Section Index Page # Camera and Binocular Parts Guide LCD Display Icon Guide Basic Setup Taking Still Photos Shooting Videos Using the Capture (Still Photo) Menu 10-12 The Video Output Menu The Play (Review) Menu 14-15 The Setup Menu 16-17 Transferring the Photos/Videos to Your PC 18-19 Using the Binocular...
Camera and Binocular Parts Guide (H) Remote Jack (D) Arrow Keys & MENU (I) USB Button Port (F) Binocular (C) POWER/MODE Focus Knob Button (B) Card Slot (A) Battery (L) LCD Display Compartment Slide down to open Battery polarity (G) Tripod Socket (E) OK/SNAP Button...
BASIC SETUP Loading Batteries Slide the battery compartment cover (A) down, remove and set aside. Insert 3 AAA Alkaline or Lithium batteries into the compartment oriented as indicated by the polarity marks on the cover (both upper batteries “negative facing up”, lower battery “positive facing up”- see “Battery polarity” on pg. 3). Replace the cover, sliding it back into place until it clicks.
Page 6
The first item in the Setup menu is “Format”. Press the OK/SNAP (E) button, then press the DOWN arrow key to select “Execute”. Note: formatting the card will erase all files-make sure you have backed up any files you wanted to keep. Press OK/SNAP again to format the card (the display reads “One Moment”). Press the LEFT key twice to select and then exit the Capture menu.
After completing the basic setup as described in the previous pages, you are ready to take a photo. To turn on the camera, press the POWER/MODE button until the Bushnell logo screen appears. The “live preview” display shows the battery condition, number of photos remaining on the SD card, and the current setting of various options, along with the image from the camera lens located between the binocular objective lenses.
Page 8
The “remaining photos” indicator near the lower right corner of the display (see pg. 4, #7) will drop as photos are taken. Once you are out of memory (storage space on the SD card), you will need to download the photos you have taken so they can be deleted to make room on the card for new photos, or you may remove the filled up card and install another SD card if you are on a trip away from your computer.
SHOOTING VIDEOS (USING VIDEO MODE) To enter Video mode (from Photo mode), briefly press the POWER/MODE button (C). The red movie camera icon appears at the top right corner of the display (pg. 4, #8). Start shooting the video at any time by pressing the OK/SNAP button.
USING THE CAPTURE (STILL PHOTO MODE) MENU As mentioned earlier in this manual, your ImageView is already set for high resolution and quality right out of the box. Exposure, white balance, and other variables are set automatically. This means that you will get good results for most subjects and lighting without the need to go into the menu to change any settings.
Page 11
CAPTURE MENU Parameter Settings Function/Description (Bold=Default) Quality Fine, Standard, Sets the amount of .jpg file compression, which affects the quality of the photo and the size Economy of the file it creates. this can be used independently of Size to store more photos (with lower quality) if you choose.
Page 12
CAPTURE MENU Parameter Settings Function/Description (Bold=Default) Auto, 100, 200, 400, Sets the sensor’s sensitivity to light. “Auto” will automatically select lower iSO in bright light, higher iSO in lower light. Lower iSO settings=better image quality Color Standard, Vivid, Standard=normal colors, Vivid=extra rich colors, Sepia=”antique” photo effect, Sepia, Monochrome Monochrome=black &...
THE VIDEO OUTPUT (VIDEO MODE) MENU Whenever the ImageView is switched to Video mode (see “Shooting Videos-Using Video Mode), pressing the MENU button will display the Video Output menu instead of the Capture menu. It is much shorter, providing only a Size (video resolution) option, along with EV and White Balance, which have the same functions as they do in the Capture menu.
THE PLAY (REVIEW) MENU When you are in Still Photo or Video modes, pressing the RIGHT arrow key enters Play (Review) mode, which allows you to view previously captured photos or videos that are stored on the SD card. Once you are in Play (Review) mode, pressing the MENU button enters the Play menu, which offers the options shown below.
Page 15
PLAY (REVIEW) MENU Parameter Settings Function/Description (Bold=Default) Protect Single, All, Select Select “Single” then press OK to protect the currently displayed (last) photo or video from accidental deletion. Select “All” then press OK to protect all photos/videos stored on the SD card. Select “Select”...
THE SETUP MENU (Additional Menu Tab- Accessed from Capture Menu, Play Menu or Video Output Menu) After you first enter any other menu screen, press the RIGHT arrow key to switch to the Setup menu. The Setup menu provides a variety of basic operating functions that are unrelated to capturing or reviewing photos and videos.
Page 17
SETUP MENU Parameter Settings Function/Description (Bold=Default) Language English, French, Selects language used for all menu screens. German, italian, Spanish, Portuguese, Chinese 1, Chinese 2, Japanese Auto Off 1 Min, 3 Min, 5 Selects elapsed time after last button press before camera shuts off to conserve battery power. Min, Off Select “Off”...
TRANSFERRING THE PHOTOS & VIDEOS TO YOUR PC 1. Make sure the ImageView is powered off. Connect the supplied cable to the USB port above the SD card slot on the ImageView, then connect the other end directly to a main USB port on your computer-do not use front panel/keyboard USB ports or unpowered “hubs”.
Page 19
5. After the photos are transferred to your computer, you can disconnect the ImageView. (Mac Users: you should “eject” the “disk” that appeared on your desktop when the camera was connected-you can simply drag it to the Trash to eject it). 6.
USING THE BINOCULAR Adjusting the Binocular IPD The distance between the eyes, called “interpupillary distance, ” varies from person to person. To set the hinge to the right spacing for your eyes: Hold the binocular in the normal viewing position, with a firm grip on each side.
GENERAL CARE AND CLEANING Caring for the ImageView Your Bushnell ImageView will provide years of trouble-free service if it receives the normal care you would give any fine optical instrument. • Avoid sharp impacts. Set the ImageView down gently on hard surfaces.
Page 22
breathe lightly on the lens to provide a slight amount of moisture, then gently rub the lens with the microfiber cloth. • For a more thorough cleaning, photographic lens tissue and photographic-type lens cleaning fluid or isopropyl alcohol may be used. Always apply the fluid to the cleaning cloth – never directly on the lens. Specifications and designs are subject to change without any notice or obligation on the part of the manufacturer.
Page 23
This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, These limits are designed to provide reasonable protection against installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized Service Department. harmful interference in a residential installation.
Page 24
Index de section Page # Guide des parties de l’appareil photo et des jumelles Guide des icônes de l'écran LCD Configuration de base 27-28 Prise de photos 29-30 Prise de vidéos Utilisation du menu Saisie (photo fixe) 32-34 Le menu Sortie vidéo Le menu Lecture (Visionnage) 36-37 Le menu Configuration...
Guide des parties de l’appareil photo et des jumelles (H) Prise pour la (D) Touches fléchées et commande à (I) Port bouton MENU distance (F) Molette de mise (C) Bouton au point des jumelles POWER/MODE (B) Emplacement (A) Compartiment pour carte SD des piles (L) Écran LCD Faites glisser vers le bas...
Guide des icônes de l’écran LCD Écran de Icôn prévisualisation en direct (mode Indicateur de charge des piles (une pile chargée est montrée) photo) Une seule prise (Réglage rafale = désactivé) Réglage des scènes (Affichage auto) Réglage de la qualité des photos (3 étoiles = qualité élevée) Réglage de la résolution des photos (5 mégapixels) Carte SD insérée Écran de...
CONFIGURATION DE BASE Chargement des piles Faites glisser le couvercle du compartiment des piles (A) vers le bas, retirez-le et mettez-le de côté. Insérez 3 piles AAA alcalines ou lithium dans le compartiment orienté comme indiqué par les symboles de polarité sur le couvercle (les deux piles du haut «...
Page 28
Remarque : le formatage de la carte effacera tous les fichiers : assurez-vous que vous avez sauvegardé tous les fichiers que vous souhaitez conserver. Appuyez à nouveau sur OK/SNAP pour formater la carte (l’écran affiche « Un instant »). Appuyez deux fois sur la touche GAUCHE pour sélectionner puis appuyez sur le menu Saisie.
Après avoir terminé la configuration de base comme décrit dans les pages précédentes, vous êtes prêt à prendre une photo. Pour allumer l’appareil photo, appuyez sur le bouton POWER/MODE (MARCHE/MODE) jusqu’à ce que le logo Bushnell s’affiche à l’écran. L’écran de « prévisualisation en direct » affiche l’état des piles, le nombre de photos restantes sur la carte SD, ainsi que le réglage actuel des diverses options, en plus de l’image de l’objectif de l’appareil photo situé...
vous avez prises pour pouvoir les effacer afin de laisser de la place sur la carte pour de nouvelles photos, ou vous pouvez retirer la carte saturée et installer une nouvelle carte SD si vous ne pouvez pas accéder à votre ordinateur. Une fonction de zoom numérique est disponible (jusqu’à...
Page 31
écoulé. Le temps d’enregistrement n’est limité que par la quantité de mémoire interne ou de carte actuellement disponible. Vous pouvez enregistrer une seule vidéo qui dure jusqu’à l’épuisement de la mémoire ou plusieurs vidéos plus courtes que vous commencez et arrêtez à votre guise en appuyant sur OK/SNAP. Appuyez à nouveau sur OK/SNAP pour arrêter l’enregistrement.
UTILISATION DU MENU SAISIE (MODE PHOTO) Comme mentionné préalablement dans ce manuel, vos jumelles ImageView sont déjà réglées pour une résolution et une qualité élevées dès leur déballage. L’exposition, l’équilibre des blancs et d’autres variables sont réglés automatiquement. Ceci signifie que vous obtiendrez de bons résultats sur la plupart des sujets et des éclairages sans avoir à accéder au menu pour modifier des réglages.
Page 33
UTILISATION DU MENU SAISIE (MODE PHOTO) Paramètre Paramètres (les Fonction/Description paramètres par défaut sont en gras) Fine, Standard, Qualité Règle le niveau de compression du fichier .jpg, qui affecte la qualité de la photo et la taille du fichier qu'elle Économique crée.
Page 34
UTILISATION DU MENU SAISIE (MODE PHOTO) Paramètre Paramètres (les Fonction/Description paramètres par défaut sont en gras) Auto, 100, 200, 400, 800 Règle la sensibilité du capteur à la lumière. En mode « Auto », l'appareil choisit automatiquement l'iSO le plus bas lorsque la luminosité...
LE MENU SORTIE VIDÉO (MODE VIDÉO) Lorsque les jumelles ImageView passent en mode Vidéo (voir « Prise de vidéos - Utilisation du mode Vidéo »), appuyer sur le bouton MENU affichera le menu Sortie vidéo au lieu du menu Saisie. Ce menu est beaucoup moins fourni, il propose uniquement une option Taille (résolution de vidéo), en plus des options EV et Équilibre des blancs, qui ont les mêmes fonctions que dans le menu Saisie.
LE MENU LECTURE (VISIONNAGE) Lorsque vous êtes en mode Photo ou Vidéo, appuyer sur la touche fléchée DROITE entre dans le menu Lecture (Visionnage), ce qui vous permet de voir les photos ou les vidéos précédemment saisies qui sont enregistrées sur la carte SD. Une fois dans le menu Lecture (Visionnage), appuyer sur le bouton MENU entre dans le menu Lecture, ce qui vous permet d’accéder aux options montrées ci-dessous.
Page 37
MENU LECTURE (VISIONNAGE) Paramètre Paramètres (les Fonction/Description paramètres par défaut sont en gras) Un fichier, tout, Sélection Sélectionnez « Un fichier » puis appuyez sur OK pour protéger la (dernière) photo ou vidéo actuellement Protéger affichée contre une suppression accidentelle. Sélectionnez « tout » puis appuyez sur OK pour protéger toutes les photos/vidéos enregistrées sur la carte SD.
LE MENU CONFIGURATION (onglet de menu supplémentaire accessible depuis les menus Saisie, Lecture ou Sortie Vidéo) Après être entré dans un autre écran de menu, appuyez sur la touche fléchée DROITE pour basculer vers le menu Configuration. Le menu Configuration propose diverses fonctions opérationnelles qui ne sont pas liées à la saisie ou au visionnage des photos et vidéos.
Page 39
MENU CONFIGURATION Paramètre Paramètres (les Fonction/Description paramètres par défaut sont en gras) Anglais, Français, Langue Sélectionne la langue utilisée dans tous les menus. Allemand, italien, Espagnol, Portugais, Chinois 1, Chinois 2, Japonais 1 Min., 3 Min., 5 Min., Off Auto Off (arrêt Sélectionne le temps écoulé...
TRANSFERT DES PHOTOS ET DES VIDÉOS SUR PC 1. Assurez-vous que les jumelles ImageView sont éteintes. Connectez le câble fourni au port USB (I) au-dessus de l’emplacement de la carte SD sur les jumelles ImageView, puis connectez l’autre extrémité directement à un port USB principal sur votre ordinateur.
Page 41
Mac : veuillez « éjecter » le « disque » qui était affiché sur votre bureau lorsque l’appareil photo était branché (vous pouvez tout simplement le faire glisser dans la Corbeille pour l’éjecter.) 6. Vous êtes maintenant prêt à ouvrir les fichiers des photos avec n’importe quel logiciel d’édition. Il vous suffit d’utiliser Fichier >...
UTILISATION DES JUMELLES Réglage de l’écartement interpupillaire des jumelles La distance entre les deux yeux, également appelée « écartement interpupillaire », varie d’une personne à l’autre. Pour écarter la charnière à la bonne distance pour vos yeux : Placez les jumelles en position d’observation normale en les tenant fermement de chaque côté.
ENTRETIEN GÉNÉRAL ET NETTOYAGE Entretien des jumelles ImageView Vos jumelles ImageView Bushnell resteront parfaitement fonctionnelles pendant des années si vous les entretenez aussi bien que n’importe quel autre appareil optique. • Évitez les chocs brutaux. Posez délicatement les jumelles ImageView sur les surfaces dures.
Page 44
Nettoyage des optiques • Soufflez sur la lentille pour en éliminer la poussière ou les particules (ou utilisez une brosse douce conçue pour le nettoyage des lentilles). • Pour nettoyer la poussière ou les traces de doigt, utilisez le chiffon microfibre fourni en frottant selon un mouvement circulaire.
Page 45
é changer le produit, sous condition que vous retourniez le produit en port payé. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, une mauvaise manipulation, une mauvaise installation, ou un entretien incorrect effectué par une personne autre que le Centre de Réparation agréé par Bushnell.
Page 46
Índice de secciones Page # Guía de componentes de la cámara y los prismáticos Guía de iconos de la pantalla LCD Configuración básica 49-50 Realización de fotografías estáticas 51-52 Grabación de vídeos 52-53 Uso del menú Capture (Still Photo) (Capturar [Fotografía Estática]) 54-56 Menú...
Guía de componentes de la cámara y los prismáticos (H) Conector remoto (D) Teclas de flecha y botón (I)Puerto MENU (MENÚ) (F) Mando de enfoque (C) Botón POWER/MODE de los prismáticos (ENCENDIDO/MODO) (B) Ranura para (A) Compartimento tarjetas SD de las pilas (L) Pantalla LCD Deslice hacia abajo para abrir Polaridad de las baterías...
Guía de iconos de la pantalla LCD Pantalla de vista Icon previa en Indicador de batería (se muestra la batería llena) vivo (modo Still Photo Single Shot (Disparo único) (Burst setting=Off ) (Configuración de Ráfaga=Desactivado) [Fotografía Estática]) Configuración de Scene (Escenas) (se muestra Auto [Auto exposición]) Configuración de calidad de las fotos (3 estrellas = Fine [Extra]) Configuración de resolución de las fotos (5 megapíxeles)
CONFIGURACIÓN BÁSICA Carga de las baterías Deslice la tapa del compartimento de las baterías (A) hacia abajo, retírela y déjela aparte. Inserte tres baterías AAA alcalinas o de litio en el compartimento, orientadas tal y como indican las marcas de polaridad de la tapa (las dos baterías superiores con el “polo negativo hacia arriba”...
Page 50
archivos que desee conservar. Pulse de nuevo OK/SNAP (ACEPTAR/DISPARO) para formatear la tarjeta (la pantalla mostrará el mensaje “One Moment” (Un momento). Pulse la tecla IZQUIERDA dos veces para seleccionar y a continuación, salga del menú Capture (Capturar). Configuración de preferencias de idioma para los menús (Opcional: solo para usuarios que no hablen inglés) Para definir el idioma de los menús (predeterminado = inglés), presione el botón MENU (MENÚ) (D) para mostrar el menú...
Para encender la cámara, pulse el botón POWER/MODE (ENCENDIDO/MODO) hasta que aparezca en pantalla el logotipo de Bushnell. La pantalla de “live preview” (vista previa en vivo) muestra el estado de las baterías, el número de fotos restantes que pueden almacenarse en la tarjeta SD y la configuración actual de distintas opciones, además de la imagen del objetivo de la cámara situada entre las lentes de los objetivos de los prismáticos.
medida que se vayan realizando fotos. Cuando se quede sin memoria (es decir, sin espacio de almacenamiento en la tarjeta SD), necesitará descargar las fotos que haya realizado para poder quitarlas y dejar sitio en la tarjeta para nuevas fotos, o bien retirar la tarjeta llena e introducir otra tarjeta SD si está...
Page 53
parte inferior de la pantalla cambia a rojo y muestra el tiempo transcurrido de grabación. El tiempo de grabación está limitado solamente por la cantidad de memoria interna o de memoria de la tarjeta actualmente disponible. Puede grabar un solo vídeo largo hasta que se quede sin memoria, o bien varios vídeos más cortos mediante la detención y reanudación de la grabación siempre que lo desee pulsando OK/SNAP (ACEPTAR/DISPARO).
USO DEL MENÚ CAPTURE (CAPTURAR) (MODO STILL PHOTO [FOTOGRAFíA ESTÁTICA]) Tal como se ha mencionado anteriormente en este manual, su ImageView, nada más sacarlo de la caja, ya está ajustado para ofrecerle alta resolución y gran calidad. La exposición, el balance de blancos y otras variables se establecen de forma automática.
Page 55
MENÚ CAPTURE (CAPTURAR) Parámetro Configuración (negrita Función/Descripción = predeterminada) Modo Scene (Escena) Auto (Auto exposición), Mantenga el ajuste predeterminado “Auto” (Auto exposición) para fotos de uso general. El preajuste “Sport” Sport (Deportiva), Night (Deportiva) selecciona velocidades de disparo más rápidas para eliminar el desenfoque por movimiento. El (Noche), Portrait (Retrato), preajuste “Night”...
Page 56
MENÚ CAPTURE (CAPTURAR) Parámetro Configuración (negrita Función/Descripción = predeterminada) Standard (Estándar), Color Standard (Estándar) = colores normales; Vivid (intenso) = colores extra fuertes; Sepia = efecto de foto Vivid (intenso), “antigua”; Monochrome (Monocromo) = efecto de foto en blanco y negro. Sepia, Monochrome (Monocromo) High (Alta), Normal,...
EL MENÚ VIDEO OUTPUT (VIDEO MODE) (PRODUCCIÓN DE VíDEO [MODO VíDEO]) Siempre que ImageView se coloca en modo de vídeo (véase “Grabación de vídeos [Uso del modo Vídeo]”), al pulsar el botón MENU (MENÚ) se mostrará el menú Video Output (Producción de vídeo) en lugar del menú Capture (Capturar). Es mucho más corto: solo ofrece una opción de tamaño (resolución de vídeo), además de un valor de exposición (EV) y un balance de blancos que tienen las mismas funciones que en el menú...
MENÚ PLAY (REVIEW) (REPRODUCIR [VISUALIzAR]) Cuando esté en los modos de foto estática o de vídeo, al pulsar la tecla de flecha DERECHA se pasa al modo Play (Review) (Reproducir [Visualizar]), lo que le permite ver fotos o vídeos capturados con anterioridad que se encuentren almacenados en la tarjeta SD.
Page 59
MENÚ PLAY Parámetro Configuración (negrita Función/Descripción = predeterminada) Single (Uno), All (todo), Seleccione “Single” (Uno) y a continuación, pulse OK (ACEPtAR) para proteger la foto o vídeo que se muestra Protect (Proteger) actualmente en pantalla (los últimos). Seleccione “All” (todo) y a continuación, pulse OK (ACEPtAR) para Select (Seleccionar) proteger todas las fotos/vídeos almacenados en la tarjeta SD.
EL MENÚ SETUP (CONFIGURACIÓN) (Pestaña adicional de menú a la que se accede desde los menús Capture [Capturar], Play [Reproducir] o Video Output [Producción de vídeo]) Después de acceder por primera vez a cualquier otra pantalla de menú, pulse la tecla de flecha DERECHA para pasar al menú Setup (Configuración).
Page 61
MENÚ SETUP Parámetro Configuración (negrita Función/Descripción = predeterminada) English (Inglés), French Language (idioma) Seleccione el idioma que desee que se utilice para todas las pantallas de los menús. (Francés), German (Alemán), italian (italiano), Spanish (Español), Portuguese (Portugués), Chinese 1 (Chino 1), Chinese 2 (Chino 2), Japanese (Japonés) 1 min, 3 min, 5 min, Off Auto Off (Apagado...
Page 62
TRANSFERENCIA DE FOTOS Y VíDEOS A SU PC 1. Asegúrese de que ImageView está apagado. Conecte el cable suministrado al puerto USB (I) situado sobre la ranura de la tarjeta SD en ImageView y a continuación, conecte el otro extremo directamente a un puerto USB principal de su ordenador; no utilice los puertos USB del panel frontal ni del teclado, ni “concentradores”...
Page 63
5. Después de transferir las fotos a su ordenador, puede desconectar ImageView. (Usuarios de Mac: debe “expulsar” el “disco” que aparecía en su escritorio cuando la cámara estaba conectada; puede arrastrarlo simplemente a la Papelera para eliminarlo). 6. Ahora está listo para abrir los archivos de fotografía con cualquier software de edición de fotos. Simplemente utilice Archivo>Abrir y vaya a la carpeta donde ha guardado las fotos.
USO DE LOS PRISMÁTICOS Ajuste de la IPD de los prismáticos La distancia entre los ojos, llamada “distancia interpupilar” (IPD, por sus siglas en inglés), varía de una persona a otra. Para regular los prismáticos a la distancia adecuada para sus ojos: Sujete los prismáticos en la posición de observación normal, agarrándolos firmemente por ambos lados.
CUIDADO GENERAL Y LIMPIEzA Cuidado de ImageView Los prismáticos Bushnell ImageView le proporcionarán años de servicio de calidad si reciben el cuidado normal que se debe dar a cualquier instrumento óptico de calidad. • Evite impactos fuertes. Deposite suavemente ImageView sobre las superficies duras.
Page 66
Esta garantía no cubre daños causados por el mal uso, el manejo inapropiado, la instalación, o el mantenimiento llevado a cabo por alguien diferente de un Servicio Autorizado de Bushnell.
Page 67
Inhalt Page # Übersicht über die Komponenten der Kamera und des Fernglases Übersicht über die Symbole am LCD-Display Grundlegende Einrichtung 70-71 Aufnahme von Standbildern 72-73 Aufnahme von Videos Das Menü „Capture“ (Aufnahme) (Standbildmodus) 75-78 Das Menü „Video Output“ (Videoausgabe) Das Menü PLAY (Wiedergabe) (Ansichtsmodus) 80-81 Das Menü...
Übersicht über die Komponenten der Kamera und des Fernglases Fernbedienungsbuchse (I) USB- (D) Pfeiltasten und MENU- Anschluss Taste (Menü) (F) Fokussierrad (C) POWER/MODE-Taste des Fernglases (Ein/Modus) SD-Kartensteckplatz (A) Batterie- fach (L) LCD-Display Zum Öffnen nach unten schieben Batteriepolarität (G) Stativöffnung (E) OK/SNAP-Taste (OK/Auslöser) (K) Kameraobjektiv...
GRUNDLEGENDE EINRICHTUNG Einlegen der Batterien Schieben Sie die Batteriefachabdeckung (A) nach unten, nehmen Sie sie ab, und legen Sie sie beiseite. Legen Sie drei AAA- Alkalibatterien oder -Lithiumbatterien entsprechend den Polaritätsmarkierungen auf der Abdeckung in das Fach ein (die beiden oberen Batterien mit dem Minuspol nach oben, die untere Batterie mit dem Pluspol nach oben; siehe „Batteriepolarität“ auf Seite 68).
Page 71
„Execute“ (Ausführen) auszuwählen. Hinweis: Beim Formatieren der Karte werden alle Daten gelöscht. Sie sollten daher zuvor alle Dateien sichern, die Sie behalten möchten. Drücken Sie erneut OK/SNAP (OK/Auslöser), um die Karte zu formatieren (am Display wird „One moment“ (Bitte warten) angezeigt). Drücken Sie zweimal die LINKE PFEILTASTE, um das Menü „Capture“ (Aufnahme) erst auszuwählen und dann zu schließen.
Nach Fertigstellung der Grundeinstellungen gemäß der Beschreibung auf den vorherigen Seiten sind Sie nun bereit für die Aufnahme von Fotos. Drücken Sie zum Einschalten der Kamera die Taste POWER/MODE (Ein/Modus), bis der Bushnell- Logobildschirm angezeigt wird. In der Echtzeitanzeige werden der Batteriestand, die verbleibende Anzahl von Fotos auf der SD-Karte und die aktuellen Einstellungen verschiedener Optionen angezeigt sowie das vom Kameraobjektiv zwischen den beiden Fernglasobjektiven erfasste Bild.
Page 73
Die Anzeige der verbleibenden Fotos in der unteren rechten Ecke des Displays (siehe Seite 69, Nr. 7) nimmt ab, während Sie Fotos aufnehmen. Wenn kein Speicherplatz mehr auf der SD-Karte frei ist, müssen Sie die Fotos herunterladen, sodass sie von der SD-Karte gelöscht werden können und wieder Platz für neue Fotos frei ist.
AUFNAHME VON VIDEOS (VIDEOMODUS) Um (vom Fotomodus) zum Videomodus zu wechseln, drücken Sie kurz die Taste POWER/MODE (Ein/Modus) (C). In der oberen rechten Ecke des Displays wird ein rotes Filmkamerasymbol angezeigt (Seite 70, Nr. 8). Sie können die Videoaufnahme jederzeit beginnen, indem Sie die Taste OK/SNAP (OK/Auslöser) drücken.
DAS MENÜ „CAPTURE“ (AUFNAHME) (STANDBILDMODUS) Wie bereits erwähnt, ist die ImageView bereits ab Werk auf eine hohe Auflösung und Qualität eingestellt. Belichtung, Weißabgleich und andere Variablen werden automatisch eingestellt. Das bedeutet, dass Sie bei den meisten Motiven und Lichtbedingungen gute Ergebnisse erzielen, ohne dass Sie im Menü Einstellungen ändern müssen. Um die Freude an Ihrer Kamera zu steigern, wird aber empfohlen, sich mit den vielfältigen Optionen vertraut zu machen.
Page 76
MENÜ „CAPTURE“ Parameter Einstellungen (Fett = Funktion/Beschreibung Standardeinstellung) Quality Fine, Standard, Economy Legt den Komprimierungsgrad für .jpg-Dateien fest, der sich auf die Fotoqualität und Größe der erstellten Datei auswirkt. Diese Einstellung kann unabhängig von der Bildgröße verwendet werden, um bei Bedarf mehr Fotos (mit niedrigerer Qualität) zu speichern. Bei der Einstellung „Fine“...
Page 77
MENÜ „CAPTURE“ Parameter Einstellungen (Fett = Funktion/Beschreibung Standardeinstellung) Weißabgleich Auto, Daylight, Cloudy, Stellt die Referenz für neutrales Weiß ein, sodass die Farben korrekt dargestellt werden. Wenn tungsten, Fluorescent die Einstellung „Auto“ (Automatisch) kein zufriedenstellendes Ergebnis liefert (Farben mit zu hohem Orange- oder Blauanteil), passen Sie die Einstellung entsprechend der Lichtquelle (tageslicht, Bewölkt, Glühbirne, Leuchtstoffröhre) an.
Page 78
MENÜ „CAPTURE“ Parameter Einstellungen (Fett = Funktion/Beschreibung Standardeinstellung) time Stamp Off, Date Only, Date&time Wählen Sie „Date Only“ (Nur Datum) aus, um das Aufnahmedatum auf das Foto/Video zu druck- en. Wählen Sie „Date & time“ (Datum und Uhrzeit) aus, um Datum und Uhrzeit zu drucken. Vergewissern Sie sich, dass im Menü...
DAS MENÜ VIDEO OUTPUT (VIDEOAUSGABE) (VIDEOMODUS) Wenn sich die ImageView im Videomodus befindet (siehe „Aufnahme von Videos (Videomodus)“) und Sie die Taste MENU (Menü) drücken, wird anstelle des Menüs „Capture“ (Aufnahme) das Menü „Video Output“ (Videoausgabe) angezeigt. Dieses ist wesentlich kürzer und enthält nur die Optionen „Size“ (Videoauflösung), „EV“ (Belichtungswert) und „White Balance“...
DAS MENÜ PLAY (WIEDERGABE) (ANSICHTSMODUS) Wenn Sie im Standbild- oder Videomodus die RECHTE PFEILTASTE drücken, wird der Wiedergabe-/Ansichtsmodus aufgerufen, in dem Sie zuvor aufgenommene Fotos oder Videos anzeigen können, die auf der SD-Karte gespeichert sind. Wenn der Wiedergabe-/Ansichtsmodus aktiv ist und Sie die Taste MENU (Menü) drücken, wird das Menü „Play“ (Wiedergabe) mit den unten aufgeführten Optionen geöffnet.
Page 81
MENÜ PLAY Parameter Einstellungen (Fett = Funktion/Beschreibung Standardeinstellung) Protect Single, All, Select Wählen Sie „Single“ (Einzeln) aus, und drücken Sie OK, um das aktuell angezeigte (letzte) Foto bzw. Video vor einem unbeabsichtigten Löschen zu schützen. Wählen Sie „All“ (Alles) aus, und drücken Sie OK, um alle Fotos/Videos auf der SD-Karte zu schützen.
DAS MENÜ SETUP (EINRICHTUNG) (zusätzliche Registerkarte Im Menü „Capture“ (Aufnahme), „Play“ (Wiedergabe) Oder „Video Output“ (Videoausgabe} Drücken Sie nach dem Aufruf eines der Menüs die RECHTE PFEILTASTE, um zum Menü „Setup“ (Einrichtung) zu wechseln. Das Menü „Setup“ (Einrichtung) bietet eine Vielzahl grundlegender Funktionen, die mit dem Aufnehmen und Anzeigen von Fotos und Videos nichts zu tun haben.
Page 83
MENÜ SETUP Parameter Einstellungen (Fett = Funktion/Beschreibung Standardeinstellung) English, French, German, Language Wählen Sie die Sprache für die Menüs aus. italian, Spanish, Portuguese, Chinese 1, Chinese 2, Japanese 1 Min, 3 Min, 5 Min, Off Auto Off Wählen Sie die Zeit nach der letzten tasteneingabe aus, nach der die Kamera automatisch abgeschaltet wird, um Batteriekapazität zu sparen.
Page 84
ERTRAGUNG VON FOTOS UND VIDEOS AUF DEN PC 1. Vergewissern Sie sich, dass die ImageView ausgeschaltet ist. Schließen Sie das mitgelieferte Kabel an den USB-Anschluss (I) oberhalb des SD-Kartensteckplatzes der ImageView und das andere Ende an den USB-Hauptanschluss des Computers an. Verwenden Sie nicht USB-Anschlüsse an der Vorderfront oder Tastatur oder an USB-Hubs ohne eigene Stromversorgung.
Page 85
5. Nachdem die Fotos auf den Computer übertragen wurden, können Sie die ImageView trennen. Mac-Benutzer: Trennen Sie den Datenträger, der beim Anschließen der Kamera am Desktop angezeigt wurde, indem Sie ihn einfach in den Papierkorb ziehen. 6. Sie können die Bilddateien jetzt mit einer beliebigen Bildbearbeitungssoftware öffnen. Wählen Sie „Datei > Öffnen“ aus, und wechseln Sie in den Ordner, in dem Sie die Fotos zuvor gespeichert haben.
VERWENDUNG DES FERNGLASES Einstellen des Fernglases auf den Augenabstand Die Entfernung zwischen den Augen, der sogenannte „Augenabstand“, ist von Mensch zu Mensch unterschiedlich. So stellen Sie das Scharnier auf Ihren Augenabstand ein: Halten Sie das Fernglas in der normalen Betrachtungsposition, und achten Sie dabei auf einen festen Griff auf beiden Seiten.
ALLGEMEINE PFLEGE UND REINIGUNG Pflege der ImageView Ihre Bushnell ImageView wird Ihnen viele Jahre einwandfreie Dienste leisten, wenn sie die für ein optisches Präzisionsgerät angemessene Pflege erhält. • Setzen Sie sie keinen harten Stößen aus. Legen Sie die ImageView vorsichtig auf harten Oberflächen ab.
Page 88
Ermessen vor, das Produkt entweder zu reparieren oder zu ersetzen, vorausgesetzt, dass Sie das Produkt frei Haus an uns senden. Diese Garantie decke keine Schäden ab, die durch Zweckentfremdung, falsche Behandlung, installation oder instandhaltung durch andere Personen als die des von Bushnell autorisiertem Kundenservice durchgeführt wurden.
Page 89
Indice sezione Page # Guida alle parti della fotocamera e del binocolo Guida alle icone del display LCD Configurazione di base 92-93 Scatto foto istantanee 93-95 Registrazione dei video 95-96 Utilizzo del menu Cattura (Capture) (foto istantanee) 97-100 Menu Output video (Video Output) Menu RIPRODUZIONE (RIVEDERE) 102-103 Menu Impostazione (Setup)
Guida alle parti della fotocamera e del binocolo (H) Presa remota (D) Tasti freccia e tasto (I) Porta MENU (F) Manopola della messa a (C)Tasto POWER/MODE fuoco del binocolo (alimentazione/modalità) (B)Slot per scheda SD (A)Vano (L) Display LCD batterie Scorrere verso il basso per aprire Polarità...
CONFIGURAzIONE DI BASE Inserimento batterie Far scorrere verso il basso il coperchio del vano batteria (A), rimuoverlo e riporlo da parte. Inserire 3 batterie tipo AAA alcaline o al litio nel vano, orientandole come indicato dai simboli delle polarità sul coperchio (le due superiori con il negativo rivolto verso l’alto, quella inferiore con il positivo rivolto verso l’alto, vedere “Polarità...
SINISTRA per chiudere il menu. Impostare di nuovo la data e l’ora dopo aver sostituito le batterie. SCATTO FOTO ISTANTANEE Dopo aver completato la configurazione di base come descritto nelle pagine precedenti, tutto è pronto per scattare foto. Per accendere la fotocamera, tenere premuto il tasto POWER/MODE finché non appare la schermata del logo Bushnell. La...
Page 94
visualizzazione dell ”anteprima dal vivo” mostra lo stato delle batterie, il numero di foto che è ancora possibile memorizzare sulla scheda SD e l’impostazione corrente di svariate opzioni , insieme con l’immagine proveniente dall’obiettivo situato al centro delle lenti del binocolo. Per maggiori dettagli fare riferimento alle “Guida alle icone del display di anteprima LCD”. Premere il tasto freccia SINISTRA (DSP) per disattivare la visualizzazione delle icone e mostrare così...
(+) per ingrandire (il risultato viene visualizzato sul display LCD e l’indicatore di zoom digitale si sposta verso l’alto). Premere il tasto freccia GIÙ (-) per rimpicciolire nuovamente (l’indicatore di zoom si sposta verso il basso). Per eliminare tutto lo zoom digitale e tornare quindi al solo zoom ottico, tenere premuto il tasto GIÙ...
Page 96
(Size) (se non già selezionato) e premendo OK/SNAP. È possibile selezionare la risoluzione video desiderata da “HD” (la massima qualità, che genera i file più grandi) a “QVGA” (la qualità più bassa, che genera i file più piccoli). Nota: indipendentemente dall’impostazione della risoluzione, tutti i video vengono registrati alla velocità...
UTILIzzO DEL MENU CATTURA (CAPTURE) (IN MODALITÀ FOTO ISTANTANEE) Come menzionato in precedenza in questo manuale, ImageView è già impostata di fabbrica per alta risoluzione e alta qualità. L’esposizione, il bilanciamento del bianco e altre variabili sono impostate automaticamente. Ciò significa che per la maggior parte dei soggetti e delle condizioni di luce sarà...
Page 98
MENU CATTURA (CAPTURE) Parametro Impostazioni (Grassetto = Funzione/Descrizione (Parameter) impostazione predefinita) Qualità Fine, Standard, Economica imposta il livello di compressione dei file .jpg, con ripercussioni sulla qualità delle foto (Quality) e sulla dimensione dei file creati. tale funzione può essere utilizzata a prescindere dall'impostazione Dimensione (Size) al fine di memorizzare un numero maggiore di foto di qualità...
Page 99
MENU CATTURA (CAPTURE) Parametro Impostazioni (Grassetto = Funzione/Descrizione (Parameter) impostazione predefinita) +2,0~-2,0 in passi da 0,5 EV, Consente la regolazione manuale della sovraesposizione/sottoesposizione. i valori negativi impostazione predefinita producono foto più scure, mentre i valori positivi producono foto più chiare. Quando lo sfondo è...
Page 100
MENU CATTURA (CAPTURE) Parametro Impostazioni (Grassetto = Funzione/Descrizione (Parameter) impostazione predefinita) Nitidezza Elevata, Normale, Bassa imposta il livello di nitidezza adottato dal processore interno. Selezionare Bassa (Soft) nel (Sharpness) caso in cui si preferisca migliorare successivamente la nitidezza con l'ausilio di un software fotografico.
MENU OUTPUT VIDEO (MODALITÀ VIDEO) Ogni volta che ImageView viene passato in modalità Video (vedere “Registrazione dei video (utilizzando la modalità video)”), la pressione del tasto MENU visualizza il menu Output Video invece del menu Cattura (Capture). Questo menu è molto più...
MENU RIPRODUzIONE (RIVEDERE) Quando sono attive le modalità Foto istantanee o Video, premendo il tasto freccia DESTRA si entra nella modalità Riproduzione (Rivedere), in cui è possibile visualizzare le foto o i video catturati precedentemente e che sono memorizzati sulla scheda SD. Una volta nella modalità...
Page 103
MENU RIPRODUzIONE (RIVEDERE) Parametro Impostazioni (Grassetto = Funzione/Descrizione (Parameter) impostazione predefinita) Proteggi Singola, tutte, Selezione Selezionare “Singola” e premere OK per proteggere la foto o il video correntemente (Protect) visualizzato (l'ultimo) dall'eliminazione accidentale. Selezionare “tutte” e premere OK per proteggere tutte le foto / i video memorizzati sulla scheda SD. Scegliere “Selezione” per specificare quale elemento eliminare, agendo sulle miniature di tutte le foto e i video memorizzati sulla scheda (utilizzare i tasti freccia per selezionare l'immagine desiderata e premere MENU), quindi premere OK per proteggere solo l'immagine selezionata.
Page 104
MENU IMPOSTAzIONE (SETUP) (Scheda Di Menu Aggiuntiva - Accesso Da Menu Cattura (Capture), Riproduzione (Play) E Output Video (Video Output} Dopo aver aperto qualsiasi altra schermata di menu, premere il tasto freccia DESTRA per passare al menu Impostazione (Setup). Il menu Impostazione (Setup) offre una varietà di funzioni operative di base che non sono correlate alla cattura o alla visione di foto e video.
MENU IMPOSTAzIONE (SETUP) Parametro Impostazioni (Grassetto = Funzione/Descrizione (Parameter) impostazione predefinita) Inglese, francese, Lingua Selezionare la lingua da utilizzare in tutte le schermate dei menu. (Language) tedesco, italiano, spagnolo, portoghese, cinese 1, cinese 2, giapponese 1 Min, 3 Min, 5 Min, Off Spegnimento Seleziona il tempo che deve trascorrere dopo l'ultima pressione di un tasto prima che la automatico...
TRASFERIMENTO DELLE FOTO E DEI VIDEO AL PC 1. Verificare che ImageView sia spento. Collegare il cavo fornito a corredo alla porta USB (I) sopra lo slot della scheda SD dell’ImageView, quindi collegare l’altra estremità direttamente a una porta USB principale sul computer (non utilizzare le porte USB che si trovano sui pannelli anteriori dei PC o sulle tastiere, che in genere sono hub non alimentati).
Page 107
“espellere” il “disco” apparso sul desktop quando è stata collegata la fotocamera; per espellerlo si può semplicemente trascinarlo nel cestino). 6. A questo punto è possibile aprire i file delle foto in qualunque software di editing fotografico. È sufficiente utilizzare File>Apri e passare alla cartella dove sono archiviate le foto in precedenza.
UTILIzzO DEL BINOCOLO Regolazione della distanza interpupillare La distanza fra gli occhi, chiamata “distanza interpupillare”, varia da persona a persona. Per impostare il cardine alla spaziatura più giusta per i propri occhi: Tenere il binocolo nella normale posizione di osservazione, mantenendo una presa salda su entrambi i lati.
Cura dell’ImageView Bushnell ImageView durerà per anni senza problemi se si presta la normale cura usata per tutti gli strumenti ottici. • Evitare urti improvvisi e di forte impatto. Usare grande cautela e cura quando si appoggia l’ImageView su superfici rigide.
Page 110
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 Per prodotti acquistati fuori dagli Stati Uniti o dal Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della garanzia. in Europa si può anche contattare la Bushnell al seguente recapito: BUSHNELL Outdoor Products Gmbh European Service Centre Mathias-Brüggen-Straße 80...
Page 111
Disposal of Electric and Electronic Equipment (Applicable in the EU and other European countries with separate collection systems) this equipment contains electric and/or electronic parts and must therefore not be disposed of as normal household waste. instead, it should be disposed at the respective collection points for recycling provided by the communities.
Page 112
Si el equipo incorpora baterías intercambiables (recargables), estas también deben retirarse antes y, si es necesario, eliminarlas de acuerdo con las regulaciones correspondientes (consulte también los comentarios al efecto de las instrucciones de estas unidades). La administración de su comunidad, su empresa local de recogida o la tienda en la que adquirió este equipo pueden proporcionarle información adicional sobre este tema Entsorgung von elektrischen und elektronischen Ausrüstungen (Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen)