Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

REFRIGERATION
DM20D, DM20F
Drawer Minibar
EN
Installation and Operating Manual. . . . . . . 10
Schubfach-Minibar
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .22
Minibar à tiroir
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Cajón minibar
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .47
Minibar de gaveta
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Cassetto del minibar
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . .72
Lade minibar
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
MINI FRIDGES
Skuffe minibar
DA
Monterings- og betjeningsvejledning. . . . 97
Låda till minibar
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 109
SUttrekkbar minibar
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 121
Vetolaatikkominibaari
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 133
Минибар с выдвижным ящиком
RU
Инструкция по монтажу и эксплуатации 145
Minibary szufladowe
PL
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 159
Minibar Drawer
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Minibar Drawer
CS
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 183
Fiókba szerelt minibár
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 195

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic DM 20D

  • Page 1 REFRIGERATION MINI FRIDGES Skuffe minibar Monterings- og betjeningsvejledning..97 Låda till minibar Monterings- och bruksanvisning ..109 SUttrekkbar minibar Monterings- og bruksanvisning ..121 Vetolaatikkominibaari Asennus- ja käyttöohje .
  • Page 3 DM20...
  • Page 4 DM20...
  • Page 5 DM20 ≥ 200 cm² ≥ 200 cm² ≥ 200 cm² ≥ 200 cm² ≥ 200 cm² ≥ 200 cm²...
  • Page 6 DM20...
  • Page 7 DM20...
  • Page 8 DM20...
  • Page 9 DM20 DM20D 160,4 DM20F...
  • Page 10: Table Des Matières

    DM20 Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it. The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect operation.
  • Page 11: Explanation Of Symbols

    DM20 Explanation of symbols Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
  • Page 12 Safety instructions DM20 • If this device's power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards. • Do not store any explosive substances such as spray cans with a flammable propellant in the device.
  • Page 13: Scope Of Delivery

    DM20 Scope of delivery • Never immerse the device in water. • Protect the device and the cable against heat and moisture. Scope of delivery The following main alternatives are obtainable: • Minibar DM20D with door panel, without lock • Minibar DM20D with door panel, with lock •...
  • Page 14: Proper Use

    Proper use DM20 Proper use The Minibar DM20D and DM20F are designed for use inside a piece of furniture. The device must not be operated free-standing. The device is suitable for cooling beverages and food. The device is designed for use with a 230 V AC mains supply. The cooling device is intended to be used in household and similar applications such •...
  • Page 15 DM20 Technical description Description of the device Front side No. in Description fig. 1, page 3 Lock (optional) Handle (DM20D only) Door panel (DM20D only) Rear side No. in Description fig. 2, page 3 Drip tray Mains adapter Control panel (inside the device) No.
  • Page 16: Installation

    Installation DM20 Installation Notes on mounting into furniture You can mount the minibar in four ways into furniture. Choose your favoured alternative (fig. 5, page 5). Observe the following: • The cut-out dimensions H x W x D are: – DM20D: 385 x 404 x 428 mm –...
  • Page 17 DM20 Installation Mounting the lock (no lock version only) Disassembling the drawer (fig. 7, page 7) ➤ Open the drawer completely. ➤ Press the rail lock (A 1). ➤ Pull the drawer out of the cabinet. ➤ Remove the gasket (B 1). ➤...
  • Page 18: Operation

    Operation DM20 Operation Energy saving tips • Do not open the cooling device more often than necessary. • Do not leave the cooler unit open for longer than necessary. Using the minibar The minibar starts cooling when connected to power. During normal operation the Status LED is glowing.
  • Page 19: Troubleshooting

    DM20 Troubleshooting Troubleshooting Fault Possible cause Suggested remedy Device does not No voltage present in Try using another plug socket. function, Status LED the AC voltage socket. does not glow. The mains adapter is This can only be repaired by an defective.
  • Page 20: Guarantee

    Guarantee DM20 ➤ Occasionally clean the inlet filter. ➤ If you find water in the drip tray (fig. 2 1, page 3) check whether the drainage system is blocked. Guarantee The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses).
  • Page 21: Technical Data

    DM20 Technical data Technical data DM 20D DM 20F Voltage: 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Cooling capacity: max. 20 °C below ambient temperature (adjustable in three steps: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Category: Cellar Gross capacity: 19.5 l Capacity: 15.8 l...
  • Page 22 DM20 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Kühlgerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole .
  • Page 23: Erklärung Der Symbole

    DM20 Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit WARNUNG!
  • Page 24 Sicherheitshinweise DM20 • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Wenn das Anschlusskabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. •...
  • Page 25: Lieferumfang

    DM20 Lieferumfang • Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt werden. • Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter. • Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser. • Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe. Lieferumfang Folgende Grundvarianten sind erhältlich: •...
  • Page 26: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch DM20 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Minibars DM20D und DM20F sind ausgelegt für den Betrieb in einem Möbelstück. Das Gerät darf nicht freistehend betrieben werden. Das Gerät eignet sich zum Kühlen von Getränken und Lebensmitteln. Das Gerät ist für den Betrieb an einem 230-V-Wechselstromnetz ausgelegt. Das Kühlgerät ist für den Hausgebrauch und ähnliche Anwendungsbereiche vorge- sehen wie zum Beispiel •...
  • Page 27 DM20 Technische Beschreibung Gerätebeschreibung Frontseite Nr. in Bezeichnung Abb. 1, Seite 3 Schloss (optional) Griff (nur DM20D) Türverkleidung (nur DM20D) Rückseite Nr. in Bezeichnung Abb. 2, Seite 3 Tropfschale Netzteil Bedienfeld (im Gerät) Nr. in Bezeichnung Abb. 3, Seite 4 Lampe Fehler-LED Status-LED...
  • Page 28: Montage

    Montage DM20 Montage Hinweise zur Montage in ein Möbelstück Sie können die Minibar auf vier Arten in ein Möbelstück einbauen. Wählen die gewünschte Variante (Abb. 5, Seite 5). Beachten Sie dabei folgende Hinweise: • Die Ausschnittmaße H x B x T betragen: –...
  • Page 29 DM20 Montage Schloss montieren (nur Version mit Schloss) ➤ Bohren Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 35 mm in das Dekor. ➤ Montieren Sie das Schloss zusammen mit dem Schlossdekor. Schloss montieren (nur für Version ohne Schloss) Schublade demontieren (Abb. 7, Seite 7) ➤...
  • Page 30: Bedienung

    Bedienung DM20 Schublade zusammenbauen (Abb. 0, Seite 8) ➤ Drücken Sie die Dichtung (1) auf den Dekorrahmen (2). ➤ Schrauben Sie den Türgriff (4) an die Tür. ➤ Drücken Sie die Stöpsel (3) auf die Schrauben des Türgriffs (4). ➤ Schieben Sie die Schublade in das Gehäuse. Bedienung Tipps zum Energiesparen •...
  • Page 31: Störungsbeseitigung

    DM20 Störungsbeseitigung HINWEIS Die Minibar stellt die Kühltemperatur automatisch auf 7 °C ein, wenn sie an eine Spannungsquelle angeschlossen wird. Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Gerät funktioniert Wechselspannungs- Versuchen Sie es an einer anderen nicht, Status-LED Steckdose führt keine Steckdose.
  • Page 32: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege DM20 Reinigung und Pflege WARNUNG! Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Kühlgerät von der Stromversorgung. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! • Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser. • Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können.
  • Page 33: Entsorgung

    DM20 Entsorgung Entsorgung WARNUNG! Kinderfalle! Vor der Entsorgung Ihres alten Kühlschranks: • Hängen Sie die Türen aus. • Belassen Sie die Abstellflächen im Kühlschrank, damit Kinder nicht hineinsteigen können. ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
  • Page 34: Technische Daten

    Technische Daten DM20 Technische Daten DM20D DM20F Anschlussspannung: 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Kühlleistung: max. 20 °C unter Umgebungstemperatur (einstellbar in den Stufen: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Kategorie: Kellerfach Bruttoinhalt: 19,5 l Nettoinhalt: 15,8 l Energieeffizienzklasse: Energieverbrauch 0,200 kWh/24 h (Umgebungstemperatur 25 °C, Innentemperatur im Gerät +12 °C):...
  • Page 35 DM20 Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
  • Page 36: Explication Des Symboles

    Explication des symboles DM20 Explication des symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
  • Page 37 DM20 Consignes de sécurité • Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. • Si le câble de raccordement de l'appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d'éviter tout danger.
  • Page 38: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison DM20 • Assurez-vous que les ouvertures d'aération ne sont pas recouvertes. • Ne remplissez pas le bac intérieur de substances liquides ou de glace. • Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau. • Tenez l'appareil et les câbles à l'abri de la chaleur et de l'humidité. Contenu de la livraison Les variantes de base suivantes sont disponibles : •...
  • Page 39: Usage Conforme

    DM20 Usage conforme Usage conforme Les Minibars DM20D et DM20F sont conçus pour être exploités dans un meuble. L’appareil ne doit pas fonctionner sans encastrement. L'appareil convient à la réfrigération des boissons et aliments. L'appareil est conçu pour fonctionner sur le courant alternatif 230 V. La glacière est conçue pour un usage à...
  • Page 40 Description technique DM20 Description de l'appareil Face avant N° sur la Désignation fig. 1, page 3 Serrure (en option) Poignée (uniquement DM20D) Habillage de la porte (uniquement DM20D) Face arrière N° sur la Désignation fig. 2, page 3 Égouttoir Bloc d'alimentation Panneau de commande (dans l'appareil) N°...
  • Page 41: Montage

    DM20 Montage Montage Indications pour le montage dans un meuble Vous pouvez encastrer le Minibar dans un meuble, de quatre manières différentes. Choisissez la variante souhaitée (fig. 5, page 5). Lorsque vous procédez à la fixation, veuillez respecter les consignes suivantes : •...
  • Page 42 Montage DM20 Montage de la serrure (uniquement version avec serrure) ➤ Percez un trou de 35 mm de diamètre dans le décor. ➤ Montez la serrure avec le décor de la serrure. Montage de la serrure (uniquement pour version sans serrure) Démontage du tiroir (fig.
  • Page 43: Utilisation

    DM20 Utilisation ➤ Vissez la poignée de la porte (4) sur la porte. ➤ Appuyez les bouchons (3) sur les vis de la poignée de la porte (4). ➤ Poussez le tiroir dans le boîtier. Utilisation Comment économiser de l'énergie ? •...
  • Page 44: Dépannage

    Dépannage DM20 Dépannage Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée L'appareil ne fonctionne La prise de tension alter- Essayez une autre prise. pas, la DEL d'état n'est native n'est pas sous pas allumée. tension. Le bloc d'alimentation La réparation doit être effectuée est défectueux.
  • Page 45: Garantie

    DM20 Garantie ➤ Nettoyez de temps à autre l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur avec un chiffon humide. ➤ Assurez-vous que les ouvertures d'aération et de ventilation de l'appareil ne sont pas encombrées de saletés ou de poussières, pour que la chaleur générée par le fonctionnement soit évacuée et que l'appareil ne soit pas endommagé.
  • Page 46: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques DM20 Caractéristiques techniques DM20D DM20F Tension de raccordement : 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Puissance frigorifique : max. 20 °C en dessous de la température ambiante (réglable selon les niveaux : +5 °C, +7 °C, +12 °C) Catégorie : Cave Capacité...
  • Page 47 DM20 Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
  • Page 48: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos DM20 Explicación de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
  • Page 49 DM20 Indicaciones de seguridad • Si se daña el cable de conexión del aparato, el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada debe reemplazarlo para evitar así posibles peligros. • No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., atomizadores con gases combustibles.
  • Page 50: Volumen De Entrega

    Volumen de entrega DM20 • No sumerja nunca el aparato en agua. • Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad. Volumen de entrega Están disponibles las siguientes variantes básicas: • Minibar DM20D con placa decorativa, sin cerradura •...
  • Page 51: Uso Adecuado

    DM20 Uso adecuado Uso adecuado Los minibares DM20D y DM20F están diseñados para su funcionamiento empotrados en un mueble. El aparato no puede utilizarse de forma autónoma. Este aparato es apto para enfriar bebidas y alimentos. El aparato está diseñado para su uso en una red de corriente alterna de 230 V. Esta nevera está...
  • Page 52 Descripción técnica DM20 Descripción del aparato Parte frontal N.º en Denominación fig. 1, página 3 Cerradura (opcional) Asa (solo en DM20D) Revestimiento de la puerta (solo en DM20D) Parte trasera N.º en Denominación fig. 2, página 3 Bandeja de goteo Fuente de alimentación Panel de mando (en el aparato) N.º...
  • Page 53: Montaje

    DM20 Montaje Montaje Indicaciones para el montaje en un mueble Puede montar de cuatro formas distintas el minibar en un mueble. Elija la variante que desee (fig. 5, página 5). Observe las siguientes indicaciones: • Dimensiones H x A x P: –...
  • Page 54 Montaje DM20 Montar la cerradura (solo versión con cerradura) ➤ Perfore un orificio con un diámetro de 35 mm en la decoración. ➤ Monte la cerradura junto con su decoración. Montar la cerradura (solo versión sin cerradura) Desmontar el cajón (fig. 7, página 7) ➤...
  • Page 55: Manejo

    DM20 Manejo ➤ Atornille el tirador (4) en la puerta. ➤ Presione el tapón (3) en los tornillos del tirador de la puerta (4). ➤ Inserte el cajón en la carcasa. Manejo Consejos para el ahorro de energía • Evite abrir el minibar más de lo necesario. •...
  • Page 56: Solución De Averías

    Solución de averías DM20 Solución de averías Avería Posible causa Propuesta de solución El aparato no funciona, La caja de enchufe de Inténtelo en otra toma. el LED de estado no se tensión alterna no ilumina. conduce tensión. La fuente de alimenta- Sólo un servicio de atención al cliente ción está...
  • Page 57: Garantía Legal

    DM20 Garantía legal ➤ Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño húmedo. ➤ Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado.
  • Page 58: Datos Técnicos

    Datos técnicos DM20 Datos técnicos DM20D DM20F Tensión de conexión: 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Potencia de refrigeración: máx. 20 °C por debajo de la temperatura ambiente (ajustable en los niveles: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Categoría: compartimento bodega Capacidad bruta: 19,5 l Capacidad neta:...
  • Page 59 DM20 Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta.
  • Page 60: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos DM20 Explicação dos símbolos AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto.
  • Page 61: Indicações De Segurança

    DM20 Indicações de segurança Indicações de segurança Segurança geral AVISO! • Se o aparelho apresentar danos visíveis não pode colocá-lo em funcionamento. • As reparações neste aparelho apenas podem ser realizadas por técnicos especializados. As reparações inadequadas podem provocar perigos substanciais. •...
  • Page 62 Indicações de segurança DM20 • Compare a indicação da tensão na placa de especificações com a alimentação de energia existente. • O aparelho de refrigeração não é adequado para o transporte de substâncias corrosivas ou substâncias com solventes. • Nunca retire a ficha da tomada elétrica puxando pelo cabo de conexão.
  • Page 63: Material Fornecido

    DM20 Material fornecido Material fornecido Estão disponíveis as seguintes variantes básicas: • Minibar DM20D com placa decorativa, sem fechadura • Minibar DM20D com placa decorativa, com fechadura • Minibar DM20F sem placa decorativa, sem fechadura • Minibar DM20F sem placa decorativa, com fechadura Quantidade Designação Minibar Cabo de conexão para ligação de 230 Vw...
  • Page 64: Utilização Adequada

    Utilização adequada DM20 Utilização adequada Os minibares DM20D e DM20F são concebidos para o funcionamento integrado numa peça de mobiliário. O aparelho não pode funcionar sem estar integrado. O aparelho é adequado para refrigerar bebidas e géneros alimentícios. O aparelho foi concebido para funcionar com uma corrente alternada de 230 V. A geleira foi concebida para a utilização doméstica e outras áreas de utilização seme- lhantes como por exemplo •...
  • Page 65 DM20 Descrição técnica Descrição do aparelho Parte frontal N.º na Designação fig. 1, página 3 Fechadura (opcional) Pega (apenas DM20D) Revestimento da porta (apenas DM20D) Parte traseira N.º na Designação fig. 2, página 3 Cuba coletora Fonte de alimentação Painel de comando (no dispositivo) N.º...
  • Page 66: Montagem

    Montagem DM20 Montagem Instruções de montagem numa peça de mobiliário É possível montar o minibar de quatro maneiras numa peça de mobiliário. Selecione a variante desejada (fig. 5, página 5). Preste neste caso atenção às seguintes indicações: • As dimensões da abertura A x L x P são: –...
  • Page 67 DM20 Montagem Montar a fechadura (apenas versão com fechadura) ➤ Faça um furo com um diâmetro de 35 mm na decoração. ➤ Monte a fechadura em conjunto com a decoração da fechadura. Montar a fechadura (apenas versão sem fechadura) Desmontar a gaveta (fig. 7, página 7) ➤...
  • Page 68: Operação

    Operação DM20 Montar a gaveta (fig. 0, página 8) ➤ Pressione a vedação (1) contra a estrutura da decoração (2). ➤ Aparafuse a pega da porta (4). ➤ Pressione as tampas (3) nos parafusos da pega da porta (4). ➤ Insira a gaveta no compartimento. Operação Sugestões para poupar energia •...
  • Page 69: Eliminação De Falhas

    DM20 Eliminação de falhas Eliminação de falhas Falha Possível causa Sugestão de resolução O aparelho não Tomada da tensão Tente novamente noutra tomada. funciona, o LED de alternada sem tensão. estado não acende. A fonte de alimentação A reparação apenas pode ser realizada está...
  • Page 70: Garantia

    Garantia DM20 ➤ Certifique-se que as aberturas de ventilação e extracção de ar do aparelho estão livres de pó e sujidade para que, durante o funcionamento, o ar quente possa ser extraído e o aparelho não seja danificado. ➤ Limpe o filtro na entrada de ar ocasionalmente. ➤...
  • Page 71: Dados Técnicos

    DM20 Dados técnicos Dados técnicos DM20D DM20F Tensão de conexão: 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Potência de refrigeração: máx. 20 °C abaixo da temperatura ambiente (ajustável nos seguintes níveis: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Categoria: Compartimento tipo cave Volume bruto: 19,5 l Volume líquido:...
  • Page 72 DM20 Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di trasmissione dell’apparecchio consegnarlo all'utente successivo. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto. Indice Spiegazione dei simboli .
  • Page 73: Spiegazione Dei Simboli

    DM20 Spiegazione dei simboli Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.
  • Page 74 Indicazioni di sicurezza DM20 • Se il cavo di collegamento di questo apparecchio viene danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio assistenza clienti o da personale ugualmente qualificato, al fine di evitare peri- coli. • Non conservare nell'apparecchio sostanze esplosive come ad es. bombolette spray con gas propellente infiammabile.
  • Page 75: Dotazione

    DM20 Dotazione • Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore interno. • Non immergere mai l'apparecchio in acqua. • Proteggere l’apparecchio e i cavi dal caldo e dall’umidità. Dotazione Sono disponibili le seguenti varianti di base: • Minibar DM20D con pannello decorativo, senza serratura •...
  • Page 76: Conformità D'uso

    Conformità d'uso DM20 Conformità d'uso I minibar DM20D e DM20F sono realizzati per il funzionamento in un mobile. L'apparecchio non può essere messo in funzione se installato sul pavimento. L'apparecchio è adatto per raffreddare bevande e generi alimentari. L’apparecchio è realizzato per il funzionamento con una rete di alimentazione in corrente alternata da 230 V.
  • Page 77 DM20 Descrizione tecnica Descrizione dell’apparecchio Lato anteriore N. nella Denominazione fig. 1, pagina 3 Serratura (opzionale) Maniglia (solo DM20D) Rivestimento delle sportello (solo DM20D) Lato posteriore N. nella Denominazione fig. 2, pagina 3 Raccogligoccia Alimentatore Pannello di comando (nell'apparecchio) N. nella Denominazione fig.
  • Page 78: Montaggio

    Montaggio DM20 Montaggio Indicazioni per il montaggio in un mobile È possibile incassare il minibar in un mobile in quattro modi diversi. Scegliere la variante desiderata (fig. 5, pagina 5). Osservare quindi le seguenti indicazioni: • Le dimensioni dell'apertura sono H x L x P: –...
  • Page 79 DM20 Montaggio Montaggio della serratura (solo per la versione con serratura) ➤ Realizzare con il trapano un foro nel pannello decorativo del diametro di 35 mm. ➤ Montare la serratura insieme al relativo inserto. Montaggio della serratura (solo per versione senza serratura) Smontaggio del cassetto (fig.
  • Page 80: Impiego

    Impiego DM20 Montaggio del cassetto (fig. 0, pagina 8) ➤ Premere la guarnizione (1) sul telaio del pannello decorativo (2). ➤ Avvitare la maniglia (4) alla porta. ➤ Premere i tappi (3) sulle viti della maniglia della maniglia della porta (4). ➤...
  • Page 81: Eliminazione Dei Disturbi

    DM20 Eliminazione dei disturbi NOTA Il minibar imposta la temperatura di raffreddamento automaticamente a 7 °C quando viene collegato a una fonte di tensione. Eliminazione dei disturbi Guasto Possibile causa Proposta di soluzione L'apparecchio non Nella presa di tensione Provare a collegare l’apparecchio ad funziona, il LED di stato alternata non c'è...
  • Page 82: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura DM20 Pulizia e cura AVVERTENZA! Staccare l'apparecchio dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la cura. AVVISO! Pericolo di danni! • Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo. •...
  • Page 83: Smaltimento

    DM20 Smaltimento Smaltimento AVVERTENZA! Situazione di pericolo per bambini! Prima di smaltire il vostro vecchio frigorifero: • scardinare le porte. • Lasciare le superfici d'appoggio all'interno del frigorifero in modo che i bambini non possano entrarvi dentro. ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio.
  • Page 84: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche DM20 Specifiche tecniche DM20D DM20F Tensione di allacciamento: 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Capacità di raffreddamento: fino a max 20 °C al di sotto della temperatura ambiente (possibilità di regolazione su tre livelli: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Categoria: scomparto cantina...
  • Page 85 DM20 Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen .
  • Page 86: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen DM20 Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
  • Page 87 DM20 Veiligheidsinstructies • Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze niet met het toestel gaan spelen. • Als de aansluitkabel van dit toestel wordt beschadigd, moet deze, om gevaren te vermijden, door de fabrikant, diens klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon vervangen worden.
  • Page 88: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering DM20 • Vul het binnenreservoir niet met vloeistoffen of ijs. • Dompel het toestel nooit onder in water. • Bescherm het toestel en de kabels tegen hitte en vocht. Omvang van de levering Onderstaande basisvarianten zijn verkrijgbaar: •...
  • Page 89: Gebruik Volgens Bestemming

    DM20 Gebruik volgens bestemming Gebruik volgens bestemming De Minibars DM20D en DM20F zijn ontworpen voor gebruik in een meubel. Het toestel mag niet vrijstaand worden gebruikt. Het toestel is geschikt voor het koelen van drank en levensmiddelen. Het toestel is ontworpen voor gebruik met een 230-V-wisselstroomnet. Het koeltoestel is bestemd voor het gebruik thuis en soortgelijke toepassingen, zoals •...
  • Page 90 Technische beschrijving DM20 Toestelbeschrijving Voorkant Nr. in Omschrijving afb. 1, pagina 3 Slot (optioneel) Greep (alleen DM20D) Deurbekleding (alleen DM20D) Achterkant Nr. in Omschrijving afb. 2, pagina 3 Opvangschaal Voedingseenheid Bedienveld (in het toestel) Nr. in Omschrijving afb. 3, pagina 4 Lamp Fout-led Status-led...
  • Page 91: Montage

    DM20 Montage Montage Aanwijzingen voor montage in een meubel U kunt de minibar op vier manieren in een meubelstuk inbouwen. Kies de gewenste variant (afb. 5, pagina 5). Neem hierbij de volgende instructies in acht: • Afmetingen binnen h x b x d: –...
  • Page 92 Montage DM20 Slot monteren (alleen versie met slot) ➤ Boor een opening met een diameter van 35 mm in het decor. ➤ Monteer het slot samen met het slotdecor. Slot monteren (alleen voor versie zonder slot) Lade demonteren (afb. 7, pagina 7) ➤...
  • Page 93: Bediening

    DM20 Bediening ➤ Druk de stoppen (3) op de schroeven van de deurgreep (4). ➤ Schuif de lade in de behuizing. Bediening Tips om energie te sparen • Open het koeltoestel niet vaker dan nodig. • Laat het koeltoestel niet langer open dan nodig. Minibar gebruiken De minibar begint met koelen, als hij op het net wordt aangesloten.
  • Page 94: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen DM20 Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Het toestel functioneert Op het wisselspan- Probeer een ander stopcontact. niet, de status-led ningsstopcontact staat brandt niet. geen spanning. De voedingseenheid is De reparatie kan alleen door een defect.
  • Page 95: Garantie

    DM20 Garantie ➤ Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen van het toestel vrij zijn van stof en veront- reinigingen, zodat de bij het gebruik ontstane warmte kan worden afgevoerd en het toestel niet beschadigd raakt. ➤ Reinig het luchtinlaat-filter regelmatig. ➤ Indien u water in de druppelschaal (afb. 2 1, pagina 3) vindt, controleer dan of het afvoersysteem geblokkeerd is.
  • Page 96: Technische Gegevens

    Technische gegevens DM20 Technische gegevens DM20D DM20F Aansluitspanning: 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Koelvermogen: max. 20 °C onder omgevingstemperatuur (instelbaar in niveaus: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Categorie: Keldervak Bruto-inhoud: 19,5 l Nettoinhoud: 15,8 l Energie-efficiëntieklasse: Energieverbruik 0,200 kWh/24 h (omgevingstemperatuur 25 °C, binnentemperatuur in het toestel +12 °C):...
  • Page 97 DM20 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........98 Sikkerhedshenvisninger .
  • Page 98: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne DM20 Forklaring af symbolerne ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger Generel sikkerhed ADVARSEL!
  • Page 99 DM20 Sikkerhedshenvisninger • Hvis dette apparats tilslutningskabel beskadiges, skal det udskiftes af producenten, dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå farer. • Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. spraydåser med drivgas, i apparatet. FORSIGTIG! • Afbryd apparatet fra nettet –...
  • Page 100: Leveringsomfang

    Leveringsomfang DM20 Leveringsomfang Der kan fås følgende grundvarianter: • Minibar DM20D med dekorationsplade, uden lås • Minibar DM20D med dekorationsplade, med lås • Minibar DM20F uden dekorationsplade, uden lås • Minibar DM20F uden dekorationsplade, med lås Mængde Betegnelse Minibar Tilslutningskabel til 230 Vw-tilslutning Skrue ∅...
  • Page 101: Korrekt Brug

    DM20 Korrekt brug Korrekt brug Minibars DM20D og DM20F er beregnet til anvendelse i et møbelstykke. Apparatet må ikke anvendes fritstående. Apparatet egner sig til af køle drikkevarer og levnedsmidler. Apparatet er beregnet til tilslutning til et 230 V vekselstrømnet. Køleapparatet er beregnet til husholdningsbrug og tilsvarende anvendelsesområ- der som f.eks.
  • Page 102 Teknisk beskrivelse DM20 Beskrivelse af apparatet Forside Nr. på Betegnelse fig. 1, side 3 Lås (option) Greb (kun DM20D) Dørbeklædning (kun DM20D) Bagside Nr. på Betegnelse fig. 2, side 3 Drypskål Netdel Betjeningsfelt (i apparatet) Nr. på Betegnelse fig. 3, side 4 Lampe Fejllysdiode Statuslysdiode...
  • Page 103: Montering

    DM20 Montering Montering Henvisninger vedrørende montering i et møbelstykke De kan indbygge minibaren i et møbelstykke på fire måder. Vælg den ønskede variant (fig. 5, side 5). Overhold i den forbindelse følgende henvisninger: • Udsnittets mål H x B x D er: –...
  • Page 104 Montering DM20 Montering af lås (kun til version uden lås) Afmontering af skuffen (fig. 7, side 7) ➤ Åbn skuffen fuldstændigt. ➤ Tryk på skinnernes låsemekanisme (A 1). ➤ Træk skuffen ud af huset. ➤ Fjern tætningen (B 1). ➤ Fjern låseafdækningen (B 2). ➤...
  • Page 105: Betjening

    DM20 Betjening Betjening Tips til energibesparelse • Åbn ikke køleapparatet hyppigere end nødvendigt. • Lad ikke køleapparatet være åbent længere end nødvendigt. Anvendelse af minibar Minibaren begynder at køle, når den tilsluttes til spændingen. Under normal drift lyser statuslysdioderne. Hvis der forekommer en fejl, blinker fejllysdioden (se kapitlet „Udbedring af fejl“...
  • Page 106: Udbedring Af Fejl

    Udbedring af fejl DM20 Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Apparatet fungerer ikke, Vekselspændingsstikdå- Forsøg med en anden stikdåse. statuslysdioden lyser sen har ikke spænding. ikke. Netdelen er defekt. Reparationen kan kun foretages af en tilladt kundeservice. Apparatet køler ikke Køleelementet er Reparationen kan kun foretages af en (stikket er sat i,...
  • Page 107: Garanti

    DM20 Garanti ➤ Rengør af og til luftindgangsfilteret. ➤ Hvis du finder vand i drypskålen (fig. 2 1, side 3), skal du kontrollere, om afløbssystemet er blokeret. Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte din forhandler eller producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bag- side).
  • Page 108: Tekniske Data

    Tekniske data DM20 Tekniske data DM20D DM20F Tilslutningsspænding: 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Kølekapacitet: Maks. 20 °C under udenomstemperaturen (kan indstilles på trinene: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Kategori: Svalerum Bruttoindhold: 19,5 l Nettoindhold: 15,8 l Energieffektivitetsklasse: Energiforbrug 0,200 kWh/24 h (omgivelsestemperatur 25 °C, indvendig temperatur i apparatet...
  • Page 109 DM20 Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruks- anvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Innehållsförteckning Förklaring av symboler .
  • Page 110: Förklaring Av Symboler

    Förklaring av symboler DM20 Förklaring av symboler VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
  • Page 111 DM20 Säkerhetsanvisningar • Lagra inga ämnen som kan explodera i apparaten, som t.ex. sprayburkar med brännbar drivgas. AKTA! • Koppla alltid bort apparaten från elnätet – före rengöring och underhåll – efter varje användning • Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämpliga behållare.
  • Page 112: Leveransomfattning

    Skruv ∅ 4 x 45 mm (montering) Skruv ∅ 4 x 25 mm (montering av framfötterna) Skruv M4 x 25 mm (installation med handtag) Lock (installation) Handtag gäller endast DM 20D Lock (installation med handtag) gäller endast DM 20D Lock (träfodrad) gäller endast DM 20F version av trä...
  • Page 113: Ändamålsenlig Användning

    DM20 Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Minibarer DM20D och DM20F ska användas i möbler. Apparaten får inte användas självständigt. Apparaten är avsedd för kylning av drycker och livsmedel. Apparaten är avsedd för anslutning till ett 230 V-växelströmsnät. Kylappararen är avsedd för privat bruk i hushållet och liknande användningsområ- den, t.ex: •...
  • Page 114 Teknisk beskrivning DM20 Apparatbeskrivning Framsida Nr på Beteckning bild 1, sida 3 Lås (tillval) Handtag (gäller endast DM20D) Dörrbeklädnad (gäller endast DM20D) Baksidan Nr på Beteckning bild 2, sida 3 Droppskål Nätdel Manöverpanel (i apparaten) Nr på Beteckning bild 3, sida 4 Lampa Fellysdiod Statuslysdiod...
  • Page 115: Montering

    DM20 Montering Montering Anvisningar om installation i möbler Det finns fyra sätt att montera minibaren på i en möbel. Välj den variant du vill ha (bild 5, sida 5). Beakta följande anvisningar: • Utskärningsmåtten H x B x D är: –...
  • Page 116 Montering DM20 Montera lås (gäller endast version utan lås) Demontera utdragslåda (bild 7, sida 7) ➤ Öppna utdragslådan helt. ➤ Tryck in låset till skenorna (A 1). ➤ Dra ut utdragslådan ur huset. ➤ Ta bort tätningen (B 1). ➤ Ta bort låsskyddet (B 2). ➤...
  • Page 117: Användning

    DM20 Användning Montera ihop utdragslådan (bild 0, sida 8) ➤ Tryck på tätningen (1) på dekorramen (2). ➤ Skruva in dörrhandtaget (4) i dörren. ➤ Tryck pluggarna (3) på skruvarna till dörrhandtaget (4). ➤ Skjut in utdragslådan i huset. Användning Tips för energibesparing •...
  • Page 118: Felsökning

    Felsökning DM20 Felsökning Möjlig orsak Lösning Apparaten fungerar Ingen spänning i Prova med ett annat uttag. inte, statuslysdioden växelströmsuttaget. lyser inte. Nätdelen är defekt. Reparationer får endast utföras av auktoriserad kundservice. Apparaten kyler inte Kylelementet är defekt. Reparationer får endast utföras av (kontakten är insatt, auktoriserad kundservice.
  • Page 119: Garanti

    DM20 Garanti ➤ Rengör luftinsläppsfiltret med jämna mellanrum. ➤ Om det finns vatten i droppskålen (bild 2 1, sida 3) ska du kontrollera om avloppssystemet är igentäppt. Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta återförsälja- ren eller tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida). Vid reparations- resp.
  • Page 120: Tekniska Data

    Tekniska data DM20 Tekniska data DM20D DM20F Anslutningsspänning: 220–240 Vw, 50/60 Hz Kyleffekt: Max. 20 °C under omgivningstemperatur (kan ställas in på nivåerna: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Kategori: Källarfack Bruttovolym: 19,5 l Nettovolym: 15,8 l Energieffektklass: Energiförbrukning 0,200 kWh/24 h (Omgivningstemperatur 25 °C, invändig temperatur i apparaten +12 °C):...
  • Page 121 DM20 Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk.
  • Page 122: Symbolforklaringer

    Symbolforklaringer DM20 Symbolforklaringer ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet.
  • Page 123 DM20 Sikkerhetsregler • Hvis tilkoblingskabelen på dette apparatet blir skadet, må den erstattes av produsent, kundeservice eller annen kvalifisert person for å unngå farlige situasjoner. • Ikke lagre eksplosjonsfarlige stoffer som f.eks. spraybokser med drivgass i apparatet. FORSIKTIG! • Koble apparatet fra strømnettet. –...
  • Page 124: Leveringsomfang

    Leveringsomfang DM20 Leveringsomfang Følgende grunnvarianter er tilgjengelig: • Minibar DM20D med pynteplate, uten lås • Minibar DM20D med pynteplate, med lås • Minibar DM20F uten pynteplate, uten lås • Minibar DM20F uten pynteplate, med lås Antall Beskrivelse Minibar Tilkoblingskabel for 230 Vw-tilkobling Skrue ∅...
  • Page 125: Tiltenkt Bruk

    Minibaren har en skuff for flasker og bokser samt et lite rom for miniutgaver og snacks. Skuffen har plass til 12 bokser samt snacks. Minibaren DM 20D har en antrasittfarget pynteplate og et håndtak i samme utførelse. Minibaren DM20F leveres uten pynteplate, og er klargjort for montasje i hotellets egen design.
  • Page 126 Teknisk beskrivelse DM20 Apparatbeskrivelse Framside Nr. i Beskrivelse fig. 1, side 3 Lås (ekstra) Håndtak (bare DM20D) Dørkledning (bare DM20D) Bakside Nr. i Beskrivelse fig. 2, side 3 Dryppeskål Nettdel Betjeningsfelt (på apparatet) Nr. i Beskrivelse fig. 3, side 4 Lampe Feil-LED Status-LED...
  • Page 127: Montasje

    DM20 Montasje Montasje Tips om montasje i et møbel Du kan bygge inn minibaren i et møbel på fire forskjellige måter. Velg ønsket variant (fig. 5, side 5). Følg disse rådene: • Utskjæringsmålene H x B x D er som følger: –...
  • Page 128 Montasje DM20 Montering av lås (bare versjon uten lås) Demontering av skuff (fig. 7, side 7) ➤ Åpne skuffen helt. ➤ Trykk på forriglingen av skinnene (A 1). ➤ Trekk skuffen forsiktig ut av huset. ➤ Fjern pakningen (B 1). ➤...
  • Page 129: Betjening

    DM20 Betjening Betjening Tips for energisparing • Ikke åpne kjøleapparatet lenger enn nødvendig. • La ikke kjøleapparatet stå åpent lenger enn nødvendig! Bruk av minibaren Minibaren starter å kjøle når den kobles til spenningen. I normal drift lyser status-LED-en. Når det oppstår en feil, blinker feil-LED-en (se kapittel «Utbedring av feil»...
  • Page 130: Utbedring Av Feil

    Utbedring av feil DM20 Utbedring av feil Feil Mulig årsak Forslag til løsning Apparatet fungerer ikke, Vekselspenningskontak- Prøv å koble til en annen stikkontakt. status-LED-en lyser ikke. ten har ikke spenning. Nettdelen er defekt. Reparasjonen skal kun utføres av en godkjent kundeservicebedrift.
  • Page 131: Garanti

    DM20 Garanti Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du din faghandler eller produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen). Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: •...
  • Page 132: Tekniske Data

    Tekniske data DM20 Tekniske data DM20D DM20F Tilkoblingsspenning: 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Kjøleeffekt: maks. 20 °C under omgivelsestemperatur (kan stilles inn i trinn: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Kategori: kjellerrom Bruttoinnhold: 19,5 l Nettoinnhold: 15,8 l Energimerking: Energiforbruk 0,200 kWh/24 t (Omgivelsestemperatur 25 °C,...
  • Page 133 DM20 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttä- jälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ......... . .134 Turvallisuusohjeet .
  • Page 134: Symbolien Selitykset

    Symbolien selitykset DM20 Symbolien selitykset VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet Yleinen turvallisuus VAROITUS! •...
  • Page 135 DM20 Turvallisuusohjeet • Jos tämän laitteen liitäntäjohto vaurioituu, tulee valmistajan tai valtuutetun asiakaspalvelun tai vastaavasti pätevän henkilön vaihtaa se vaaran välttämiseksi. • Älä säilytä laitteessa mitään räjähdysalttiita tavaroita kuten esim. suihkepurkkeja, joissa on palavaa ponneainetta. HUOMIO! • Irrota laite verkosta –...
  • Page 136: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus DM20 Toimituskokonaisuus Saatavissa on seuraavat perusmallit: • Minibaari DM20D jossa koristelevy, ei lukkoa • Minibaari DM20D jossa koristelevy ja lukko • Minibaari DM20F jossa koristelevy, ei lukkoa • Minibaari DM20F jossa koristelevy ja lukko Määrä Nimitys Minibaari Liitoskaapeli 230 Vw -liitäntään Ruuvi ∅...
  • Page 137: Käyttötarkoitus

    DM20 Käyttötarkoitus Käyttötarkoitus Minibaarit DM20D ja DM20F on suunniteltu käytettäviksi kalusteissa. Laitetta ei saa käyttää vapaasti seisovana. Laite sopii juomien ja elintarvikkeiden jäähdyttämiseen. Laite on tarkoitettu käytettäväksi 230 V:n vaihtovirtaverkossa. Kylmälaite on tarkoitettu sisäkäyttöön ja vastaaviin käyttötarkoituksiin, esim. • kauppojen, toimistojen ja muiden työpaikkojen henkilöstökeittiöihin •...
  • Page 138 Tekninen kuvaus DM20 Laitekuvaus Etupuoli Nro kuvassa Nimitys kuva 1, sivulla 3 Lukko (lisävaruste) Kahva (vain DM20D) Oven verhoilu (vain DM20D) Taustapuoli Nro kuvassa Nimitys kuva 2, sivulla 3 Tippa-astia Verkkolaite Ohjauspaneeli (laitteessa) Nro kuvassa Nimitys kuva 3, sivulla 4 Lamppu Virhe-LED Tila-LED...
  • Page 139: Asennus

    DM20 Asennus Asennus Ohjeita kaluasteasennukseen Voit asentaa minibaarin kalusteeseen neljällä tavalla. Valitse haluamasi versio (kuva 5, sivulla 5). Noudata tällöin seuraavia ohjeita: • Aukon mitat K x L x S ovat: – DM20D: 385 x 404 x 428 mm – DM20D: 385 x 404 x 426+p mm p on hotellin oman koristelevyn paksuus •...
  • Page 140 Asennus DM20 Lukon asentaminen (vain lukollinen malli) ➤ Poraa koristelevyyn reikä, jonka halkaisija on 35 mm. ➤ Asenna lukko yhdessä lukon koristeosan kanssa. Lukon asentaminen (vain malli, jossa ei ole lukkoa) Vetolaatikon irrottaminen (kuva 7, sivulla 7) ➤ Avaa vetolaatikko kokonaan. ➤...
  • Page 141: Käyttö

    DM20 Käyttö Vetolaatikon kokoaminen (kuva 0, sivulla 8) ➤ Paina tiiviste (1) koristekehykseen (2). ➤ Ruuvaa ovenkahva (B 4) oveen. ➤ Työnnä tulpat (3) ovenkahvan (4) ruuveihin. ➤ Työnnä vetolaatikko koteloon. Käyttö Vinkkejä energian säästämiseen • Älä avaa kylmälaitetta tarpeettoman usein. •...
  • Page 142: Häiriöiden Poistaminen

    Häiriöiden poistaminen DM20 Häiriöiden poistaminen Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Laite ei toimi, tila-LED ei Vaihtovirtapistorasiassa Kokeile toista pistorasiaa. pala. ei ole jännitettä. Verkkolaite on rikki. Vain valtuutettu asiakaspalveluliike voi korjata vian. Laite ei jäähdytä (pistoke Jäähdytyselementti on Vain valtuutettu asiakaspalveluliike voi on kiinnitetty, tila-LED rikki.
  • Page 143: Tuotevastuu

    DM20 Tuotevastuu ➤ Puhdista imuilmasuodatin silloin tällöin. ➤ Jos tippa-astiassa (kuva 2 1, sivulla 3) on vettä, tarkasta, onko poistojärjestelmä tukkeutunut. Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny oman ammattikauppiaasi tai maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyt- töohjeen takasivulla).
  • Page 144: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot DM20 Tekniset tiedot DM20D DM20F Liitäntäjännite: 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Jäähdytysteho: maks. 20 °C alle ympäristölämpötilan (säädettävissä portaittain: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Luokka: kellarilokero Bruttotilavuus: 19,5 l Nettotilavuus: 15,8 l Energiatehokkuusluokka: Energiankulutus 0,200 kWh/24 h (ympäristönlämpötila 25 °C, sisälämpötila laitteessa +12 °C): Ilmastoluokka:...
  • Page 145 DM20 Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи прибора передайте инструкцию следующему пользователю. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный использованием не по назначению или неправильным управлением. Оглавление Расшифровка символов ........146 Указания...
  • Page 146: Расшифровка Символов

    Расшифровка символов DM20 Расшифровка символов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная...
  • Page 147: Указания По Технике Безопасности

    DM20 Указания по технике безопасности Указания по технике безопасности Общая безопасность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Запрещается вводить устройство в работу, если оно имеет видимые повреждения. • Ремонт данного устройства разрешается выполнять только специалистам. Неправильно выполненный ремонт может приводить к серьезным опасностям. • Это устройство может использоваться детьми с 8-ми лет и старше, а также...
  • Page 148 Указания по технике безопасности DM20 • Сравните значения напряжения, указанные на заводской табличке, с характеристиками имеющегося источника питания. • Холодильник не предназначен для транспортировки едких или содержащих растворители веществ. • Не вытаскивайте штекер из розетки за питающий кабель. Техника безопасности при работе устройства ВНИМАНИЕ! •...
  • Page 149: Объем Поставки

    DM20 Объем поставки Объем поставки Имеются следующие базовые варианты: • Минибар DM20D с декоративной панелью, без замка • Минибар DM20D с декоративной панелью, с замком • Минибар DM20F без декоративной панели, без замка • Минибар DM20F без декоративной панели, с замком Кол-во...
  • Page 150: Использование По Назначению

    Использование по назначению DM20 Использование по назначению Минибары DM20D и DM20F предназначены для работы внутри предмета мебели. Запрещается работа устройства в свободно стоящем положении. Устройство предназначено для охлаждения напитков и продуктов питания. Устройство предназначен для работы от сети переменного тока 230 В. Холодильник...
  • Page 151 DM20 Техническое описание Описание прибора Лицевая сторона № на Наименование рис. 1, стр. 3 Замок (опция) Ручка (только DM20D) Облицовка дверцы (только DM20D) Задняя сторона № на Наименование рис. 2, стр. 3 Поддон Блок питания Панель управления (в устройстве) № на Наименование...
  • Page 152: Монтаж

    Монтаж DM20 Монтаж Указания по монтажу внутри предмета мебели Минибар может быть установлен внутри предмета мебели четырьмя способами. Выберите требуемый вариант (рис. 5, стр. 5). При этом соблюдайте следующие указания: • Размеры выреза В х Ш x Г составляют: – DM20D: 385 x 404 x 428 мм –...
  • Page 153 DM20 Монтаж Монтаж замка (только версия с замком) ➤ Просверлите в декоративной панели отверстие диаметром 35 мм. ➤ Установите замок вместе с декоративной накладкой замка. Монтаж замка (только для версии без замка) Демонтаж ящика (рис. 7, стр. 7) ➤ Полностью откройте ящик. ➤...
  • Page 154: Управление

    Управление DM20 Сборка ящика (рис. 0, стр. 8) ➤ Прижмите уплотнение (1) к декоративной рамке (2). ➤ Привинтите ручку (4) к дверце. ➤ Наденьте заглушки (3) на винты ручки (4). ➤ Вставьте ящик в корпус. Управление Советы по энергосбережению • Не открывайте холодильник чаще, чем это действительно необходимо. •...
  • Page 155: Устранение Неисправностей

    DM20 Устранение неисправностей УКАЗАНИЕ Минибар автоматически устанавливает температуру охлаждения на 7 °C, когда он присоединяется к источнику напряжения. Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Вариант устранения Устройство не Отсутствует Попробуйте присоединить прибор к работает, светодиод- напряжение в розетке другой розетке. ный индикатор переменного...
  • Page 156: Чистка И Уход

    Чистка и уход DM20 Чистка и уход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед чисткой и уходом всегда отсоединяйте прибор от сети. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! • Категорически запрещается чистить прибор под струей воды или даже в емкости с водой. • Не используйте для чистки абразивные чистящие средства или острые...
  • Page 157: Утилизация

    DM20 Утилизация Утилизация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ловушка для детей! Перед утилизацией старого холодильника: • Снимите дверцы. • Оставьте полки в холодильнике, чтобы в него не могли войти дети. ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию...
  • Page 158 Технические характеристики DM20 DM20D DM20F Климатический класс: Температура окружающей среды: от +32 °C до +16 °C Акустическая эмиссия: 0 дБ (A) Количество хладагента: 48 g Эквивалент CO 0,069 t Потенциал глобального 1430 потепления (GWP): Размеры ящика (Ш x Г x В): 285 x 228,5 x 112 мм...
  • Page 159 DM20 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządze- nia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . .160 Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Page 160: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli DM20 Objaśnienie symboli OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot.
  • Page 161 DM20 Wskazówki bezpieczeństwa • Gdy przewód przyłączeniowy ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony przez producenta, jego serwis lub podobnie wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia. • W urządzeniu nie wolno przechowywać substancji wybuchowych, np. pojemników aerozolowych z palnym gazem wytłaczającym. OSTROŻNIE! • Urządzenie należy odłączyć od sieci –...
  • Page 162: Zestawie

    W zestawie DM20 • Nie wypełniać wewnętrznego pojemnika cieczami lub lodem. • Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. • Chronić urządzenie i przewody przed gorącem i wilgocią. W zestawie Dostępne są następujące wersje podstawowe: • Minibar DM20D z płytą dekoracyjną, bez zamka •...
  • Page 163: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Minibar posiada szufladę na butelki i puszki oraz małą przegrodę na przekąski. Szuflada oferuje miejsce nA 12 puszek oraz przekąski Minibar DM 20D posiada antracytową płytę dekoracyjną i antracytowy uchwyt. Minibar DM 20F jest dostarczany bez płyty dekoracyjnej i jest przygotowany do montażu dekoracji hotelowej.
  • Page 164 Opis techniczny DM20 Opis urządzenia Przód Nr na Nazwa rys. 1, strona 3 Zamek (opcjonalnie) Uchwyt (tylko DM20D) Okładzina drzwi (tylko DM20D) Tył Nr na Nazwa rys. 2, strona 3 Zbiornik na skropliny Zasilacz Panel obsługi (w urządzeniu) Nr na Nazwa rys.
  • Page 165: Montaż

    DM20 Montaż Montaż Wskazówki dotyczące montażu w meblach Minibar można zamontować w meblu na cztery sposoby. Wybrać żądany wariant (rys. 5, strona 5). Należy stosować się do następujących wskazówek: • Wymiary wycięcia W x S x G: – DM20D: 385 x 404 x 428 mm –...
  • Page 166 Montaż DM20 Montaż zamka (tylko wersja bez zamka) Demontaż szuflady (rys. 7, strona 7) ➤ Całkowicie otworzyć szufladę. ➤ Nacisnąć blokadę zawiasów (A 1). ➤ Wyjąć szufladę z obudowy. ➤ Usunąć uszczelkę (B 1). ➤ Usunąć osłonę zamka (B 2). ➤...
  • Page 167: Obsługa

    DM20 Obsługa Obsługa Rady dotyczące oszczędzania energii • Nie należy otwierać urządzenia chłodniczego częściej niż jest to konieczne. • Nie pozostawiać urządzenia chłodzącego otwartego dłużej niż jest to konieczne. Używanie z minibaru Minibar zaczyna chłodzić po podłączeniu do zasilania. W normalnym trybie świeci się...
  • Page 168: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek DM20 Usuwanie usterek Zakłócenie Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Urządzenie nie działa, nie Brak napięcia w Należy spróbować podłączyć świeci się dioda LED gnieździe prądu urządzenie do innego gniazda statusu. przemiennego wtykowego. Zasilacz jest Naprawę może wykonać tylko uszkodzony odpowiedni zakład serwisowy.
  • Page 169: Gwarancja

    DM20 Gwarancja ➤ Od czasu do czasu czyścić filtr wlotu powietrza. ➤ Gdy w zbiorniku na skropliny (rys. 2 1, strona 3) znajduje się woda, sprawdzić, czy zablokowany jest układ odpływowy. Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: •...
  • Page 170: Dane Techniczne

    Dane techniczne DM20 Dane techniczne DM20D DM20F Zasilanie: 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Zakres temperatury chłodzenia: maks. 20 °C poniżej temperatury otoczenia (regulacja w stopniach: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Kategoria: Komora piwniczna Pojemność brutto: 19,5 l Pojemność netto: 15,8 l Klasa efektywności energetycznej: Zużycie energii:...
  • Page 171 DM20 Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo boli spôsobené nesprávnou obsluhou. Obsah Vysvetlenie symbolov .
  • Page 172: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov DM20 Vysvetlenie symbolov VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. Bezpečnostné...
  • Page 173 DM20 Bezpečnostné pokyny • V prístroji neuskladňujte látky, pri ktorých hrozí nebezpečenstvo výbuchu, napr. sprejové nádoby s hnacím plynom. UPOZORNENIE! • Odpojte prístroj od siete – pred každým čistením a ošetrovaním, – po každom použití. • Potraviny sa smú skladovať len v originálnych baleniach alebo vhodných nádobách.
  • Page 174: Rozsah Dodávky

    Skrutka ∅ 4 x 45 mm (montáž) Skrutka ∅ 4 x 25 mm (montáž predných nožičiek) Skrutka M4 x 25 mm (montáž rukoväte) Uzatvárací kryt (montáž) Rukoväť len DM 20D Uzatvárací kryt (montáž rukoväte) len DM 20D Uzatvárací kryt (drevený obklad) len DM20F drevená verzia Dekorácia zámku (drevený...
  • Page 175: Používanie V Súlade S Určením

    DM20 Používanie v súlade s určením Používanie v súlade s určením Minibary DM20D a DM20F sú určené na prevádzku ako zabudované v inom kuse nábytku. Prístroj sa nesmie prevádzkovať ako voľne stojaci prístroj. Prístroj je vhodný na chladenie nápojov a potravín. Prístroj je určený...
  • Page 176 Technický popis DM20 Opis zariadenia Čelná strana Č. v Označenie obr. 1, strane 3 Zámok (voliteľne) Rukoväť (len DM20D) Obklad dverí (len DM20D) Zadná strana Č. v Označenie obr. 2, strane 3 Odkvapkávacia miska Sieťová časť Ovládacie pole (v prístroji) Č.
  • Page 177: Montáž

    DM20 Montáž Montáž Pokyny pre montáž do kusa nábytku Minibar môžete do kusa nábytku zabudovať štyrmi spôsobmi. Vyberte si želaný variant (obr. 5, strane 5). Rešpektujte pritom nasledovné upozornenia: • Rozmery výrezu V x Š x H sú: – DM20D: 385 x 404 x 428 mm –...
  • Page 178 Montáž DM20 Montáž zámku (len verzia so zámkom) ➤ Vyvŕtajte otvor s priemerom 35 mm do dekorácie. ➤ Namontujte zámok spolu s dekoráciou zámku. Montáž zámku (len verzia bez zámku) Demontáž zásuvky (obr. 7, strane 7) ➤ Zásuvku otvorte úplne. ➤...
  • Page 179: Obsluha

    DM20 Obsluha Poskladanie zásuvky (obr. 0, strane 8) ➤ Zatlačte tesnenie (1) na dekoračný rám (2). ➤ Naskrutkujte rukoväť (4) na dvere. ➤ Zatlačte zátky (3) na skrutky rukoväte (4). ➤ Zasuňte zásuvku do telesa. Obsluha Tipy pre úsporu energie •...
  • Page 180: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch DM20 Odstraňovanie porúch Porucha Možná príčina Návrh riešenia Prístroj nefunguje, LED Zásuvka striedavého Vyskúšajte inú zásuvku. stavu nesvieti. napätia nevedie napätie. Sieťová časť je chybná. Opravu môže vykonať iba autorizovaný zákaznícky servis. Prístroj nechladí Chladiaci prvok je Opravu môže vykonať iba autorizovaný (konektor je zasunutý, chybný.
  • Page 181: Záruka

    DM20 Záruka ➤ Príležitostne vyčistite filter prívodu vzduchu. ➤ Ak v odkvapkávacej miske (obr. 2 1, strane 3) nájdete vodu, skontrolujte, či nie je systém výstupu vzduchu zablokovaný. Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na vášho špecializovaného predajcu alebo na pobočku výrobcu vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu).
  • Page 182: Technické Údaje

    Technické údaje DM20 Technické údaje DM20D DM20F Pripájacie napätie: 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Chladiaci výkon: max. o 20 °C nižšie ako je teplota okolia (nastaviteľné v stupňoch: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Kategória: Spodný priečinok Hrubý objem: 19,5 l Čistý...
  • Page 183 DM20 Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje přístroje předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah Vysvětlivky symbolů ......... . .184 Bezpečnostní...
  • Page 184: Vysvětlivky Symbolů

    Vysvětlivky symbolů DM20 Vysvětlivky symbolů VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní...
  • Page 185 DM20 Bezpečnostní pokyny • Neskladujte v přístroji výbušné látky, jako např. spreje s hnacím plynem. UPOZORNĚNÍ! • Přístroj odpojte od sítě: – Před každým čištěním a údržbou – Po každém použití • Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhodných nádobách.
  • Page 186: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky DM20 Rozsah dodávky Dodáváme následující základní varianty: • Minibar DM20D s dekorační deskou bez zámku • Minibar DM20D s dekorační deskou se zámkem • Minibar DM20F bez dekorační desky a bez zámku • Minibar DM20F bez dekorační desky se zámkem Množství...
  • Page 187: Použití V Souladu Se Stanoveným Účelem

    DM20 Použití v souladu se stanoveným účelem Použití v souladu se stanoveným účelem Minibary DM20D a DM20F jsou navrženy k použití po zabudování do nábytku. Přístroj nesmíte instalovat samostatně. Přístroj je určen ke chlazení nápojů a potravin. Přístroj je konstruován k provozu na elektrické síti se střídavým proudem 230 V. Chladnička je určena k použití...
  • Page 188 Technický popis DM20 Popis přístroje Čelní strana Č. na Název obr. 1, strana 3 Zámek (volitelné vybavení) Rukojeť (pouze DM20D) Obložení dvířek (pouze DM20D) Zadní strana Č. na Název obr. 2, strana 3 Odkapávací miska Napájecí zdroj Ovládací panel (v přístroji) Č.
  • Page 189: Montáž

    DM20 Montáž Montáž Pokyny k montáži do nábytku Minibar můžete vestavět do nábytku čtyřmi způsoby. Vyberte požadovanou variantu (obr. 5, strana 5). Dodržujte přitom následující pokyny: • Rozměry otvoru V x Š x H: – DM20D: 385 x 404 x 428 mm –...
  • Page 190 Montáž DM20 Montáž zámku (pouze verze se zámkem) ➤ Vyvrtejte do dekoru otvor o průměru 35 mm. ➤ Namontujte zámek spolu s dekorem zámku. Montáž zámku (pouze verze bez zámku) Demontáž zásuvky (obr. 7, strana 7) ➤ Otevřete zásuvku až na doraz. ➤...
  • Page 191: Obsluha

    DM20 Obsluha Montáž zásuvky (obr. 0, strana 8) ➤ Zatlačte těsnění (1) do rámečku dekoru (2). ➤ Našroubujte rukojeť dvířek (4) do dvířek. ➤ Zatlačte víčka (3) do šroubů rukojeti dvířek (4). ➤ Zasuňte zásuvku do přístroje. Obsluha Tipy k úspoře energie •...
  • Page 192: Odstraňování Poruch A Závad

    Odstraňování poruch a závad DM20 Odstraňování poruch a závad Problém Možná příčina Návrh řešení Přístroj nefunguje, V zásuvce se střídavým Zkuste to na jiné zásuvce. stavová LED nesvítí. proudem není proud. Síťový zdroj je vadný. Opravu smí provést pouze certifiko- vaná...
  • Page 193: Záruka

    DM20 Záruka ➤ Čas od času vyčistěte filtr přívodu vzduchu. ➤ Pokud je v odkapávací misce (obr. 2 1, strana 3) voda musíte zkontrolovat, zda není zablokovaný odtokový systém. Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, kontaktujte svého specializovaného prodejce nebo pobočku výrobce ve vaší...
  • Page 194: Technické Údaje

    Technické údaje DM20 Technické údaje DM20D DM20F Napájení: 220 – 240 V , 50/60 Hz Chladicí výkon: max. o 20 °C níže než okolní teplota (nastavované stupně: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Kategorie: Přihrádka na čerstvé potraviny Obsah brutto: 19,5 l Čistý...
  • Page 195 DM20 A készülék első használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati utasítást. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati utasítást is. A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem rendeltetésszerű használat vagy hibás kezelés okozott. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata .
  • Page 196: Szimbólumok Magyarázata

    Szimbólumok magyarázata DM20 Szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredmé- nyezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére. MEGJEGYZÉS Kiegészítő...
  • Page 197: Biztonsági Tudnivalók

    DM20 Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók Általános biztonság FIGYELMEZTETÉS! • Ne használja a készüléket, ha az szemmel láthatóan megsérült. • Ezen a készüléken csak szakember végezhet javításokat. Nem szak- szerű javítások jelentős veszélyeket okozhatnak. • A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzé- kelési és mentális képességű, illetve megfelelő...
  • Page 198 Biztonsági tudnivalók DM20 • Soha ne húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozókábelnél fogva az aljzatból. Biztonság a készülék üzemeltetése során FIGYELEM! • Ne használjon elektromos készülékeket a hűtőkészülék belsejében, kivéve ha ezeket a készülékeket a gyártó erre a célra javasolja. •...
  • Page 199: Csomag Tartalma

    DM20 A csomag tartalma A csomag tartalma Az alábbi alapváltozatok kaphatók: • DM20D minibár dekorlappal, zár nélkül • DM20D minibár dekorlappal, zárral • DM20F minibár dekorlap nélkül, zár nélkül • DM20F minibár dekorlap nélkül, zárral Mennyiség Megnevezés Minibár Csatlakozókábel 230 Vw-csatlakoztatáshoz ∅...
  • Page 200: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat DM20 Rendeltetésszerű használat A DM20D és DM20F minibárok bútorokba beépített használatra készültek. A készüléket szabadon álló üzemeltetésre nem alkalmas. A készülék italok és élelmiszerek hűtésére alkalmas. A készülék 230 V-os váltakozó áramú hálózatról való üzemeltetésre készült. A hűtőkészülék háztartási és hasonló területeken használható, például •...
  • Page 201 DM20 Műszaki leírás A készülék leírása Első oldal Szám itt: Megnevezés 1. ábra, 3. oldal Zár (opcionális) Fogantyú (csak aDM20D típusnál) Ajtóburkolat (csak aDM20D típusnál) Hátoldal Szám itt: Megnevezés 2. ábra, 3. oldal Csepptálca Hálózati adapter Kezelőfelület (a készülékben) Szám itt: Megnevezés 3.
  • Page 202: Szerelés

    Szerelés DM20 Szerelés Megjegyzés bútorba való beszereléshez A minibár számos típusú bútorba beépíthető. Válassza ki a megfelelő változatot (5. ábra, 5. oldal). Ennek során vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: • A kivágás méretei (ma x szé x mé) a következők: –...
  • Page 203 DM20 Szerelés A zár felszerelése (csak a zárral rendelkező változatoknál) ➤ Készítsen egy 35 mm átmérőjű furatot a dekorlapba. ➤ A zárat a zárdekorral együtt szerelje fel. A zár felszerelése (csak a zárral nem rendelkező válto- zatoknál) A fiók leszerelése (7. ábra, 7. oldal) ➤...
  • Page 204: Kezelés

    Kezelés DM20 ➤ Csavarozza rá az ajtófogantyút (4) az ajtóra. ➤ Nyomja rá a dugókat (3) az ajtófogantyú csavarjaira (4). ➤ Tolja be a fiókot a házba. Kezelés Energiatakarékossági tippek • Ne nyissa ki a hűtőkészüléket a szükségesnél gyakrabban. • Ne hagyja nyitva a hűtőkészüléket a szükségesnél hosszabban. A minibár használata Amint csatlakoztatta a feszültséghez, a minibár megkezdi a hűtést.
  • Page 205: Üzemzavar Megszüntetése

    DM20 Üzemzavar megszüntetése Üzemzavar megszüntetése Hiba lehetséges Hiba Megoldási javaslat A készülék nem működik, az A váltakozó feszült- Próbáljon egy másik aljzatot hasz- állapotjelző LED nem világít. ségű dugaszolóaljzat- nálni. ban nincs feszültség. Meghibásodott a A javítást csak engedéllyel rendelkező hálózati adapter.
  • Page 206: Szavatosság

    Szavatosság DM20 ➤ Időnként tisztítsa ki a szellőzőnyílás szűrőjét. ➤ Ha víz található a felfogótálcában (2. ábra 1, 3. oldal) ellenőrizze, hogy nem tömődött-e el a szellőzőrendszer. Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon az illetékes szakkereskedőhöz vagy gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató...
  • Page 207: Műszaki Adatok

    DM20 Műszaki adatok Műszaki adatok DM20D DM20F Csatlakozási feszültség: 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Hűtési teljesítmény: a környezetnél legfeljebb 20 °C-kal alacsonyabb hőmérsékletig (fokozatokban állítható: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Kategória: Pincerekesz Bruttó űrtartalom: 19,5 l Nettó űrtartalom: 15,8 l Energiahatékonysági osztály: Energiafogyasztás...
  • Page 208 Dometic (Pty) Ltd. Dometic Austria GmbH MEXICO Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road  +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...

Ce manuel est également adapté pour:

Dm 20f

Table des Matières