Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TABLE GRILL
TG 2990
GEBRUIKSAANWIJZING
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u dit toestel in gebruik neemt!
Bewaar deze zorgvuldig.
MODE D'EMPLOI
Lisez attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser cet appareil!
Conservez-le soigneusement.
INSTRUCTION MANUAL
Attentively read the user manual before using this appliance.
Keep the manual carefully!
GEBRAUCHSANWEISUNG
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung andächtig bevor das Apparat in Gebrauch zu nehmen! Bitte sorgfältig aufbewahren.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fritel TG 2990

  • Page 1 TABLE GRILL TG 2990 GEBRUIKSAANWIJZING Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u dit toestel in gebruik neemt! Bewaar deze zorgvuldig. MODE D'EMPLOI Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil! Conservez-le soigneusement. INSTRUCTION MANUAL Attentively read the user manual before using this appliance.
  • Page 2 PRODUCTBESCHRIJVING DESCRIPTION DE L'APPAREIL Antispat windscherm Pare-vent anti-éclaboussures Cooltouch handgrepen Poignées Cool Touch Bakplaat met grill- en teppanyaki zone Plaque avec zone gril et Teppanyaki Aan-uit knop voor TURBO ZONE Interrupteur marche-arrêt pour la ZONE TURBO Controlelampje temperatuur Lampe témoin pour la température Traploos regelbare thermostaat Thermostat réglable en continu Opvangbakje voor bakvet/vocht...
  • Page 3 NL – GEBRUIKSAANWIJZING Proficiat! U kocht zonet een toestel van topkwaliteit, waaraan u jaren plezier zult beleven. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u uw toestel in gebruik neemt. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Personen die deze gebruiksaanwijzing NIET gelezen hebben, mogen dit toestel NIET gebruiken.
  • Page 4 kinderen, tenzij ze minimum 8 jaar zijn en onder toezicht staan. Hou het toestel en het elektrisch snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.  Het toestel, elektriciteitssnoer en stekker NOOIT in water of enig andere vloeistof onderdompelen. Enkel reinigen met een vochtige doek.
  • Page 5 2. VOOR HET EERSTE GEBRUIK  Controleer of de netspanning van uw toestel (230 Volt) overeenkomt met de netspanning in uw huis.  Verwijder alle verpakkingen en stickers.  Hou verpakkingsmaterialen buiten het bereik van kinderen.  Controleer het toestel op volledigheid (zie productbeschrijving op p. 2). ...
  • Page 6 b) Bakplaat met 2 zones: De bakplaat is opgedeeld in twee zones, een grillzone (vlees) en een teppanyaki zone (vis, groenten, omelet, pannekoekjes,...). c) Bakplaat met hoogwaardige 3-lagige antiaanbak coating: Het aanbaksel is makkelijk te verwijderen en de bakplaat laat zich zonder moeite reinigen.
  • Page 7 e) Trek na gebruik de stekker onmiddellijk uit het stopcontact en draai de thermostaatknop op de 0-positie. Schakel ook de Turbo Zone uit. f) Laat het toestel volledig afkoelen alvorens het te verplaatsen, de bakplaat te verwijderen of te reinigen. g) Reinig het toestel zoals beschreven onder 'Reiniging en onderhoud' (zie punt 5).
  • Page 8 8. GARANTIEBEPALINGEN De garantie loopt vanaf de aankoopdatum. De garantie bedraagt 2 jaar. Bepalingen van de garantie:  De waarborg dekt de herstellingen en/of het gratis vervangen van onderdelen die door onze technische diensten als defect beschouwd worden en waarbij het defect te wijten is aan materiaal-, constructie- of fabricagefouten.
  • Page 9 FR – MODE D’EMPLOI Félicitations! Vous venez d’acheter un appareil de haute qualité qui vous garantira beaucoup de plaisir. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le soigneusement. Les personnes n’ayant pas lu ce mode d’emploi ne peuvent pas utiliser cet appareil.
  • Page 10 l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne peut pas se faire par des enfants, à moins qu’ils aient au minimum 8 ans et qu’ils soient surveillés. Gardez l’appareil et le cordon hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. ...
  • Page 11  Laissez autour de l'appareil min. 0,5 m d'espace libre et min. 1 m en hauteur, afin d'éviter des dégâts par cause de chaleur ou éclaboussures de graisse et afin de pouvoir travailler librement. 2. AVANT LE PREMIER USAGE  Vérifiez que la tension réseau de votre appareil (230V) coïncide avec la tension réseau de votre maison.
  • Page 12 b) Plaque de cuisson à 2 zones: La plaque est divisé en une zone gril (viandes) et une zone teppanyaki (poissons, légumes, omelette, crêpes, ...) c) Plaque de cuisson avec revêtement antiadhésif à 3 couches: Les restes de cuisson sont faciles à enlever et la plaque de cuisson se nettoie facilement. Veuillez être attentif aux directives ci-dessous afin de préserver le revêtement antiadhésif au maximum : Avant chaque premier usage : enduisez la plaque avec un peu d’huile...
  • Page 13 f) Laissez refroidir l’appareil entièrement avant de le déplacer, de retirer la plaque ou de le nettoyer. g) Nettoyez l’appareil comme décrit sous le point 5 : Nettoyage et entretien. h) Rangez l’appareil à un endroit sec et à l’abri du gel. 6.
  • Page 14 8. CONDITIONS de GARANTIE La garantie prend cours à la date d’achat. La durée de la garantie est de 2 ans. Effets de garantie :  La garantie couvre la réparation et/ou le remplacement gratuit des pièces reconnues défectueuses par nos services techniques et au cas où le défaut est imputable aux vices de construction, de fabrication ou de matériel.
  • Page 15 GB – USER MANUAL Congratulations! You have just bought a high quality appliance, which will guarantee you years of pleasure. Please read the instruction manual carefully before you take the appliance into use. Save these instructions carefully! All persons who have not read the instruction manual are not allowed to use this appliance.
  • Page 16 supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children younger than 8 years.  NEVER IMMERSE the appliance, the power cord or the plug in water or any other liquid. They are only to be cleaned with a damp cloth. NEVER touch the power cord or plug with wet hands.
  • Page 17  All parts must be completely dry!  Assemble the appliance correctly (see point 3)  The appliance is now ready for use. 3. ASSEMBLY OF THE APPLIANCE a) Baking plate For a safe use, it is very important that the plate is correctly placed on the support. ...
  • Page 18 d) Anti splash windscreen: When using the anti splash windscreen you can use the appliance in- (anti splash) and outside (windscreen) e) Cooking grease/fluids collector: The baking plate has an integrated drainage (at the front) for excess of cooking grease/fluids, which are then collected in the collector. 5.
  • Page 19 ATTENTION: NEVER use abrasive products or over cleaner to clean the appliance. TIP: First remove the baking residues with a scraper en/or some paper towels. d) Cleaning of the base and the cord: Only use a soft, moist cloth The base and the cord can NEVER be immersed in water or in any other liquid. 7.
  • Page 20 9. ENVIRONMENT Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this you will help to preserve the environment. LIABILITIES All liabilities, towards both consumer(s) and third parties, that could result from not observing all the safety regulations prescribed in this user manual, can under no...
  • Page 21 DE - GEBRAUCHSANWEISUNG Wir gratulieren Ihnen zu dem Kauf dieses Gerätes, mit der Sie noch viel Spaß haben werden. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung mit Aufmerksamkeit, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf! Personen, die diese Gebrauchsanweisung nicht gelesen haben, dürfen das Gerät nicht benutzen.
  • Page 22  Das Gerät, der Netzkabel und der Stecker NIEMALS in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit tauchen. reinigen mit einem feuchten Tuch. Der Stecker und der Netzkabel NIE mit nassen Händen berühren.  Eine beschädigte Schnur kann elektrische Schläge verursachen. Gebrauchen Sie das Gerät NIE falls das Schnur oder den Stecker beschädigt ist.
  • Page 23 2. BEVOR DEM ERSTEN GEBRAUCH  Kontrollieren Sie ob die Netzspannung Ihres Gerätes (230 Volt) übereinstimmt mit der Netzspannung Ihres Hauses.  Alle Verpackungen und Aufkleber entfernen.  Die Verpackungsmaterialen ausser Reichweite von Kindern halten.  Kontrollieren Sie ob das Gerät komplett geliefert wurde (siehe Produktbeschreibung S. ...
  • Page 24 b) Backplatte mit 2 Zonen: Die Backplatte hat zwei Zonen, eine Grillzone (Fleisch) und eine Teppanyakizone (Fisch, Gemüse, Omelett, Pfannkuchen, ...). c) Backplatte mit 3-fachen hochwertigen Anti-anbackschicht: Reste sind sehr einfach zu erweitern und die Platte lässt sich sehr einfach reinigen. Beachten Sie folgende Hisweise damit Sie Anti-anbackschicht am besten beschirmen: ...
  • Page 25 6. REINIGUNG UND PFLEGE a) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und drehen den Thermostatknopf auf 0. b) Lassen Sie das Gerät erstmal völlig abkühlen bevor Sie die Backplatte, den Spritzerschirm und die Fettauffangschale demontieren. Backplatte, Spritzerschirm Fettauffangschale sinds geschirrspülersicher.
  • Page 26  Fehlende oder missbräuchliche Pflege.  Geräte, die van Personen, welche von uns als Hersteller nicht autorisiert sind, geändert oder repariert wurden.  Geräte , deren Kennnummern beseitigt oder geändert wurden  Bei Nicht-Befolgung der Instruktionen erwähnt in der Gebrauchsanweisung. 9.
  • Page 27 ASTUCES PRATIQUES, SURFEZ SUR LE SITE WWW.FRITEL.COM! TROUVEZ-NOUS SUR FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN! FOR ALL SUPPLEMENTARY INFORMATION, RECIPES AND PRACTICAL TIPS ABOUT ALL OUR APPLIANCES PLEASE VISIT OUR WEBSITE WWW.FRITEL.COM ! FIND US ON FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN! EXTRA INFORMATIONEN, REZEPTE UND PRAKTISCHEN TIPPS ÜBER ALLE UNSEREN PRODUKTE FINDEN SIE AUF WWW.FRITEL.COM !
  • Page 28 J. van RATINGEN NV-SA Stadsheide 11 - B-3500 Hasselt info@vanratingen.com – www.fritel.com V2015-10...