Page 1
T L 8 1 8 . MONTAGEANLEITUNG Duschtür TL1 T L 8 2 8 . ASSEMBLY INSTRUCTIONS Shower door TL1 NOTICE DE MONTAGE Porte de douche TL1 MONTAGEVOORSCHRIFT Douchedeur TL1 VIDEO Vor Gebrauch sorgfältig Lesen! Zum Nachschlagen und Aufbewahren dem Endkunden übergeben! Read carefully before use! Hand over to the customer for looking up and storage! Avant emploi lire soigneusement! Remettez le au client pour la recherche et le stockage! Voordien gebruik zorgvuldig lezend! Overhandig de klant voor het kijken omhooggaand en opslag!
Page 3
Overzicht Inhaltsverzeichnis Overview Vue d’ensemble TÜR MONTAGEANLEITUNG Seite 06 - 18 STANDARD DOOR ASSEMBLY INSTRUCTIONS page 06 - 18 PORTE NOTICE DE MONTAGE page 06 - 18 DEUR MONTAGEVOORSCHRIFT blz. 06 - 18 WANNENSCHÜRZEN EINSETZEN Seite 19 - 24 INSERT BASESKIRTS page 19 - 24 POSEZ LES TABLIERS...
Page 4
Vor dem Please note A respecter Voor in- Einbau bitte carefully before impérativement bouw beslist in unbedingt be- installing avant le Montage acht nemen! achten! • Produkt vor dem Einbau, auf • Before installing, check for correct- • Avant le montage de vérifi er qu’il •...
Page 5
ACHTUNG! ATTENTION! Beim Hantieren Wear protective mit Glas Schutz- clothing when kleidung tragen! handling glass! Bitte untersuchen Sie nach dem Auspa- Please examine the single-pane safety cken das Einscheiben-Sicherheitsglas glass for possible transport damage (ESG) unverzüglich auf mögliche such as chipped edges or corners im- Transport schäden, wie abgesprungene mediately after unpacking.
Page 6
Benötigtes Werkzeug Outillage necessaire Tools needed Benodigd gereedschap Ø 8 mm Montageset Set de montage Assembly kit Montageset 4,8 x 60 mm Ø 8 mm SW 5 160/170/180 Montageanleitung für Einbau LINKS - bei Einbau RECHTS - spiegelgleicher Aufbau. Assembly instructions for installation LEFT; for installation RIGHT - assemble in mirror image. C’est prévue pour une installation à...
Page 7
Wandprofil auf Abdeckkappe ste- cken. WICHTIG: Bei Montage an fertig gefliester Wand ist das Stapelprofil 1,2 cm erforderlich! Insert wall bracket onto cap. IMPORTANT: When installing the shower door on the already tiled wall a 1.2 cm compound bra- cket is required. Poser le profilé...
Page 8
Dübel setzen. Achtung: Beachten Sie beim Bohren der Löcher, dass Sie keine Leitungen (Elektro, Gas, Wasser) beschädigen. Profil anschrauben. Set wall plugs. Attention: When drilling holes do not damage hidden pipes and wiring. Screw on bracket. Positionner les chevilles. Attention: faites attention en percant les trous de ne pas endommager les tuyauteries (cables élec- triques, canalisations de gaz, d´eau, etc).
Page 9
1. Fixteil einsetzen. 1. Insert fixed part. 1. Poser l’élément fixe. 1. Vaste wanddeel plaatsen. 2. WICHTIG : Den Fixteil in der Halterung (A) ganz nach vorne schieben! 2. IMPORTANT : Push the fixed part completely forward in the retainer (A)! 2.
Page 10
Innenseite inside intérieur binnenkant Fixteil unten (A) fixieren und Schraube fest anziehen. Fixteil oben (B) ganz in das Wandprofil schieben und fixieren. Attach the fixed part at the bottom (A) and screw tightly. Push the fixed part completely into the wall bracket at top (B) and tighten. Fixer l’élément fixe en partie basse (A) et bien serrer la vis.
Page 11
Innenseite inside intérieur binnenkant 1. Montagehilfe (A) auf den Verriegelungszapfen stecken und Tür schließen. 2. WICHTIG - nur oben die Befestigungsschraube (B) lockern. 3/4. Tür samt Fixteil zum Türschloß (C) ganz absenken! Achten Sie darauf dass die aufgesteckte Montagehilfe ganz auf dem Türschloss aufsitzt. 1.
Page 12
Innenseite inside intérieur binnenkant 1. Achten Sie darauf dass die aufgesteckte Montagehilfe ganz auf dem Türschloss aufsitzt. 2. Die Türverriegelung ist nun in Idealposition. Befestigungsschrauben B und M fest anziehen. 3. Montagehilfe entfernen (öffnen Sie dazu die Tür und die Montagehilfe fällt von selbst ab). 1.
Page 13
Prüfen Sie alle Funktionen! Türverriegelung, Dichtheit der Tür und den Siphon-Verschluss. Test all functions! Door closure, watertightness of door and odour-trap lock. Contrôlez toutes les fonctions! Verrouillage de la porte, étanchéité de la porte et la fermeture du siphon. Alle functies controleren! Deurvergrendeling, afdichting van de deur en van de sifon-afsluiting.
Page 14
DETAIL 1 Innenseite inside intérieur binnenkant Dichtprofil richtig aufstecken. Insert seal correctly. Poser correctement le profilé d’étanchéité. Afdichtprofiel op juiste wijze erop zetten. 14 / 32 MA_TL1_Tür_11976_11_20...
Page 15
Mit Silikon außen abdichten. Seal with silicon from outside. Etancher au silicone à l’extérieur. Met siliconen aan buitenkant afdichten. Innenseite inside intérieur binnenkant lato interno Innenseite inside intérieur binnenkant lato interno Innenseite inside intérieur binnenkant lato interno 15 / 32 MA_TL1_Tür_11976_11_20...
Page 16
1. Blendprofil aufstecken. 2. Am Blendprofil unten abdichten. 1. Insert cover moulding. 2. Seal on bottom of cover moulding. 1. Clipser le profilé déflecteur. 2. Etancher le profilé déflecteur en partie basse. 1. Bekledingsprofiel plaatsen. 2. Aan onderkant bekledingsprofiel afdichten. Innenseite inside intérieur...
Page 18
1. Beachten Sie die richtige Position! 2. Verwenden Sie dazu die Positionshilfe! 1. Note correct position! 2. Use positioning aid! 1. Attention à la bonne position des tabliers! 2. Utiliser l’aide au montage! 1. Let u op de goede positie van de Schorten. 2.
Page 19
2,5mm 3. Schürzen oben festklemmen! 4. Beachten Sie die richtige Position! 3. Clamp tight skirts on top! 4. Note correct position! 3. Bloquer les tabliers en haut! 4. Attention à la bonne position des tabliers! 3. Schorten boven vastklemmen! 4. Let u op de goede positie van de Schorten! 19 / 32 MA_TL1_Tür_11976_11_20...
Page 20
5. Stellfuß auf Bodenkontakt justieren (mit Gefühl anzie- hen)! 6. Positionshilfe entfernen. 5. Adjust the adjustable foot so that they touch the floor (tigh- ten with feeling)! 6. Remove positioning aid! 5. Régler le pied de positionnement jusqu’à ce qu’il touche le sol (fixer doucement)! 6.
Page 21
Variante1: Schattenfuge (empfohlen) Variante1: Shadow gap (recommended) Variante1: Joint creux (en option) Variante1: Schaduwfuga (aanbevolen) Variante2: Abdichten mit Silikon (optional) Variante2: Seal gaps with silikone (optional) Variante2: Siliconier (en option) Variante2: met siliconenkit afdichten (optioneel) 21 / 32 MA_TL1_Tür_11976_11_20...
Page 22
Die Fugen zwischen Wanne und Fliesen mit Sili- kon abdichten. Fuge (A) nicht abdichten! Wichtig! Es darf kein Wasser an die elektrischen Bauteile gelan- gen. Bei Rohrbruch unter der Wanne muss das Wasser sichtbar ab- fließen können! Seal gaps between tub and tiles with silicone caulk.
Page 23
EINBAU AUF ROHBETON MONTAGE SUR LE BETON A NU INSTALLATION ON RAW CONCRETE INBOUW OP RUW BETON Bei Einbau der Wanne auf Rohbeton müssen die Schürzen an der Schattenfuge gekürzt werden. Schneiden Sie entlang des unteren Randes der Schattenfuge (siehe Detail) ! When installing the tub on raw concrete, the skirts must be shortened at the shadow gap.
Page 24
EINBAU AUF ROHBETON MONTAGE SUR LE BETON A NU INSTALLATION ON RAW CONCRETE INBOUW OP RUW BETON Gekürzte Schürzen einsetzen. Ideale Spaltbreite ca. 5mm. Insert shortened base skirts. Ideal gap width is about 5mm. Poser les tabliers découpés. Ecart de joint idéal env. 5 mm. Afgekorte schorten plaatsen.
Page 25
EINBAU AUF ROHBETON MONTAGE SUR LE BETON A NU INSTALLATION ON RAW CONCRETE INBOUW OP RUW BETON 1. Beachten Sie die richtige Position! 2. Verwenden Sie dazu die Positionshilfe! 1. Note correct position! 2. Use positioning aid! 1. Attention à la bonne position des tabliers! 2.
Page 26
EINBAU AUF ROHBETON MONTAGE SUR LE BETON A NU INSTALLATION ON RAW CONCRETE INBOUW OP RUW BETON 2,5mm 3. Schürzen oben festklemmen! Beachten Sie die richtige Position! 4. Schürzen unten mit Positionshilfen fixieren! 3. Clamp tight skirts on top! Note correct position! 4.
Page 27
EINBAU AUF ROHBETON MONTAGE SUR LE BETON A NU INSTALLATION ON RAW CONCRETE INBOUW OP RUW BETON 5. Beachten Sie die richtige Position! Verwenden Sie dazu die Positionshilfe! 5. Note correct position! Use positioning aid! 5. Attention à la bonne position des tabliers! Utiliser l’aide au montage! 5.
Page 28
EINBAU AUF ROHBETON MONTAGE SUR LE BETON A NU INSTALLATION ON RAW CONCRETE INBOUW OP RUW BETON 1. Die Fugen zwischen Wanne und Fliesen mit Silikon abdichten. Wichtig! Es darf kein Wasser an die elektrischen Bauteile gelangen. Bei Rohrbruch unter der Wanne muss das Wasser sichtbar abfließen können! 2/3.
Page 29
VORWANDMONTAGE MONTAGE SUR LE MUR FINI INSTALLATION ON COMPLETE WALL MONTAGE VAN HET FRONT Bei Vorwandmontage entstehen breitere Spalten an den Flanken der Schürzen. Mit den mitgelieferten, selbstklebenden Blendprofilen (8mm), werden diese ausgeglichen. When installing on completed wall, wider gaps occur on sides of skirts. These are compensated for with the provided self-adhesive moul- dings (8mm).
Page 30
VORWANDMONTAGE MONTAGE SUR LE MUR FINI INSTALLATION ON COMPLETE WALL MONTAGE VAN HET FRONT Blick von Schürzen richtig einsetzen! Beachten Sie die richtige aussen! Position (siehe dazu Seite 35-38)! View from outside! Attach base skirts correctly! Note correct position Vue de (see page 35-38)! Clipsez les tabliers correctement! Attention à...
Page 31
TWINLINE 1 TWINLINE 1 Duschtür TZ501/neue Version ohne Halterung für Handbrause TLZ301 links TLZ302 rechts TLZ204 TLZ203 TLZ203 TLZ204...
Page 32
Artweger GmbH. & Co. KG Sulzbacherstraße 60 | 4820 Bad Ischl | Austria Tel. +43 6132 205-0 | Fax +43 6132 205-5000 info@artweger.at | www.artweger.at Verkauf Deutschland Artweger GmbH. & Co. KG Postfach 1169 | 83402 Ainring | Deutschland Tel. 0800 1114442-0 | Fax 0800 1114442-41 info@artweger.de | www.artweger.de...