Page 1
Gebruiksaanwijzing en installatievoorschriften Inductiekookplaten Flex Zone Mode d’emploi et d’installation Table à induction Flex Zone Montage und Bedienungsanleitung Induktions Kochfelder Flex Zone Instructions for use and installation Flex Zone Induction hob 1706 - 1786...
Geachte Klant, We danken U hartelijk voor het in ons gestelde vertrouwen bij uw keuze van de vitrokeramische inductiekookplaat. Teneinde dit apparaat goed te kennen raden we U aan deze gebruiksaanwijzing volledig en aandachtig door te lezen en ze te bewaren om ten gepaste tijde te kunnen raadplegen. INHOUD VEILIGHEID..........................
VEILIGHEID Voorzorgsmaatregelen voor gebruik van het toestel Verwijder alle verpakkingen. De installatie en de elektrische aansluiting van het apparaat dienen aan een erkende vakman toevertrouwd te worden. De fabrikant kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor eventuele schade voortkomend uit een foutieve inbouw of aansluiting. ...
Voorzorgsmaatregelen tegen beschadiging Beschadigde kookpotten of kookpotten met ruwe bodem (niet geëmailleerd gietijzer) kunnen het vitrokeramische glas beschadigen. De aanwezigheid van zand of andere schuurmaterialen kunnen de vitrokeramiek beschadigen. Laat geen voorwerpen (zelfs kleine) op het glas vallen. ...
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Technische kenmerken Totaal Vermogen Type Positie Zone Vermogen * Diameter vermogen Power * Links 2300 W 3200 W 210 mm Links midden 2300 W 3200 W 210 mm 1706 7400 W Rechts midden 2300 W 3200 W 210 mm Rechts 2300 W...
Display Display Aanduiding Functie Kookzone geactiveerd 1…9 Vermogenniveau Keuze kookniveau Detectie kookpan Geen of onaangepaste kookpan Onmiddellijke opwarming Aankookautomaat Foutmelding Defect elektronisch circuit Restwarmte De kookzone is warm Power Het turbovermogen is geactiveerd Warmtebehoud Automatisch behoud op 70° Stop&Go Stop&Go is geactiveerd Ventilatie De koelingsventilator functioneert helemaal automatisch.
Inwerkingstelling Schakel eerst de kooktafel in, daarna de kookzone: In- en uitschakelen van de kookplaat : Actie Bedieningspaneel Display Inschakelen Druk op [ 0/I ] [ 0 ] Uitschakelen Druk op [ 0/I ] Geen of [ H ] ...
In- en uitschakelen van de booster: Actie Bedieningspaneel Display De booster inschakelen Druk op [ P ] Controlelampje Knippert 10 min De zone kiezen Druk op [ + ] of [ + ] van de zone [ P ] De booster uitschakelen Druk op [ - ] [ 9 ]...
De tijd wordt weergegeven en de kookplaat wordt warm tot de ingestelde tijd verlopen is [00]. De kooktijd van een kookzone stopzetten: Actie Bedieningspaneel Display De timer selecteren Druk tegelijkertijd op [ - ] en [ + ] van de timer De tijd wordt tot gewenste kookzone aangaat...
Wanneer de kookpot de kookzone verlaat, blijft de functie “ Warmtebehoud “ actief gedurende ongeveer 10 minuten. De maximale duur van het warmhouden is 2 uur. Programmeren van de aankookautomaat Alle kookzones zijn uitgerust met een aankookautomaat. De kookzone functioneert eerst een zekere tijd op volle kracht en vermindert dan automatisch tot het geselecteerde niveau.
Vergrendeling van het bedieningspaneel Om te vermijden dat een selectie van de kookplaat wordt gewijzigd, bijvoorbeeld bij het poetsen van het glas, kan het bedieningspaneel worden vergrendeld (behalve de toets aan/uit [ 0/I ]). Vergrendelen: Actie Bedieningspaneel Display Kookplaat vergrendelen Druk gedurende 2 sec op [ Controlelampje vergrendeling...
Voorbeelden van vermogenregeling (de hieronder vermelde waarden zijn enkel richtgevend) 1 tot 2 Smelten Sauzen, boter, chocolade, gelatine Opwarmen Kant- en klaargerechten 2 tot 3 Opzwellen Rijst, pudding en bereidde gerechten Ontdooien Groenten, vis, diepgevroren producten 3 tot 4 Stoom Groenten, vis, vlees 4 tot 5 Water...
Een enkele zone of alle zones vallen uit: de veiligheid is in werking getreden deze treedt in werking wanneer u vergeten bent een kookzone uit te schakelen de veiligheid treedt eveneens in werking wanneer één of meerdere tiptoetsen bedekt zijn ...
Inbouw : Inbouwafmetingen volgens model: Uitsparing voor afmetingen glas Afmetingen voor vlakbouw inbouw Breedte Diepte Breedte Diepte Dikte Breedte Diepte Dikte glas Straal 1706 1000 1006 1786 De afstand tussen de kookplaat en de muur dient minstens 50 mm te bedragen. ...
Page 15
Let op ! Dit apparaat is voorzien voor een aansluiting op een netspanning van 230V~ 50 HZ Verbind steeds de aarding. Respecteer het aansluitingsschema. Om het deksel te openen, gebruik een schroevendraaier en plaats deze in de 2 gleuven voor de 2 pijlen.
Page 16
Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant notre table de cuisson vitrocéramique à induction. Afin de bien connaître cet appareil nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité et de la conserver pour une consultation ultérieure. SOMMAIRE SECURITE ..........................
SECURITE Précautions avant utilisation en cuisson Retirez toutes les parties de l’emballage. L’installation et le branchement électrique de l’appareil sont à confier à des spécialistes agrées. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages résultant d’une erreur d’encastrement ou de raccordement. ...
Précautions pour ne pas détériorer l’appareil Les casseroles à semelles brutes (fonte non émaillée,…) ou abîmées peuvent endommager la vitrocéramique. La présence de sable ou d’autres matériaux abrasifs peut endommager la vitrocéramique. Evitez de faire chuter des objets, mêmes petits, sur la vitrocéramique. ...
DESCRIPTION DE L’APPAREIL Caractéristiques techniques Puissance Position Puissance Puissance Type Diamètre totale du foyer Nominale * du booster * Gauche 2300 W 3200 W 210 mm Centre gauche 2300 W 3200 W 210 mm 1706 7400 W Centre droit 2300 W 3200 W 210 mm Droite...
Affichage Affichage Désignation Fonction Zéro La zone de chauffe est activée 1…9 Niveau de puissance Choix du niveau de cuisson Détection de casserole Récipient manquant ou inapproprié Accélérateur de chauffe Cuisson automatique Message d’erreur Défaut de circuit électronique Chaleur résiduelle La zone de cuisson est chaude Power La puissance turbo est activée...
Mise en route Vous devez d’abord enclencher la table de cuisson, puis la zone de chauffe : Enclencher / arrêter la table de cuisson : Action Bandeau de commande Afficheur Enclencher Appuyer sur [ 0/I ] [ 0 ] Arrêter Appuyer sur [ 0/I ] aucun ou [ H ]...
Enclencher / arrêter la fonction Power Action Bandeau de commande Afficheur Enclencher Power Appuyer sur [ P ] le voyant clignote [ P ] s’affiche Sélectionner la zone Appuyer sur [ + ] ou [ - ] de la zone [ 9 ] s’affiche Stopper Power Appuyer sur [ - ]...
Arrêt de la minuterie utilisée hors cuisson : Action Bandeau de commande Afficheur le temps restant s’affiche Sélectionner « Minuterie » Appuyer simultanément sur [ - ] et [ + ] de la minuterie Rester appuyé sur [ - ] de la minuterie [01] s’affiche Arrêt de la «...
Programmation de l’accélérateur de chauffe Toutes les zones de cuisson sont équipées d’un dispositif de cuisson automatique. La zone de cuisson se met en marche à pleine puissance pendant un certain temps, puis réduit automatiquement sa puissance sur le niveau présélectionné. Mise en route de l’automatisme : Action Bandeau de commande...
Verrouillage Action Bandeau de commande Afficheur Verrouiller la table Appuyer sur « » pendant 2s le voyant est fixe Déverrouillage : Action Bandeau de commande Afficheur Déverrouiller la table Appuyer sur « » pendant 2s le voyant est éteint Si vous allumez votre table et que le verrouillage est actif, vous avez un délai de 10s pour la déverrouiller.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Pour nettoyer il faut mettre l’appareil hors fonctionnement. Laissez refroidir l’appareil, car risques de brûlures. Nettoyez les restes de cuisson avec de l’eau additionnée de produit vaisselle ou un produit du commerce conseillé pour la vitrocéramique. ...
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables Les appareils usagés contiennent des métaux précieux. Renseignez-vous auprès de l’administration de récupération sur les possibilités de recyclage. Ne jetez en aucun cas votre appareil avec les déchets ménagers ...
N’installer pas la table au dessus d’un four non ventilé ou d’un lave-vaisselle Garantir entre le fond du caisson de l’appareil un espace de 20 mm pour assurer une bonne circulation de l’air de refroidissement de l’électronique Si un tiroir se trouve sous le plan de cuisson, éviter d’y ranger des objets inflammables (par exemple : spray) et des objets non résistants à...
Page 29
Branchement de la table 5 zones : Calibre de Réseau Raccordement Diamètre câble Câble protection H 05 VV - F 230 V~ 1P+N 50 Hz 1 phase + N 3 x 4 mm 40 A * H 05 RR - F H 05 VV - F 400 V~ 2P+N 50 Hz 2 phases + N...
Page 30
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde. Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns gewährt haben, indem Sie unser lnduktionskochfeld gewählt haben. Um dieses Gerät kennen zu lernen, empfehlen wir Ihnen, die Gebrauchsanweisung vollständig und aufmerksam zu lesen. Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit diesem Gerät. INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEIT..........................
SICHERHEIT Vorsichtsmaßnahme vor der Inbetriebnahme Alle Teile der Verpackung abnehmen. Das Gerät darf nur von einem Elektrofachmann eingebaut und angeschlossen werden. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch Fehler beim einbauen oder anschließen verursacht werden. ...
Schutz vor Beschädigung Beachten Sie, dass auch Sandkörner Kratzer verursachen können. Glaskeramik ist unempfindlich gegen Temperaturschocks und sehr widerstandsfähig, jedoch nicht unzerbrechlich. Besonders spitze und harte Gegenstände, die auf die Kochfläche fallen, können sie beschädigen. Töpfe und Ränder nicht an der Scheibe anstoßen. ...
GERÄTEBESCHREIBUNG Technische Beschreibung Gesamt Type Kochzonen Nennleistung * Boosterleistung * Durchmesser Leistung Links 2300 W 3200 W 210 mm Links Mitte 2300 W 3200 W 210 mm 1706 7400 W Rechts Mitte 2300 W 3200 W 210 mm Rechts 2300 W 3200 W 210 mm Vorne Links...
Anzeige Anzeige Benennung Funktion Null Die Kochzone ist aktiviert 1…9 Leistungsstufe Einstellung der Leistung Topferkennung Topf nicht aufgesetzt oder nicht geeignet Ankochautomatik Höchste Leistung + Ankochen Fehleranzeige Fehler der Elektronik Restwärme Kochzone ist heiß Power Schnelles Aufheizen Warmhalte Warmhalte die Kochzone auf 70°C Stop&Go Stop&Gowird aktiviert Belüftung...
Super Power einschalten/ ausschalten : Betätigung Bedienfeld Anzeige Auswählen der Kochzone Auf den [ 0 ] drücken [ 0 ] und Leuchte « ein » Power einschalten Auf [ P ] drücken [ P ] Super Power einschalten Auf [ P ] wieder drücken und P ] Super Power ausschalten Auf den [ P ] drücken...
Zeitschaltuhr ausschalten : Betätigung Bedienfeld Anzeige Zeitschaltuhr auswählen Auf [ + ] und [ - ] gemeinsam drücken Die Zeit schlägt sich Der Zeitschaltuhr bis der gewünscht Kochzone Zeitschaltuhr ausschalten Drücken auf [ - ] der Zeitschaltuhr [01] schlägt sich an Drücken wider auf [ - ] [00] schlägt sich an Wenn mehrere Zeitschaltuhren in Betrieb sind, brauchen Sie nur diese Betätigung mehrmals...
Stop&Gofunktion Diese Funktion erlaubt, das Kochen mit denselben Krafteinstellungen zu unterbrechen oder zu reaktivieren. Die Funktion einlegen, auslösen Betätigung Bedienfeld Anzeige Einschalte der funktion Drücken auf [ II ] während 2s [ II ] auf den Anzeiger Auschalte der funktion Drücken auf [ II ] während 2s Leucht blinkt...
So überprüfen Sie die Induktions-Kompatibilität der Töpfe: Füllen Sie das Geschirr mit etwas Wasser und setzen Sie es auf die Induktions- Kochzone. Schalten Sie die Kochzone auf Leistungsstufe [ 9 ] ein. Dieses Wasser muss in einigen Sekunden warm werden. ...
In der Anzeige erscheint [ U ] : Das Kochgeschirr ist nicht auf der Kochzone. Das Kochgeschirr ist nicht Induktiongeeignet Der Topfboden-Durchmesser ist zu klein für diese Kochzone. In der Anzeige erscheint [ II ] : Finden Sie im Kapitel Pausenfunktion. In der Anzeige erscheint [ E ] : ...
MONTAGEHINWEISE Montage und Anschluss dürfen nur durch einen autorisierten Fachmann vorgenommen werden. Der Benutzer muss darauf achten dass die in seinem Wohnsitz geltenden Normen eingehalten werden. Die Dichtung (2) nach Abnehmen der Schutzfolie (3) mit 2 mm Abstand Ausserkannte Glases aufkleben. Einbau : Falzmass Ref.
ELEKTROANSCHLUSS Zum Anschluss des Gerätes an das Elektronetz beauftragen Sie einen Elektrofachmann, der die landesüblichen Vorschriften der örtlichen Elektroversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig beachtet. Der Berührungsschutz betriebsisolierter Teile muss nach der Montage sichergestellt sein. Ob die erforderlichen Anschlussdaten mit denen des Netzes übereinstimmen finden Sie auf dem Typenschild.
Page 43
Dear clients, Thank you for having chosen our induction ceramic hob. In order to make the best use of your appliance, we would advise you to read carefully the following notes and to keep them for a later consulting. Summary SAFETY ..........................
SAFETY Precautions before usage Unpack all the materials. The installation and connecting of the appliance have to be done by approved specialists. The manufacturer can not be responsible for damage caused by building-in or connecting errors. To be used, the appliance must be well-equipped and installed in a kitchen unit and an adapted and approved work surface.
Precautions to prevent damage to the appliance Raw pan bottoms or damaged saucepans (not enamelled cast iron pots,) may damage the ceramic glass. Sand or other abrasive materials may damage ceramic glass. Avoid dropping objects, even little ones, on the vitroceramic. ...
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Technical data Type Total Heating zone Nominal Booster Diametre Power location Power * Power* Left 2300 W 3200 W 210 mm Middle Left 2300 W 3200 W 210 mm 1706 7400 W Middle Right 2300 W 3200 W 210 mm Right...
Display Display Designation Function Zero The heating zone is activated 1…9 Power level Selection of the cooking level Pan Detection No pan or inadequate pan Heat accelerator Automatic cooking Error message Electronic failure Residual heat The heating zone is hot Booster The boosted power is activated Keep Warm...
Start-up/ switch off a heating zone Action Control panel Display Increase power Touch key [ + ] [ 4 ] to [ 9 ] Decrease power Touch key [ - ] [ 9 ] to [ 1 ] Stop Touch simultaneous [ + ] and [ - ] [ 0 ] or [ H ] Pan detection...
Start up / Stop Super Power function: Action Control panel Display Selection of the zone Press key [ + ] or [ - ] [ 4 ] or [ 9 ] Start up Power Press key [ P ] then [ + ] [ P ] Start up Super Power Re-press key [ P ] then [ + ]...
To stop the cooking time of a heating zone Action Control panel Display To stop the « Timer » Press on timer key [ + ] and [ - ] Simultaneously until the desired heating zone The time displays Press on timer key [ - ] displays [01.] Press second time on timer key [ - ]...
Stop&Go function This function brakes all the hob’s cooking activity and allows restarting with the same settings. Start up / Stop the pause function Action Control panel Display Engage Stop&Go Press [ II ] key displays [ II ] in the heating zone displays Stop the Stop&Go Press [ II ] key...
Pan dimension The cooking zones are, until a certain limit, automatically adapted to the diameter of the pan. However the bottom of this pan must have a minimum of diameter according to the corresponding cooking zone. To obtain the best efficiency of your hob, please place the pan well in the center of the cooking zone.
The symbol [ U ] displays : There is no pan on the cooking zone. The pan is not compatible with induction. The bottom diameter of the pan is too small. The symbol [ II ] displays : ...
INSTALLATION INSTRUCTIONS The installation comes under the exclusive responsibility of specialists. The installer is held to respect the legislation and the standards enforce in his home country. How to stick the gasket: The gasket supplied with the hob avoids all infiltration of liquids in the cabinet. His installation has to be done carelessly, in conformity of the following drawing.
ELECTRICAL CONNECTION The installation of this appliance and the connection to the electrical network should be entrusted only to an electrician perfectly to the fact of the normative regulations and which respects them scrupulously. Protection against the parts under tension must be ensured after the builting-in. ...