Télécharger Imprimer la page

BERNSTEIN SLC Série Instructions De Service Et De Montage page 11

Publicité

Voreinstellung für Anfahrradius ACR-1
1. ACR-1 an die schwenkbare Schutzeinrichtung nach
Vorgabe der Darstellung Seite 7 ausrichten und befestigen
(parallele Anschraubflächen beachten).
2. Schraube  (TX8) lösen bis sich die Betätigerzunge 
ohne Federkraft schwenken lässt.
3. Betätigerzunge  in den montierten SLC bis Anlage an
Kopfgehäuse einstecken, die Feder im Gehäuse des ACR-1
darf dabei nicht belastet sein.
4. Die Betätigerzunge  durch Schwenken der Schutzeinrich-
tung 25 mm aus dem SLC Kopf ziehen. (Verdrehsicherung
durch den Kopf muss noch vorhanden sein.)
5. Jetzt die Schraube  mit 1,5 Nm anziehen.
6. Schutzeinrichtung komplett öffnen und schließen, der
runde Schaft der Betätigerzunge  muss sich dabei nur
in der Federlagerung bewegen. Der Schaft darf sich nicht
am Gehäuse abstützen und dadurch eine Überlastung der
Betätigerzunge  erzeugen.
7. Prüfen ob die Betätigerzunge  ohne Kollisionen in
den SLC-Kopf einfährt. Danach die gegenüberliegende
Schraube von  auf das Drehmoment von 1,5 Nm prüfen.
Anfahrradien
ACS-1: Anfahrradius / approach radius / rayon d'approche R ≥ 800 mm
ACC-1: Anfahrradius / approach radius / rayon d'approche R ≥ 600 mm
ACF-1: Anfahrradius / approach radius / rayon d'approche R ≥ 400 mm
ACR-1: Anfahrradius / approach radius / rayon d'approche R ≥ 150 mm
Betriebs- und Montageanleitung / Installation and Operating Instructions / Instructions de service et de montage
BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu
BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu
Presetting for approach radius ACR-1
1. Align and fasten ACR-1 to the hinged guard as shown on
page 7 (note parallel screw-on surfaces)
2. Loosen screw  (TX8) until the actuator tongue  can be
swivelled without spring force.
3. Insert the actuator tongue  into the mounted SLC until
it comes into contact with the head housing, the spring in
the housing of the ACR-1 must not be loaded.
4. Pull the actuator tongue  out of the SLC head by
swivelling the guard 25 mm. (The head must still be
equipped with an anti-rotation device.)
5. Now tighten the screw  with 1.5 Nm.
6. Open and close the guard completely, the round shaft
of the actuator tongue  must only move in the spring
bearing. The shaft must not support itself on the housing
and thus cause an overload of the actuator tongue .
7. Check whether the actuator tongue  moves into the SLC
head without collisions. Then check the opposite screw of
 for the torque of 1.5 Nm.
Approach radii
Y
BERNSTEIN-Dok.: 0800000865 / Stand: 9 / 2021-03-16 / 2170-21
Préréglage pour rayon d'approche ACR-1
1. Aligner et fixer l'ACR-1 sur le protecteur articulé comme
indiqué à la page 7 (attention aux surfaces à visser
parallèles).
2. Desserrer la vis  (TX8) jusqu'à ce que la languette de
l'actionneur  puisse pivoter sans force du ressort.
3. Insérer la languette de l'actionneur  dans le SLC monté
jusqu'à ce qu'elle entre en contact avec le boîtier de la tête,
le ressort dans le boîtier de l'ACR-1 ne doit pas être chargé.
4. Tirer la languette de l'actionneur  hors de la tête SLC
en faisant pivoter le protecteur de 25 mm. (La tête doit
toujours être équipée d'un dispositif anti-rotation)
5. Serrer maintenant la vis  avec 1,5 Nm.
6. Ouvrir et fermer complètement le protecteur, l'arbre rond
de la languette de l'actionneur  ne doit bouger que dans
le palier du ressort. L'arbre ne doit pas s'appuyer sur le
boîtier et provoquer ainsi une surcharge de la languette de
l'actionneur .
7. Vérifier si la languette de l'actionneur  se déplace dans
la tête SLC sans collision. Contrôler ensuite le couple de
serrage de 1,5 Nm de la vis opposée de la .
Rayon d'approche
X
Z
Seite 11 von 24
Seite 11 von 24

Publicité

loading