Page 1
Gebrauchsanweisung Wasserkocher Instructions for use Electric kettle Mode d'emploi Bouilloire électrique Gebruiksaanwijzing Electrische waterkoker Instrucciones de uso Hervidor de agua eléctrico Manuale d’uso Bollitore d’acqua elettrico Brugsanvisning Elektrisk vandkedel Bruksanvisning Elektrisk vattenkokare Käyttöohje Vedenkeitin Instrukcja obsługi Czajnik elektryczny Οδηγ ες χρ σεως Ηλεκτρικ...
Page 2
Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren. Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
Page 4
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Wasserkocher Gerät spielen. ● Den Wasserkocher nur unter Aufsicht mit reinem Wasser betreiben. Beachten Liebe Kundin, lieber Kunde, Sie die Min.- und Max.-Markierungen jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die für die Füllmenge. ● Gebrauchsanweisung aufmerksam Bei Überfüllung kann kochendes Wasser...
Page 5
Anweisung. Netzstecker aus der Steckdose. - Lassen Sie kein Restwasser im Überhitzungsschutz Wasserbehälter. Der fest eingestellte Temperaturregler schützt den Heizkörper vor Überhitzung, Kabelaufwicklung falls das Gerät versehentlich ohne Wasser Auf der Unterseite des Sockels befindet sich eingeschaltet wurde, oder der Heizkörper eine Kabelaufwicklung.
Page 6
Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin-Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
Page 7
during operation. Use only pure water Electric kettle when filling the container to the desired level, observing the Min. and Max. marks. ● Dear Customer, Overfilling the container may cause Before using the appliance, the user should danger from boiling water being forced read the following instructions carefully.
Page 8
should the appliance be erroneously power cord during use and makes it easy to switched on without any water, or if the store the appliance. heating element is calcified. Once the safety cut-out has switched off the kettle, it must be Descaling allowed to cool down sufficiently, or must be Depending on the water quality in your...
Page 9
this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that it has not been modified, repaired or interfered with by any unauthorised person, or damaged...
Page 10
● Les enfants doivent être surveillés afin Bouilloire électrique qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. ● Ne laissez pas la bouilloire sans surveillance pendant qu’elle est en Chère cliente, Cher client, fonction. Utilisez exclusivement de l’eau Avant d’utiliser l’appareil, l’utilisateur doit pure et observez toujours les repères de lire attentivement les instructions suivantes.
Page 11
d’appareils électriques doivent être - Pour verser l’eau bouillante, retirez le effectuées par du personnel qualifié, y réservoir de son socle. compris le remplacement du cordon - Pour empêcher l’échappement de la vapeur brûlante, veillez à maintenir le d’alimentation. Si une réparation est nécessaire, veuillez envoyer votre couvercle fermé...
Page 12
sous un robinet d’eau courante. ● La surface externe du boîtier pourra être nettoyée avec un chiffon non pelucheux, légèrement humide. ● N’utilisez pour le nettoyage aucun produit d’entretien abrasif ou concentré et n’utilisez aucune brosse dure. Mise au rebut Ne jetez pas vos appareils ménagers vétustes ou défectueux avec vos ordures ménagères;...
Page 13
van een persoon verantwoordelijk voor Electrische waterkoker hun veiligheid. ● Kinderen moeten onder begeleiding zijn om ervoor te zorgen dat ze niet met het Beste Klant apparaat spelen. ● Voordat het apparaat wordt gebruikt moet Laat de waterkoker niet alleen tijdens de gebruiker eerst de volgende instructies gebruik;...
Page 14
mogen derhalve slechts door erkende onderbreken moet men de Aan/Uit vakmensen uitgevoerd worden, zelfs de knop in de Uit stand zetten. Het vervanging van het snoer. Indien dit controlelampje gaat uit. - Om heet water te gieten moet men de apparaat kapot is, stuur het dan aan de klantenservice van de fabrikant.
Page 15
water schoon en dompel deze nooit onder. Maak nooit schoon met stroomend water. ● De huizing mag schoongemaakt worden met een vochtige, pluisvrije doek. ● Gebruik geen schuurmiddel of bijtende schoonmaakmiddelen. Gebruik nooit harde borstels voor het schoonmaken. Weggooien Gooi nooit oude of defecte apparaten weg in het normale huisvuil, maar alleen in de daarvoor beschikbare publieke...
Page 16
su propia seguridad. Hervidor de agua ● Los niños deben estar bajo supervisión eléctrico para garantizar que no juegan con el aparato. ● Estimado cliente No deje el hervidor de agua desatendido Antes de utilizar el aparato, el usuario debe cuando lo esté...
Page 17
cable de alimentación. Si es preciso asegúrese de que la tapa está bien repararlo, se debe mandar el aparato a colocada mientras está vertiendo el agua. uno de nuestros servicios de asistencia - Después de usar el aparato desenchufe el cable eléctrico de la toma de pared (la luz postventa.
Page 18
con un paño que no sea de lino ligeramente húmedo. ● No use abrasivos ni mezclas duras para limpiar ni tampoco brochas ásperas para su limpieza. Eliminación Los electrodomésticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar, sino que deben desecharse en los puntos públicos de reciclaje y recogida.
Page 19
istruite sull'uso dell'apparecchio dalla Bollitore d’acqua persona responsabile della loro sicurezza. elettrico ● È necessario sorvegliare che i bambini non giochino con l'apparecchio. ● Non lasciate incustodito il bollitore Gentile Cliente, mentre è in funzione. Utilizzate La preghiamo di leggere attentamente le esclusivamente dell’acqua pulita e istruzioni d’uso prima di utilizzare osservate...
Page 20
per evitare ogni pericolo, tutte le raggiunto il punto d'ebollizione, riparazioni di un apparecchio elettrico - l'apparecchio si spegne automaticamente compresa la sostituzione del cavo di grazie al dispositivo integrato di arresto alimentazione - devono essere effettuate del vapore. da personale specializzato. Nel caso in cui - Per interrompere la bollitura, regolate l'apparecchio richieda una riparazione, l'interruttore in posizione Off (spento).
Page 21
In seguito reinserite il setaccio. Manutenzione e Pulizia Generale ● Assicuratevi che l'apparecchio sia disinserito dalla rete di alimentazione elettrica e che sia completamente freddo prima di pulirlo. ● Per evitare ogni rischio di scossa elettrica, non pulite con acqua e non immergete in acqua il bollitore o il suo zoccolo.
Page 22
minimum/maksimum markeringerne for Elektrisk vandkedel vandstand, når der fyldes vand på kedelen. ● Overfyldning af vandbeholderen kan Kære kunde! forårsage fare fra kogende vand der Inden apparatet tages i brug bør denne koger over. Vær også opmærksom på brugsanvisning læses omhyggeligt. risikoen for skoldning fra den varme damp, der bliver afgivet fra kedelen.
Page 23
vand i, eller hvis varmeelementet er kalket Afkalkning til. Såfremt sikringen har afbrudt kedelen, Afhængigt af vandkvaliteten i området, kan må den have tid til at køle tilstrækkeligt af, sætte kalkaflejringer på eller afkalkes inden der tændes for den igen. varmeelementet.
Page 24
Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på skørbare dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning på dine lovmæssige rettigheder, heller ikke de nationale forbrugerrettigheder om anskaffelse af varer. Hvis produktet ikke fungerer og må...
Page 25
minimum/maximum vattennivå när du Elektrisk vattenkokare fyller vatten i kokaren. ● Om apparaten överfylls kan kokande vatten stänka upp. Tänk också på att det Kära kund föreligger risk för skållning på grund av Innan du använder apparaten måste du läsa het vattenånga.
Page 26
förkalkat. När säkerhetsbrytaren har stängt apparaten. av vattenkokaren bör du låta apparaten svalna eller kalka av den innan du kopplar Avkalkning på den igen. I områden med hårt vatten kan elementet få avlagringar av kalk. Vi rekommenderar att Innan första användningen avlagringarna avlägsnas regelbundet.
Page 27
Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
Page 28
puhdasta vettä ja huomioi aina minimi- ja Vedenkeitin maksimitäytön merkit kannua täyttäessäsi. ● Kannun täyttämimen liialla vedellä Hyvä Asiakas! saattaa aiheuttaa kiehuvan veden Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen valumisen ulos. Varo myös laitteesta käyttöönottoa ja säilytä se myöhempää tulevaa kuumaa höyryä. Älä kosketa tarvetta varten.
Page 29
annettava jäähtyä riittävästi tai siitä on vastukseen saattaa kertyä kalkkia, joka tulee poistettava kalkkisaostuma ennen verkkoon poistaa säännöllisin väliajoin. Tarkoitukseen kytkemistä. sopii seos, jossa on 0,5 l vettä ja 2 ruokalusikallista etikkaa. Ennen käyttöä - Kaada kannuun seos kalkin ● Täydellisen puhtauden varmistamiseksi poistamiseksi.
Page 30
Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi...
Page 31
Czajnik elektryczny że są one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, która instruuje jak bezpiecznie korzystać z urządzenia. ● Szanowny Kliencie Dzieci powinny znajdować się pod stałą Przed przystąpieniem do eksploatacji opieką, aby nie dopuścić do używania czajnika należy się dokładnie zapoznać z przez nie urządzenia jako zabawki.
Page 32
- Włóż wtyczkę do gniazdka w ścianie i szkoda wynikła z nieprawidłowego używania sprzętu lub użytkowania naciśnij przełącznik On/Off. Zapali się niezgodnego z instrukcją obsługi. wówczas wskaźnik świetlny. ● - Rozpocznie się proces gotowania. Urządzenie to przeznaczone jest do użytku domowego a nie komercjalnego. Wbudowane parowe zabezpieczenie ●...
Page 33
czyszczeniu włożyć dokładnie w to samo praw, jakie konsument posiada zgodnie z miejsce. obowiązującymi przepisami, które dotyczą zakupu przedmiotów użytkowych. Jeżeli Konserwacja ogólna i czyszczenie urządzenie przestanie działać prawidłowo i ● Przed przystąpieniem do czyszczenia, musi zostać odesłane, należy je dokładnie należy się...
Page 34
Ηλεκτρικ ς βραστ ρας χρ ση απ οποιοδ ποτε τομο (περιλαμβανομ νων των παιδι ν) με νερο μειωμ νες σωματικ ς, αισθητ ριες διανοητικ ς ικαν τητες, απ τομο Προς τους αγαπητο ς μας πελ τες και που δεν χει πε ρα και γν σεις, εκτ ς αν πελ...
Page 35
πρ ζα - Ανο ξτε το καπ κι και γεμ στε το δοχε ο - μετ τη χρ ση, με νερ στην επιθυμητ στ θμη - σε περ πτωση βλ βης, φροντ ζοντας να τηρ σετε τις ενδε ξεις - πριν καθαρ σετε τη συσκευ . του...
Page 36
αφ στε το δι λυμα να βρ σει. επισκευαστε απ μη ειδικευμ να τομα - Αφ στε το δι λυμα να ενεργ σει για δεν χει καταστραφε εξαιτ ας κακ ς λ γη ρα. χρ σης. Η παρο σα εγγ ηση δεν επηρε ζει - Για...
Page 37
Электрический ограниченными физическими, сенсорными или умственными чайник способностями, а также лицами, не обладающими достаточным опытом и умением, пока лицо, отвечающее за их безопасность, не обучит их Перед использованием этого изделия обращению с данным прибором. ● внимательно прочитайте эти указания. Не оставляйте детей без присмотра, чтобы...
Page 38
держите шнур питания подальше от поверхность чайника, вскипятите и горячих частей корпуса. слейте первый объем воды. ● ● Никогда не снимайте емкость для воды с цоколя (или не ставьте ее на цоколь), когда чайник включен. ● Изготовитель не несет никакой - Снимите...
Page 39
появляться накипь, которую Гарантийный срок на приборы фирмы желательно регулярно удалять. Для "Severin" - 2 годa со дня иx продажи. В этого можно использовать водный течение этого времени мы бесплатно раствор уксусной эссенции (две устраним все дефекты, возникшие в столовых ложки эссенции на 0,5 л...
Page 40
Czech Republic Green Number: 800240279 ARGO spol. s r.o. Espana Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09 Severin Electrodom. España S.L. Fax: 010/6 42 50 09 Žihobce 137 e-mail: videoelettronica@panet.it CZ 342 01 Sušice Plaza de la Almazara Portal 4, Tel.: + 376 597 197...