカーも最高の状態で動作するには「慣らし運転」期間が 必要です。慣らし運転期間は使用方法と再生音量によって異なります。最大性能に達す るまでの再生は最長100時間を見込んでください。また、他の機械とは異なり、スピー カーは音楽を定期的に正常に再生すると寿命が延びます。 6 . 0 掃 除 と 保 守 本体の掃除には乾いた柔らかい布を使ってください。汚れは、万能洗剤を染み込ませて 固く絞った柔らかい布で拭いてください。スピーカーコーンはこわれやすいので、拭く...
  • Page 25: リスニングルーム

    DALIのスピーカーはすべて、アンプの負担が最適になるよう各帯域のインピーダンスが フラットで設計されているため、はるかに開放的できめ細かい音のイメージが得られま す。 8 . 0 リ ス ニ ン グ ル ー ム 部屋の構造によって、スピーカーから出るサウンドの聞こえ方が変わります。耳に届く サウンドは、スピーカーから直接出るサウンドと床や天井、壁に反射した音です。反射 音はサウンド体験に影響します。一般的に強い反射が生じた場合、音響再生の精度と空 間効果が妨げられる可能性がありますので、基本原則として大きく、硬く、且つ音を反 射するもののすぐそばにスピーカーを設置することは避けてください。スピーカーと反 射面の間に植物などを置くと反射が抑えられる場合があります。サウンドが鮮やかすぎ る場合には、カーペットやカーテンなどの柔らかいものを使うと良いでしょう。重低音 の音量と音質はいずれも、部屋の大きさと形状、スピーカーの位置で決まります。スピ ーカーの側面または背面を壁に近づけて設置すると低域が強調されます。 部屋の角に設置すると低域はさらに強調されますが、反射も増えます。 9 . 0 技 術 仕 様 当社スピーカーの最も代表的な仕様を表2にまとめました。スピーカーには数えきれな いほどの評価方法がありますが、「スピーカーが実際にどのようなサウンドを出すか」 がわかるものは一つもありません。他と比較したスピーカーの優劣を決めるのはご自分 の耳しかありません。当社のスピーカーの例に漏れず、DALI ALTECOシリーズも音楽を 最大限忠実に再現できるよう設計されています。 新しいDALI ALTECOをお楽しみください。...
  • Page 26 the lightning flash within an equilateral triangle is C A U T I O N intended to alert you to the presence of non insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute an electric shock to persons.
  • Page 27 目 录 1.0 引言 2.0 启封 3.0 摆位 4.0 连接 5.0 热机 6.0 清洁与保养 7.0 废弃处置 8.0 功率和声压 9.0 听音空间 10.0 技术规格...
  • Page 28 3 . 0 摆 位 为获得最佳音效,请将音箱对称地放置在房中,参见图 1A - C。音箱的摆位将 会影响音质,因此我们建议您对音箱尝试不同的摆位。 不要在音箱和您聆听位置之间摆放其它物体,以免损害音效。本系列产品的设 计宗旨之一是实现音效的广域扩散,请确保音箱背部与墙面平行,不需要与聆 听位置构成角度,参见图2。 与墙面平行有助于降低您聆听区域内的音效失真,您可享受更为出色的整体音 效。音效广域扩散也使声音能大范围地覆盖整个室内空间。 3.1 DALI ALTECO C-1 达尼 ALTECO C-1 多功能音箱经过专门设计,能够在各种位置提供高品质的听 觉盛宴。 您可以将其置于正面或/和背面音箱的上方(参见图 4A),也可以将其安装在 正面、侧面或背面墙面的高处(参见图 4B 或 4C),从而实现具有丰富高度层 次的环绕安装。若将 ALTECO C-1 安装在音箱的上方,请使用随附的减震器(参 见图 3A)。若要安装到墙面上,请使用音箱后面的键孔支架。 您可以将其垂直或水平安装在前方墙面上(参见图 4B 或 4D),亦或是置于桌...
  • Page 29 为 达 到 最 佳 音 效 , 右 置 音 箱 ( 从 听 音 位 置 看 ) 必 须 与 功 放 上 标 有 “ R ” 或“Right”的输出端相连接。左置音箱必须与功放上标有“L”或“Left”的 输出端相连接 注意:必须先关闭功放,然后才能插拔线缆或调整连接。 注意:确保接线端子紧紧咬合裸导线,以防松动的电线造成短路,以致损坏功 放(参见图4)。 注意:如果将达尼DALI ALTECO 音箱连接到环绕声系统中,请参见环绕声功放的 随附说明 5 . 0 热 机 就像机械系统需要试运行一样,音箱也需要一段热机时间。新购音箱在初期使 用过程中,音质会逐步提高。热机时间的长短主要取决于使用次数和播放音 量,但至少需播放100个小时后方可达到最佳性能。与其他机械系统不同,规范...
  • Page 30 行,音箱往往容易受到损害。相对而言,大型功放的运载负荷非常小,因而不 会损害音箱。 值得注意的是,将音调控制调节至常规设置以上会大幅加重音箱和功放的负 担。在一套高音质音箱系统中,音调控制只可弥补录制音量过小的情况,却不 能长期弥补音响系统中的缺陷。因此,达尼建议您平时将音调控制调节至中 音,并通过合理的音箱摆位获得理想的声像。请调低音量以保证音质清晰不失 真,这同样能够最大程度地减少音箱和功放的运行负担。 为了实现最佳功放负载,所有达尼音箱配备线性阻抗,因此声像效果大幅提 升,更加洪亮而细腻。 9 . 0 听 音 空 间 各个房间的声学环境差异,会让您对同一款音箱产生不同的感受。您听到的不 仅有直接来自音箱的声音,还有来自地面、天花板和墙壁的反射声,而反射声 会影响您的听觉体验。 因此,尽量让音箱远离大面积的硬面反射区,因为这些区域往往会产生明显的 声波反射,干扰音质的精确度和空间效应空间感。在音箱和反射面之间摆放盆 栽等物体有助于减轻声波反射。倘若声音过于尖锐,可使用地毯、窗帘等柔软 的物品加以缓解。重低音的音量和音质都与房间的大小、形状以及音箱摆位有 关。将箱体音箱的一侧或后部背部靠近墙面放置,会加强低音效果。 若靠墙角摆放,低音增强效果会更显著,但与此同时,反射也会随之加强。 1 0 . 0 技 术 规 格 表2提供了达尼音箱最常见的技术参数。评测音箱的方法固然很多,但您无法 从中确切感受音箱的实际音质,亲耳聆听才是判断音箱优劣的最佳标准。达尼 DALI ALTECO以卓越的设计真实再现原声,彰显达尼长久以来的质量理念。 尽情感受达尼DALI ALTECO 音箱带来的全新体验吧!...
  • Page 31 the lightning flash within an equilateral triangle is C A U T I O N intended to alert you to the presence of non insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute an electric shock to persons.
  • Page 32 S O M M A I R E 1.0 INtrODuctION 2.0 DÉBALLAGE 3.0 POSItIONNEMENt 4.0 cONNEXION 5.0 rODAGE 6.0 NEttOYAGE Et ENtrEtIEN 7.0 MISE Au rEBut 8.0 PuISSANcE Et PrESSION AcOuStIQuE 9.0 LA PIÈcE D’ÉcOutE 10.0 cArActÉrIStIQuES tEcHNIQuES...
  • Page 33: Introduction

    (voir figure 4A), soit par le montage haut sur le mur en positions latérales, avant ou arrière (voir figure 4B ou 4c). Si vous installez l’ALtEcO c-1 sur une enceinte, utilisez les pieds fournis (voir figure 3A). Pour un montage mural, utilisez les supports en forme de trou de serrure situés à...
  • Page 34: Connexion

    (voir figure 4). REMARQUE: Si vous utilisez des enceintes DALI ALtEcO dans un système surround, suivez les instructions fournies avec votre amplificateur surround. 5 .0 RO DAG E À...
  • Page 35: Nettoyage Et Entretien

    être utilisées pour compenser une mauvaise qualité d’enregistrement, et non pour pallier en permanence la faiblesse d’un autre composant du système. DALI vous recommande de régler les commandes de tonalité en position neutre et d’obtenir l’image sonore souhaitée en positionnant correctement vos enceintes. En maintenant toujours un volume sonore suffisamment bas pour garantir un son clair et sans distorsion, vous minimiserez la charge exercée sur vos enceintes et votre amplificateur.
  • Page 36: La Pièce D'écoute

    évaluer réellement la sonorité. Seules vos oreilles peuvent décider quelle enceinte est meilleure que les autres. comme tous nos modèles, la série DALI ALtEcO est conçue pour restituer la musique de manière aussi fidèle que possible.
  • Page 37 TABLE 2 - ALTEco c-1 TEcHNIcAL SPEcIFIcATIoNS ALTECO Frequency Range [+/- 3] dB [Hz] 74 - 26,000 Sensitivity [2.83V/1m] [dB] 83.0 Nominal Impedance [ohms] Maximum SPL [dB] Recommended Amplifier Power 40 -100 [Watt] Crossover Frequency [Hz] 2,100 Crossover Principle 2-way...
  • Page 38 DALI Denmark +45 9672 1155 www.dali-speakers.com...

Table des Matières