Notentsperrung - Fluchtentriegelung (R2/R3/R6)
Entsperren (Abb.1):
Drehelement um 90° im Uhrzeigersinn
drehen.
Der Betätiger kann jetzt ausgefahren
Abb.1 / Fig. 1 / g. 1
werden.
Zurücksetzen (Abb.2):
1. Drehelement gegen den
Uhrzeigersinn bis zur Markierung
„Reset" drehen.
2. Schlüssel einstecken.
2.
3. Drehelement gegen den
4.
Uhrzeigersinn bis zum Anschlag
drehen.
4. Schlüssel abziehen.
!
1.
3.
Das Schaltgerät kann außerhalb des
Gefahrenbereichs als Notentsperrung
Abb. 2 / Fig. 2 / g. 2
und innerhalb des Gefahrenbereichs als
Fluchtentriegelung eingesetzt werden.
ESCR-B-1
Die Bedienbarkeit des Stellteils muss sichergestellt
sein.
Die Anforderungen der EN ISO 14119 müssen
eingehalten werden.
ESCR-20-1
Siehe auch Seite 12.
(20 mm)
Die Kontakte
Montage und Handhabung der Fluchtentriegelung
ESCR-40-1
ESCR siehe zugehörige Anleitung.
(40 mm)
Betriebs- und Montageanleitung / Installation and Operating Instructions / Instructions de service et de montage
BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu
BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu
Emergency release - Escape release (R2/R3/R6)
Releasing (Fig.1):
Turn release element by 90° in clockwise
direction.
The actuator can now be withdrawn.
Resetting (Fig.2):
1. Turn release element in anticlockwise
direction up to the „Reset" mark.
2. Insert key.
3. Turn release element as far as it will
go in anticlockwise direction.
4. Remove key.
!
The switching device can be used as an emergency
release outside the danger zone and as an escape
release inside the danger zone.
Operability of the control element must be ensured.
The requirements of EN ISO 14119 must be
observed.
See also page 12.
werden geöffnet.
The contacts
For assembly and handling of the escape release
ESCR, see the relevant instructions.
Déverrouillage pour évacuation d'urgence (R2/R3/R6)
Déverrouillage (fig.1):
Tourner l'élément de déverrouillage
de 90° dans le sens des aiguilles d'une
montre.
Il est maintenant possible de faire sortir
l'actionneur.
Retour en position initiale (fig.2):
1. Tourner l'élément de déverrouillage
2. Insérer la clé.
3. Tourner l'élément de déverrouillage
4. Enlever la clé.
!
Le commutateur peut être utilisé comme
déverrouillage d'urgence en dehors de la zone de
danger et également comme déverrouillage pour
évacuation d'urgence dans la zone de danger.
La facilité d'utilisation de l'élément de commande
doit être garantie.
Les exigences de la norme EN ISO 14119 doivent
être respectées.
Cf. également page 12.
are opened.
Les contacts
Pour le montage et la manipulation du
déverrouillage de secours ESCR, voir les instructions
correspondantes.
BERNSTEIN-Dok.: 0800000865 / Stand: 9 / 2021-03-16 / 2170-21
dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre jusqu'au repère
« Reset ».
dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre jusqu'en butée.
sont ouverts.
Seite 21 von 24
Seite 21 von 24