Page 1
Gebrauchsanleitung Instruction Manual STIHL SE 62 Notice d’emploi Manual de instrucciones Uputa za uporabu Skötselanvisning Käyttöohje Istruzioni d’uso Betjeningsvejledning Bruksanvisning Návod k použití Használati utasítás Instruções de serviço Návod na obsluhu Handleiding Инструкция по эксплуатации Lietošanas instrukcija οδηγίες χρήσης Instrukcja użytkowania...
Page 2
D Gebrauchsanleitung N Bruksanvisning g οδηγίες χρήσης 1 - 22 189 - 207 358 - 379 G Instruction Manual c Návod k použití p Instrukcja użytkowania 23 - 42 208 - 228 380 - 402 F Notice d’emploi H Használati utasítás e Kasutusjuhend 43 - 65 229 - 249...
Page 3
Betriebsstörungen beheben Wichtige Bauteile Technische Daten Reparaturhinweise Dr. Nikolas Stihl Entsorgung EG Konformitätserklärung Anschriften Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Vervielfältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen. SE 62, SE 62 E...
Page 4
Arbeitsschutz und andere Aus Angaben und Abbildungen dieser beachten. Gebrauchsanleitung können deshalb keine Ansprüche abgeleitet werden. Wird das Gerät nicht benutzt, ist es so abzustellen, dass niemand gefährdet wird. Gerät vor unbefugtem Zugriff sichern, Netzstecker ziehen. SE 62, SE 62 E...
Page 5
Vor jedem Arbeitsbeginn Späne, Sand etc.) und nicht Gerät auf vorschriftsmäßigen brennbarer Flüssigkeiten Nur solche Teile oder Zustand prüfen. Besonders (Schmutzwasser, Zubehöre anbauen, die von auf Anschlussleitung, verschüttete Säfte u. ä.) STIHL für dieses Gerät SE 62, SE 62 E...
Page 6
Unfällen oder elektrischer Anschluss nur – unbeschädigt und fest Schäden am Gerät führen. an einer vorschriftsmäßig montiert sind. installierten Steckdose Vor dem Aufsaugen von Flüssigkeiten oder nassen Stoffen Filtersack entfernen und die Funktion des SE 62, SE 62 E...
Page 7
Nur Notfall – Schalter 0 stellen. Verlängerungsleitungen Kabeltrommeln immer – Gerät niemals unbeaufsichtigt verwenden, die für den ganz abwickeln, um laufen lassen. Außeneinsatz zugelassen Brandgefahr durch Überhitzung zu vermeiden Gerät nicht im Regen stehen lassen. SE 62, SE 62 E...
Page 8
Im Zweifelsfall Gerät regelmäßig warten. Nur Fachhändler aufsuchen. Wartungsarbeiten und Vor dem Verlassen des Reparaturen ausführen, die in Gerätes: Gerät ausschalten – der Gebrauchsanleitung Netzstecker ziehen. beschrieben sind. Alle anderen Arbeiten von einem Fachhändler ausführen lassen. SE 62, SE 62 E...
Page 9
SE 62 verwenden. Diese sind in 1x Halter für Anschlussleitung (6) SE 62 ihren Eigenschaften optimal zusätzlich nur für SE 62 E auf das Gerät und die 1x Saugschlauch 2,5 m 1x Adapter für Elektrowerkzeuge (7) Anforderungen des Benutzers 1x Handrohr abgestimmt.
Page 10
Halter für Anschlussleitung an der Klammern (1) schließen – auf rechten Lasche am Saugeroberteil korrekten Sitz der Klammern achten befestigen Kupplung (3) des Saugschlauches in die Aufnahme (4) am Handrohr schieben – Verriegelung (5) muss einrasten SE 62, SE 62 E...
Page 11
Haltern befestigen – wie im Bild. Eigenschaften erfüllen wie die Anschlussleitung am Gerät. Kennzeichnung zur Bauart (Typbezeichnung) an der Anschlussleitung beachten. Die Adern in der Leitung müssen, abhängig von Netzspannung und Leitungslänge, den aufgeführten Mindestquerschnitt haben. SE 62, SE 62 E...
Page 12
Zum Einschalten Geräteschalter auf Stellung I stellen Zum Einschalten Geräteschalter auf auf die entsprechende SE 62 E Schalterstellung stellen Elektrowerkzeuge können an die Gerätesteckdose (1) angeschlossen werden. Anschlussleistung der Gerätesteckdose beachten – siehe "Technische Daten". SE 62, SE 62 E...
Page 13
Zur Reinigung von tief sitzendem Filtersack ist ebenfalls möglich. Schmutz z. B. in Ecken oder Fugen. HINWEIS Adapter für Elektrowerkzeug (im Lieferumfabg von SE 62 E enthalten) Nie ohne, oder mit beschädigtem Filterelement saugen. Flüssigkeiten saugen Stellung zum Saugen von Teppichböden (1)
Page 14
Saugschlauch (1) in Geräteschalter auf Stellung O Abluftöffnung (2) stecken schalten Saugkraft regulieren Netzstecker aus der Steckdose ziehen Die Saugkraft kann bei Bedarf mit dem Verstellring reguliert werden, um leichte Teppiche o. ä. nicht vom Boden abzuheben: SE 62, SE 62 E...
Page 15
Saugrohr, Saugschlauch und Zubehör an den dafür neuen Filtersack einlegen vorgesehenen Halterungen (Anleitung auf dem Filtersack) befestigen Filtersackmuffe bis zum Anschlag Sauger in einem trockenen Raum auf den Saugstutzen stecken aufbewahren und vor unbefugter Benutzung schützen SE 62, SE 62 E...
Page 16
Deckel (1) in Pfeilrichtung drehen und abnehmen Filterelement (2) abziehen und gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen Funktion des Schwimmers prüfen: Beim Wenden des Saugeroberteils muss sich der Schwimmer leichtgängig bewegen Neues Filterelement in umgekehrter Reihenfolge einbauen Saugeroberteil anbauen SE 62, SE 62 E...
Page 17
HINWEIS Nie ohne, oder mit beschädigtem Filterelement saugen. SE 62, SE 62 E...
Page 18
Komplettes Gerät reinigen überprüfen Anschlussleitung ersetzen durch Fachhändler Funktionsprüfung Schalter ersetzen durch Fachhändler Kühlluftschlitze im Motorgehäuse reinigen Filtersack wechseln reinigen Filterelement ersetzen Behälter entleeren Zugängliche Schrauben und Muttern nachziehen Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler SE 62, SE 62 E...
Page 19
Art und Dauer der Nutzung Pflegehinweise“ aufgeführten Arbeiten rechtzeitig ersetzt werden. Dazu müssen regelmäßig durchgeführt gehören u.a.: werden. Soweit diese Wartungsarbeiten nicht vom Benutzer selbst ausgeführt Filterelement, Filtersack – werden können, ist damit ein Fachhändler zu beauftragen. SE 62, SE 62 E...
Page 20
Störung: keine Saugleistung beim Nass- Saugen Ursache Behebung Behälter voll siehe "Behälter (Schwimmer entleeren" verschließt die Saugöffnung) SE 62, SE 62 E...
Page 21
13 Halter für Anschlussleitung 14 Gummiband – Halter für Saugschlauch 15 Gerätesteckdose 16 teleskopierbares Saugrohr 17 Saugrohre 18 Saugrohrhalter SE 62 E 19 Kombi Bodendüse 20 Fugendüse 21 Universaldüse im Lieferumfang von SE 62 E enthalten SE 62, SE 62 E...
Page 22
Gewicht EN 60335 - 2 - 2: 1000 W Fachhändler durchführen zu lassen. Anschlussleistung STIHL Fachhändlern werden SE 62 Gerätesteckdose SE 62 E: 2000 W regelmäßig Schulungen angeboten und technische Informationen zur Verfügung Netzabsicherung: 16 A Betriebsbereit: 7,5 kg gestellt.
Page 23
Waiblingen, 20.08.2014 Entsorgung EG Konformitätserklärung ANDREAS STIHL AG & Co. KG i. V. Bei der Entsorgung die ANDREAS STIHL AG & Co. KG länderspezifischen Badstr. 115 Entsorgungsvorschriften beachten. D-71336 Waiblingen bestätigt, dass Bauart: Nass-/ Thomas Elsner Trockensauger Fabrikmarke: STIHL...
Page 24
STIHL Importeure Anschriften BOSNIEN-HERZEGOWINA STIHL Hauptverwaltung UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar ANDREAS STIHL AG & Co. KG Telefon: +387 36 352560 Postfach 1771 Fax: +387 36 350536 71307 Waiblingen KROATIEN STIHL Vertriebsgesellschaften UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
Page 25
Main Parts Dr. Nikolas Stihl Specifications Maintenance and Repairs Disposal EC Declaration of Conformity This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process with electronic systems. SE 62, SE 62 E...
Page 26
When the machine is not in and improvements may not be covered in this manual. use, shut it off so that it does not endanger others. Ensure that the machine cannot be used without authorization; unplug the power plug. SE 62, SE 62 E...
Page 27
Only use high-quality parts safety parts. and attachments. Otherwise, there may be a risk of Inspect the connecting cord accidents and damage to the regularly for signs of damage machine. and aging. Never use the SE 62, SE 62 E...
Page 28
Do not tilt the machine if there is liquid in the container. SE 62, SE 62 E...
Page 29
– "Before starting work". Also against edges or pointed extension cord and electrical make certain that the safety or sharp objects plug connections with dry mechanisms are working hands. properly. Never continue SE 62, SE 62 E...
Page 30
Such parts have been work on the optimized for the machine and machine: Always the user's requirements. disconnect the STIHL recommends that machine from the maintenance and repair work mains power be carried out only by supply. SE 62, SE 62 E...
Page 31
SE 62 1x holder for power cord (6) SE 62 The following accessory parts must be additionally only for SE 62 E fitted before using the machine for the 1x suction hose 2.5 m first time. 1x adapter for electrical power tools (7)
Page 32
Slide the suction tube holder (1) via the retainer (4) on the hand tube – the suction tube (distance A approx. lock (5) must engage 8 cm / 3.150 in.) and secure it with the screw (2) SE 62, SE 62 E...
Page 33
Up to 20 m 1.5 mm 20 m to 50 m 2.5 mm 100 V – 127 V: Up to 10 m AWG 14 / 2.0 mm 10 m to 30 m AWG 12 / 3.5 mm SE 62, SE 62 E...
Page 34
SE 62 E All-purpose tool Power tools can be plugged into the machine socket (1). Do not exceed the To clean upholstery or inside of vehicles. maximum connected load of the machine socket – see "Specifications". SE 62, SE 62 E...
Page 35
Adapter for electrical power tool NOTICE For difficult to reach areas and for all (supplied with the model SE 62 E) those applications where vacuuming is Never use the vacuum cleaner with a not possible or advisable. damaged filter element or without the filter element.
Page 36
Roll up the power cord and hang it on the holder Fasten the extension tube, suction hose and accessories to the holders provided for this purpose The vacuum cleaner must be stored in a dry room and protected against unauthorized use SE 62, SE 62 E...
Page 37
Carefully remove filter bag from container and dispose of in accordance with statutory regulations Insert new filter bag (instructions on filter bag) Push filter bag sleeve onto intake port as far as possible SE 62, SE 62 E...
Page 38
Check correct operation of the float: the float must move easily when the upper part of the vacuum cleaner is turned over Fit new filter element in the reverse sequence of steps Refit upper part of the vacuum cleaner SE 62, SE 62 E...
Page 39
Ventilation slots in motor housing clean Filter bag change clean Filter element replace Container empty All accessible screws, nuts and bolts retighten Safety information labels replace STIHL recommends STIHL servicing dealers SE 62, SE 62 E...
Page 40
If these maintenance operations cannot be performed by the owner, they should be performed by a servicing dealer. STIHL recommends that you have servicing and repair work carried out exclusively by an authorized STIHL SE 62, SE 62 E...
Page 41
English Fault: No suction performance when wet-vacuuming Cause Remedy Container full See "Emptying the (intake port is container" sealed by float) SE 62, SE 62 E...
Page 42
15 Socket outlet 16 Telescoping suction tube 17 Suction tubes 18 Extension tube holder SE 62 E 19 Kombi floor tool 20 Crevice tool 21 All-purpose tool Supplied with the model SE 62 E SE 62, SE 62 E...
Page 43
When repairing the machine, only use SE 62 E replacement parts which have been Protection class SE 62: II E approved by STIHL for this power tool or Ready for operation: 8 kg Protection class SE 62 E: I are technically identical. Only use high-...
Page 44
Series: SE 62, SE 62 E Serial identification number: 4784 STIHL products must not be thrown in the garbage can. Take the product, conforms to the specifications of accessories and packaging to an Directives 2011/65/EU, 2006/42/EC, approved disposal site for environment- 2004/108/EC and 2006/95/EC and has friendly recycling.
Page 45
Table des matières Chère cliente, cher client, Indications concernant la présente Notice d'emploi nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et techniques de travail Ce produit a été fabriqué avec les Équipement livré...
Page 46
Développement technique pour pouvoir la Respecter les prescriptions relire lors d'une uti - de sécurité nationales La philosophie de STIHL consiste à lisation ultérieure. poursuivre le développement continu de spécifiques publiées par ex. Un utilisateur qui toutes ses machines et de tous ses...
Page 47
électrique pour prescriptions, on risquerait de L'utilisateur est responsable tirer ou transporter l'appareil. causer un accident ou des blessures qui pourraient d'endommager l'appareil. être infligées à d'autres personnes, de même que des dégâts matériels causés. SE 62, SE 62 E...
Page 48
– risque similaires). accidents ou endommager d'accident ! l'appareil. Il est interdit d'utiliser l'appareil si ses composants ne sont pas tous dans un état impeccable. SE 62, SE 62 E...
Page 49
être dangereuse. l'enrouleur, pour éviter une Brancher l'appareil – Pour l'utilisation en plein surchauffe et un risque seulement sur une prise de air, prendre exclusivement d'incendie. courant installée des rallonges conformément aux homologuées pour une prescriptions. SE 62, SE 62 E...
Page 50
! travail ». Contrôler aussi la En cas d'urgence ou de fiabilité des dispositifs de danger imminent – amener le sécurité. Il ne faut en aucun commutateur en position 0. cas continuer d'utiliser SE 62, SE 62 E...
Page 51
électriciens STIHL. Les revendeurs professionnels. spécialisés STIHL participent Nettoyer les pièces en matière régulièrement à des stages de synthétique avec un chiffon. Des détergents agressifs SE 62, SE 62 E...
Page 52
Avant la première mise en service, il faut électrique (6) monter différents accessoires. 1 tuyau flexible d'aspiration 2,5 m En plus, uniquement pour SE 62 E 1 tube (manche) AVERTISSEMENT 1 adaptateur pour outil électroportatif (7) 2 tubes d'aspiration emboîtables...
Page 53
électroportatifs (compris dans le jeu de pièces fourni à la livraison du Tube d'aspiration Montage du tuyau flexible d'aspiration et modèle SE 62 E) : du tube glisser l'accouplement (3) du tuyau SE 62 flexible d'aspiration dans la prise (6) de l'adaptateur pour outils électroportatifs –...
Page 54
Se référer aux marques (désignation du vis (2). type) appliquées sur le cordon d'alimentation électrique. Les fils du câble doivent avoir la section minimale indiquée en fonction de la tension du secteur et de la longueur du câble. SE 62, SE 62 E...
Page 55
Pour la mise en marche, placer le commutateur dans la position correspondante. Des outils électroportatifs peuvent être branchés sur la prise pour outils électroportatifs (1). Tenir compte de la puissance maximale admissible pour la SE 62, SE 62 E...
Page 56
Adaptateur pour outil électroportatif Ne jamais utiliser l'aspirateur avec un (compris dans le jeu de pièces fourni à la élément filtrant endommagé ou sans livraison du modèle SE 62 E) élément filtrant. Aspiration de liquides Position pour moquettes (1) ;...
Page 57
Régulation de la puissance d'aspiration Au besoin, on peut régler la puissance d'aspiration à l'aide de la bague de réglage, de telle sorte que par ex. des tapis légers ne décollent pas du sol : SE 62, SE 62 E...
Page 58
; accessoires sur les supports prévus ; conserver l'aspirateur dans un local sec en veillant à ce qu'il ne puisse pas être utilisé sans autorisation. SE 62, SE 62 E...
Page 59
; contrôler le fonctionnement du flotteur : lorsqu'on retourne la tête de l'aspirateur, le flotteur doit se déplacer facilement ; monter l'élément filtrant neuf en procédant dans l'ordre inverse ; monter la tête de l'aspirateur. SE 62, SE 62 E...
Page 60
AVIS Ne jamais utiliser l'aspirateur avec un élément filtrant endommagé ou sans élément filtrant. SE 62, SE 62 E...
Page 61
Fentes d'aération dans le carter du moteur nettoyer Sac à poussière remplacer nettoyer Élément filtrant remplacer Réservoir à liquide vider Vis et écrous accessibles resserrer Étiquettes de sécurité remplacer STIHL recommande de contacter un distributeur STIHL. SE 62, SE 62 E...
Page 62
– Toutes les opérations énumérées au survenus sur le dispositif par suite chapitre « Instructions pour la de l'utilisation de pièces de maintenance et l'entretien » doivent être rechange de mauvaise qualité. SE 62, SE 62 E...
Page 63
« Nettoyage encrassé de l'élément filtrant » ou « Remplacement de l'élément filtrant » Garniture Nettoyer ou rem - d'étanchéité entre la placer la garniture partie supérieur de d'étanchéité l'aspirateur et le réservoir encrassée ou endommagée SE 62, SE 62 E...
Page 64
SE 62 E 17 Tubes d'aspiration 18 Support de tube d'aspiration 19 Suceur sol combiné 20 Suceur fente 21 Suceur universel Compris dans le jeu de pièces fourni à la livraison du modèle SE 62 E SE 62, SE 62 E...
Page 65
: 3600 l/min En ordre de marche : 8 kg Dépression max. : 210 mbar Niveaux sonores Niveau de pression sonore L suivant EN 60704 - 1 (à 1 m de distance) 70,9 dB(A) SE 62, SE 62 E...
Page 66
à des stages Les produits STIHL ne doivent pas être l'application des directives 2011/65/UE, de perfectionnement et ont à leur jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la 2006/42/CE, 2004/108/CE et disposition les informations techniques batterie, les accessoires et leur 2006/95/CE, et a été...
Page 67
Waiblingen, le 20/08/2014 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Thomas Elsner Chef de la Division Produits SE 62, SE 62 E...
Page 68
Desconectar la máquina En el caso de que tenga usted alguna Después del trabajo pregunta sobre este producto, diríjase a Vaciar el depósito su distribuidor STIHL o directamente a nuestra empresa de distribución. Limpiar el elemento filtrante Sustituir el elemento filtrante Atentamente Instrucciones de mantenimiento y conservación...
Page 69
Si la máquina no se utiliza, se deberá colocar de forma que nadie corra peligro. Dejar la SE 62, SE 62 E...
Page 70
– ¡peligro de se produzcan al emplear le aclare cómo manejarla de cortocircuito! equipos de acople no forma segura. autorizados. Antes de comenzar el trabajo, comprobar siempre la máquina en cuanto al estado SE 62, SE 62 E...
Page 71
¡peligro de accidente! que estén dañados o que se pueden producir cables de conexión que no accidentes o daños en la correspondan a las misma. No modificar este normas. SE 62, SE 62 E...
Page 72
0. riesgo de incendio por Emplear sólo cables de No dejar nunca el aparato en sobrecalentamiento prolongación que estén marcha sin vigilancia. homologados para su uso SE 62, SE 62 E...
Page 73
Efectuar en ningún caso si no reúne únicamente trabajos de condiciones de seguridad. En mantenimiento y caso de dudas, consultar a un reparaciones que estén distribuidor especializado. descritos en el manual de SE 62, SE 62 E...
Page 74
1 soporte para el cable de conexión (6) SE 62 STIHL recomienda emplear Adicionalmente sólo para SE 62 E 1 tubo flexible de aspiración 2,5 m piezas de repuesto originales 1 adaptador para herramientas 1 tubo de mano STIHL.
Page 75
En caso de utilizar el adaptador para herramientas eléctricas (contenido en el Montar el tubo flexible de aspiración y el volumen de suministro de la SE 62 E): tubo de mano Montar el acoplamiento (3) del tubo flexible de aspiración en el alojamiento (6) del adaptador para las herramientas eléctricas –...
Page 76
Montar el soporte del tubo de aspiración (1) sobre dicho tubo (distancia A, aprox. 8 cm / 3,150 in.) Enchufar los tubos de aspiración (1) y fijarlo con el tornillo (2) y (2) entre sí SE 62, SE 62 E...
Page 77
Los hilos del cable, en función de la tensión de la red y la longitud del cable, tienen que tener la sección mínima representada. Las herramientas eléctricas se pueden conectar a la caja de enchufe para aparatos (1). Tener en cuenta la SE 62, SE 62 E...
Page 78
Adaptar la fuerza de aspiración a la respectiva tarea o la respectiva máquina eléctrica con el anillo de Para limpiar muebles acolchados o ajuste (1) espacios interiores de vehículos. SE 62, SE 62 E...
Page 79
Por ello, el elemento aspiración a la respectiva tarea de filtrante se debería secar o sustituir por limpieza uno que no esté húmedo antes de volver a aspirar en seco. SE 62, SE 62 E...
Page 80
Calar la corona de la bolsa en el accesorios en las sujeciones racor de aspiración hasta el tope previstas Guardar la aspiradora en un lugar seco y protegerla con el uso por personas ajenas SE 62, SE 62 E...
Page 81
Montar el nuevo elemento filtrante en orden inverso Montar la parte superior de la aspiradora SE 62, SE 62 E...
Page 82
INDICACIÓN No aspirar nunca sin el elemento filtrante o estando éste dañado. SE 62, SE 62 E...
Page 83
Hendidura de aire de refrigeración en la carcasa del limpiar motor Bolsa de filtro cambiar limpiar Elemento filtrante sustituir Depósito vaciar Tornillos y tuercas accesibles reapretar Rótulos adhesivos de seguridad sustituir STIHL recomienda un distribuidor especializado STIHL SE 62, SE 62 E...
Page 84
De ellas forman parte, entre otras: pueda efectuar el usuario mismo, habrán de encargarse a un distribuidor Elemento filtrante, bolsa de filtro – especializado. SE 62, SE 62 E...
Page 85
Perturbación: sin potencia de aspiración al aspirar en seco Causa Remedio Depósito lleno (el Véase "Vaciar el flotador cierra la depósito" abertura de aspiración) SE 62, SE 62 E...
Page 86
SE 62 E 17 Tubos de aspiración 18 Soporte para tubo de aspiración 19 Boquilla para el suelo combinada 20 Boquilla para juntas 21 Boquilla universal Contenido en el volumen de suministro de la SE 62 E SE 62, SE 62 E...
Page 87
3600 rpm SE 62 E Depresión máx.: 210 mbares Lista para el trabajo: 8 kg Valores de sonido Nivel de intensidad sonora L según EN 60704-1 (a 1 m de distancia) 70,9 dB(A) SE 62, SE 62 E...
Page 88
Gestión de residuos Declaración de conformidad reparación En la gestión de residuos, observar las Los usuarios de esta máquina sólo ANDREAS STIHL AG & Co. KG normas correspondientes específicas deberán realizar trabajos de Badstr. 115 de los países. mantenimiento y conservación que D-71336 Waiblingen estén especificados en este manual de...
Page 89
Waiblingen, 20.08.2014 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Atentamente Thomas Elsner Jefe de Gestión Grupos de productos SE 62, SE 62 E...
Page 90
Upute za vršenje popravaka Zbrinjavanje EG- Izjava proizvođača o sukladnosti Adrese Ova uputa za uporabu je zaštićena po zakonu o autorskom pravu. Sva prava ostaju pridržana, osobito pravo umnožavanja, pri - jevod i preradba s elektroničkim sistemima. SE 62, SE 62 E...
Page 91
Potrebno je pridržavati se po život. Daljnji tehnički razvoj nacionalnih sigurnosnih propisa, npr. propisa STIHL stalno radi na daljnjem razvoju strukovnih komora, zavoda za svih strojeva i uređaja ; istoga si zdravstveno osiguranje, tijela zadržavamo pravo vršenja izmjena nadležnih za zaštitu na radu i opsega isporuke u obliku, tehnici i drugih.
Page 92
čiju primjenu je treba obratiti pažnju na tvrtka STIHL dozvolila za taj priključni vod, mrežni utikač i uređaj ili tehnički istovrsne sigurnosne uređaje/naprave. dijelove. U slučaju pitanja obratiti se specijaliziranom trgovcu. Upotrebljavati samo SE 62, SE 62 E...
Page 93
Ne vršiti izmjene na uređajima spojke mora biti u za posluživanje i na Transportiranje uređaja besprijekornom stanju sigurnosnim uređajima/napravama. Radi sigurnog transporta u- i na vozilima, uređaj treba pričvrstiti s trakama tako, da bude siguran od sklizanja i prekretanja. SE 62, SE 62 E...
Page 94
(primjerice djelovanju sile Mrežni utikač ne izvlačiti iz ležati u vodi; uslijed udarca ili pada), prije utičnice povlačenjem daljnjeg rada/pogona priključnog voda, zahvaćati na obvezno mu treba provjeriti mrežni utikač. SE 62, SE 62 E...
Page 95
Sve ostale radove povjeriti na UPOZORENJE izvedbu stručnom trgovcu. Prije svih radova Tvrtka STIHL preporučuje na uređaju: mrežni uporabu originalnih pričuvnih utikač izvući iz dijelova tvrtke STIHL. Oni su utičnice. SE 62, SE 62 E...
Page 96
SE 62 1x držač za priključni vod (6) SE 62 Prije prvog stavljanja u rad/pogon, dodatno samo za SE 62 E moraju se montirati razni dijelovi pribora. 1x usisno crijevo 2,5 m 1x adapter za električne alate (7) 1x ručna cijev...
Page 97
Umetanje vreće pročistača Pri korištenju adaptera za električne Usisna cijev alate (sadržano u isporuci za SE 62 E): Spojku (3) usisnog crijeva gurnuti u SE 62 prihvat (6) adaptera za električni alat – zasun (5) mora dosjesti držač za priključni vod SE 62 Rukavac filtarske vrećice nataknuti...
Page 98
20 m 1,5 mm 20 m do 50 m 2,5 mm 100 V – 127 V: do 10 m AWG 14 / 2,0 mm 10 m do 30 m AWG 12 / 3,5 mm SE 62, SE 62 E...
Page 99
I podova (2) SE 62 E univerzalna sapnica/mlaznica Električni alati mogu se priključiti na Za čišćenje tapeciranog namještaja ili utičnicu uređaja (1). Uvažavati unutrašnjosti motornih vozila. priključnu snagu utičnice uređaja – pogledati poglavlje "Tehnički podaci". SE 62, SE 62 E...
Page 100
UPUTA Adapter za električni alat (sadržan u Usisno crijevo skinuti s usisne usporuci za SE 62 E) Nikada se ne smije usisavati bez, ili s sapnice oštećenim filterskim elementom. Usisno crijevo (1) utaknuti u usisni otvor (2) Usisavanje tekućina...
Page 101
Usisavač pohraniti/skladištiti u suhoj prostoriji i zaštititi od neovlaštenog korišćenja. SE 62, SE 62 E...
Page 102
(naputak na vreći pročistača) kolčak vreće pročistača gurnuti do graničnika na usisni nastavak SE 62, SE 62 E...
Page 103
(2) i zbrinuti ga u skladu sa zakonskim odredbama. Provjeriti rad/funkciju plovka: pri okretanju gornjeg dijela usisavača se plovak mora lagano pokretati (mora biti lako pokretljiv). Novi filterski element ugrađivati obrnutim redoslijedom. Dograditi gornji dio usisavača. SE 62, SE 62 E...
Page 104
Raspori za rashladni zrak u kućištu motora očistiti Vreća pročistača zamijeniti očistiti Filterski element zamijeniti Spremnik isprazniti Dostupni vijci i matice naknadno pritegnuti Sigurnosne naljepnice zamijeniti STIHL preporučuje stručnog trgovca tvrtke STIHL SE 62, SE 62 E...
Page 105
», moraju se filterski element, filterska – usisavača i redovito izvršavati. Ukoliko te radove vreća/vreća pročistača spremnika održavanja korisnik/poslužitelj ne može izvršiti sam, nalog za izvedbu treba povjeriti stručnom trgovcu. SE 62, SE 62 E...
Page 106
Kvar/smetnja: nema usisne snage pri mokrom usisavanju Uzrok Odklanjanje Spremnik je pun pogledati poglavlje (plovak zatvara usi - "Ispražnjavanje sni otvor), spremnika" SE 62, SE 62 E...
Page 107
15 utičnica uređaja 16 teleskopska usisna cijev 17 usisne cijevi 18 držač usisne cijevi SE 62 E 19 Kombi sapnica za pod 20 reškasta sapnica/mlaznica 21 univerzalna sapnica/mlaznica sadržano u isporuci za SE 62 E SE 62, SE 62 E...
Page 108
Pri vršenju popravaka ugrađivati samo 10 A spremnost: 7,5 kg pričuvne dijelove, čiju primjenu je tvrtka STIHL dozvolila za ovaj motorni uređaj ili Klasa zaštite SE 62: II E SE 62 E tehnički istovrsne dijelove. Klasa zaštite SE 62 E: Upotrebljavati samo pričuvne dijelove...
Page 109
Waiblingen, 20.08.2014 Zbrinjavanje EG- Izjava proizvođača o ANDREAS STIHL AG & Co. KG sukladnosti p.p. Pri zbrinjavanju uvažavati propise o ANDREAS STIHL AG & Co. KG zbrinjavanju, specifične za dotičnu Badstr. 115 zemlju. D-71336 Waiblingen potvrđuje da uređaj: usisavači za...
Page 110
STIHL – Uvoznici Adrese BOSNA I HERCEGOVINA STIHL – Uprava UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar ANDREAS STIHL AG & Co. KG Telefon: +387 36 352560 Postfach 1771 Telefaks: +387 36 350536 71307 Waiblingen HRVATSKA STIHL – Prodaja UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
Page 111
Minimera slitage och undvik skador 123 Åtgärda driftstörningar Viktiga komponenter Dr. Nikolas Stihl Tekniska data Reparationsanvisningar Avfallshantering Försäkran om överensstämmelse Denna skötselanvisning är upphovsrättsskyddad. Alla rättigheter förbehålls, i synnerhet rätten till duplicering, översättning och bearbetning med elektroniska system. SE 62, SE 62 E...
Page 112
Maskinen får endast användas av personer som har utbildats i användning och hantering av maskinen, eller som kan styrka att de kan manövrera maskinen säkert. SE 62, SE 62 E...
Page 113
Använd aldrig en använder originaldelar och heller för sugning av maskin med trasig tillbehör från STIHL. Deras hälsovådligt damm. anslutningskabel – livsfara på egenskaper är optimalt grund av elektrisk stöt! anpassade till produkten och användarens behov. SE 62, SE 62 E...
Page 114
– Anslut endast maskinen – som är avsedda för olycksrisk! elektriskt till ett uttag som utomhusbruk. installerats enligt Använd endast maskinen om föreskrifterna. alla komponenter är i gott skick och fastmonterade. SE 62, SE 62 E...
Page 115
- Sug aldrig med skadade filter. ningskabeln – Om skum bildas eller vätska livsfara på grund sipprar ut ska arbetet av elektrisk stöt! omedelbart avbrytas, stickkontakten ska dras ut och behållaren tömmas. SE 62, SE 62 E...
Page 116
Rengör kylluftsspringorna i motorkåpan vid behov. 1 x Golv-/variomunstycke (1) Utför regelbundet underhåll 1 x Universalmunstycke (2) på maskinen. Utför endast 1 x Fogmunstycke (3) underhålls- och reparationsarbeten som finns 1 x Filtersäck (4) SE 62, SE 62 E...
Page 117
Komplettering av maskinen extra endast för SE 62 1 x Hållare för anslutningskabel (6) Före det första användningstillfället extra endast för SE 62 E måste olika tillbehör monteras. 1 x Adapter för elverktyg (7) VARNING 1 x Hållare för anslutningskabel (8) Stickkontakten får endast anslutas till...
Page 118
Vid användning av adaptern för Sugrör Fastsättning av tillbehör elverktyg (följer med SE 62 E vid leverans): SE 62 Skjut in sugslangens koppling (3) i fästet (6) på adaptern för elverktyg – spärren (5) måste haka fast. Hållare för anslutningskabel SE 62 Fäst tillbehör på...
Page 119
2,5 mm 100 V – 127 V: upp till 10 m AWG 14/2,0 mm Elverktyg kan anslutas till 10 m till 30 m AWG 12/3,5 mm apparatuttaget (1). Observera apparatuttagets anslutningseffekt – se ”Tekniska data”. SE 62, SE 62 E...
Page 120
För rengöring av djupt sittande smuts, Dammsugaren avstängd t.ex. i hörn eller fogar. Adapter för elverktyg (följer med Dammsugaren redo för drift – SE 62 E vid leverans) elverktyget som anslutits till apparatuttaget slår av och på dammsugaren med inkopplingsautomatiken.
Page 121
Ett fuktigt filter täpps igen snabbare när torra ämnen sugs upp. Därför ska filtret torka innan det används för torruppsugning, alternativt bytas ut mot ett torrt filter. Vrid justerringen (1) och anpassa sugkraften till den aktuella rengöringsuppgiften. SE 62, SE 62 E...
Page 122
Fäst sugrör, sugslang och tillbehör Lägg i en ny filtersäck (anvisningar på de för ändamålet avsedda finns på filtersäcken). hållarna. Trä på filtersäcksmuffen på Förvara dammsugaren torrt och insugsöppningen till stopp. skydda den från otillåten användning. SE 62, SE 62 E...
Page 123
Kontrollera att flottören fungerar: När sugöverdelen vänds ska flottören röra sig lätt. Montera det nya filtret i omvänd ordningsföljd. Sätt på sugmaskinens överdel. OBS! Dammsug aldrig utan, eller med ett skadat filterelement. SE 62, SE 62 E...
Page 124
Avsyning (skick) Hela maskinen rengöring kontroll Anslutningskabel byte hos återförsäljare Funktionskontroll Strömbrytare byte hos återförsäljare Kylluftspringa i motorhuset rengöring Filtersäck byte rengöring Filter Behållare töm Åtkomliga skruvar och muttrar dra åt Säkerhetsdekal Vi rekommenderar auktoriserade STIHL-återförsäljare SE 62, SE 62 E...
Page 125
”Skötsel och underhåll” måste utföras regelbundet. Om användaren inte kan utföra dessa arbeten själv skall en fackhandlare anlitas för dem. Vi rekommenderar att man endast låter auktoriserade STIHL återförsäljare genomföra underhållsarbeten och reparationer. STIHL-återförsäljare har SE 62, SE 62 E...
Page 126
Fel: ingen sugeffekt vid vätskesugning Orsak Åtgärd Behållaren är full se "Tömma (flottören stänger till behållaren" sugöppningen) SE 62, SE 62 E...
Page 127
13 Hållare för anslutningskabel 14 Gummiband – hållare för sugslang 15 Apparatuttag 16 Utdragbart sugrör 17 Sugrör 18 Sugrörshållare 19 Golv-/variomunstycke SE 62 E 20 Fogmunstycke 21 Universalmunstycke följer med vid leverans av SE 62 E SE 62, SE 62 E...
Page 128
10 A Använd vid reparation endast Skyddsklass SE 62: II E Driftklar: 8 kg reservdelar som är godkända av STIHL Skyddsklass SE 62 E: för denna maskin, eller tekniskt Bullervärden Skyddsform: IP X4 likvärdiga delar. Använd endast Endast CH reservdelar av hög kvalitet.
Page 129
Waiblingen, 2014-08-20 Avfallshantering Försäkran om ANDREAS STIHL AG & Co. KG överensstämmelse e.u. Vid avfallshantering ska de lokala ANDREAS STIHL AG & Co. KG föreskrifterna för avfallshantering följas. Badstr. 115 D-71336 Waiblingen intygar att Maskintyp: Våt- Thomas Elsner /torrdammsu -...
Page 130
Huolto- ja hoito-ohjeita Kulutuksen minimointi ja vaurioiden välttäminen Käyttöhäiriöiden korjaaminen Tärkeät osat Dr. Nikolas Stihl Tekniset tiedot Korjausohjeita Hävittäminen EY-vaatimuksenmukaisuus- vakuutus Tämä käyttöohje on tekijänoikeudellisesti suojattu. Kaikki oikeudet pidätetään, erityisesti jäljennys-, käännös- ja elektroniset käsittelyoikeudet. SE 62, SE 62 E...
Page 131
Käyttöohjeessa annettujen tietojen ja Kun et käytä laitetta, sijoita se kuvien perusteella ei näin ollen voida niin, että se ei aiheuta esittää vaateita. kenellekään vaaraa. Varmista, että sivulliset eivät pääse käsiksi laitteeseen. Irroita pistoke pistorasiasta. SE 62, SE 62 E...
Page 132
Lisätietoja Tarkista laitteen kunto saat huollosta. Käytä ohjeiden mukaisesti aina ainoastaan laadukkaita ennen sen käytön työkaluja ja lisävarusteita. SE 62, SE 62 E...
Page 133
Älä tee muutoksia hallinta- ja Laitteen kuljettaminen turvalaitteisiin. Kiinnitä laite ajoneuvossa kuljettamista varten niin, että se ei pääse liukumaan eikä kaatumaan. Älä kallista laitetta, kun säiliössä on nestettä. SE 62, SE 62 E...
Page 134
Älä suihkuta vettä Ennen kuin lasket laitteen pois sähkölaitetta kohti. Oikosulun Älä vedä johtoja oven- tai käsistäsi, kytke siitä virta pois – vaara! ikkunanraosta. päältä. Irrota pistoke pistorasiasta. Vaaran uhatessa tai hätätilanteessa: Käännä kytkin asentoon 0 stellen. SE 62, SE 62 E...
Page 135
Lisätietoja saat huollosta. Laitteen korjaustyöt (esim. – liitäntäjohdon vaihtaminen) on annettava valtuutettujen sähköalan ammattilaisten tehtäväksi, 1x kombi-lattiasuulake (1) muuten laitteen 1x yleissuutin (2) sähköturvallisuus voi 1x rakosuutin (3) vaarantua. 1x pölypussi (4) SE 62, SE 62 E...
Page 136
1x imuputken pidike (5) Aseta pölypussi paikalleen Laitteen kokoaminen lisäksi vain mallissa SE 62 1x liitäntäjohdon pidike (6) Seuraavien osien tulee olla lisäksi vain mallissa SE 62 E asennettuina ennen laitteen käyttöönottoa. 1x sovitin sähkötyökaluja varten (7) 1x liitäntäjohdon pidike (8) VAROITUS Työnnä...
Page 137
Sähkötyökaluille tarkoitettua sovitinta Imuputki Lisävarusteiden kiinnittäminen (sisältyy malliin SE 62 E) käytettäessä: Työnnä imuletkun kytkentä (3) SE 62 sähkötyökaluille tarkoitetun sovittimen koloon (6). Lukituksen (5) tulee lukkiutua Liitäntäjohdon pidike SE 62 Kiinnitä lisävarusteet niille tarkoitettuihin pidikkeisiin, ks. kuva. Työnnä imuputket (1) ja (2) yhteen SE 62 E Työnnä...
Page 138
2,5 mm 100 - 127 V: enintään 10 m AWG 14 / 2,0 mm Laitteen pistorasiaan (1) voi liittää 10 - 30 m AWG 12 / 3,5 mm sähkötyökaluja. Huomaa laitteen pistorasian liitäntäteho, ks.Tekniset tiedot. SE 62, SE 62 E...
Page 139
Liitä sähkötyökalun sovitin imuputken sijasta imuletkuun Säädä imuteho puhdistettavan kohteen tai käytettävän sähkötyökalun mukaiseksi kääntämällä säätörengasta (1). Pehmustettujen huonekalujen ja auton sisätilan imurointiin. Kuivien aineiden imuroiminen VAROITUS Herkästi syttyviä aineita ei saa imuroida. SE 62, SE 62 E...
Page 140
Suodatinpanos on nesteen imuroinnin jälkeen kostea. Kostea suodatinpanos saattaa tukkeutua normaalia nopeammin, jos nesteen jälkeen imuroit kuivia aineita. Kuivaa suodatinpanos ennen kuivaimurointia tai vaihda tilalle kuiva suodatinpanos. Säädä imuteho puhdistettavan kohteen mukaiseksi kääntämällä säätörengasta (1). SE 62, SE 62 E...
Page 141
Asenna uusi pölypussi (ohje pölypussissa) Kelaa liitosjohto. Kiinnitä se pidikkeeseen Työnnä pölypussin muhvi istukkaan rajoittimeen saakka Kiinnitä imuputki, imuletku ja varusteet niille tarkoitettuihin pidikkeisiin Säilytä imuri kuivassa paikassa ja luvattoman käytön ulottumattomissa SE 62, SE 62 E...
Page 142
Käännä kantta (1) nuolen suuntaan ja ota se pois Poista suodatinpanos (2). Hävitä se ympäristömääräysten mukaan Tarkista uimurin toiminta: Imurin yläosaa käännettäessä uimurin on liikuttava kevyesti Asenna uusi suodatinpanos päinvastaisessa järjestyksessä Aseta imurin yläosa takaisin paikalleen SE 62, SE 62 E...
Page 143
HUOMAUTUS Älä imuroi ilman suodatinpanosta. Älä käytä vahingoittunutta suodatinpanosta. SE 62, SE 62 E...
Page 144
(kunto) Koko laite puhdista tarkista Johto anna huollon vaihtaa tarkista toiminta Kytkin anna huollon vaihtaa Moottorikotelon jäähdytysilma-aukot puhdista Pölypussi vaihda puhdista Suodatinpanos vaihda Säiliö tyhjennä Ruuvit ja mutterit kiristä Turvatarrat vaihda STIHL suosittelee STIHL-jälleenmyyjää SE 62, SE 62 E...
Page 145
Näitä ovat mm. viste likainen tai suodatinpanos, pölypussi – viallinen Huoltotyöt Kaikki kohdassa “Huolto- ja hoito- ohjeet” kuvatut työt on tehtävä säännöllisesti. Jos käyttäjä ei itse voi tehdä huoltotöitä, hänen on annettava ne alan ammattilaisen suoritettavaksi. SE 62, SE 62 E...
Page 146
Häiriö: Ei imutehoa märkäimuroitaessa Korjaus Säiliö täynnä (uimuri Ks. Säiliön sulkee imuaukon) tyhjentäminen SE 62, SE 62 E...
Page 147
11 Salpa 12 Säiliö 13 Liitäntäjohdon pidike 14 Kumihihna, imuletkun pidike 15 Laitteen pistorasia 16 Imuputki, teleskooppi 17 Imuputket 18 Imuputken pidike 19 Kombi-lattiasuulake 20 Rakosuutin SE 62 E 21 Yleissuutin sisältyy malliin SE 62 E SE 62, SE 62 E...
Page 148
Imuletkun pituus: 3,5 m Nimellisjännite: 220 - 240 V tehtäväksi. Imuletkun sisäläpimitta: 32 mm Taajuus: 50 Hz STIHL suosittaa, että annat huolto- ja Maksimi tehonotto: 1400 W korjaustyöt vain STIHL-huollon Paino Tehonotto EN 60335-2-2 tehtäväksi. STIHL-jälleenmyyjiä mukaisesti: 1000 W koulutetaan säännöllisesti. Heillä on...
Page 149
Hävittäminen EY-vaatimuksenmukaisuus- vakuutus Hävitä laite maakohtaisten ANDREAS STIHL AG & Co. KG ympäristömääräysten mukaisesti. Badstr. 115 D-71336 Waiblingen vahvistaa, että Malli: märkä- ja kuivaimuri Merkki: STIHL tyyppi: SE 62, SE 62 E sarjatunniste: 4784 täyttää direktiivien 2011/65/EU, STIHL-laite ei kuulu sekajätteeseen.
Page 150
Indice Egregio cliente, Per queste Istruzioni d’uso La ringrazio vivamente per avere scelto Avvertenze di sicurezza e tecnica un prodotto di qualità della ditta STIHL. operativa Entità di fornitura Questo prodotto è stato realizzato secondo moderni procedimenti di Completamento produzione ed adeguate misure per dell’apparecchiatura...
Page 151
Sviluppo tecnico continuo L’inosservanza sostituzione di parti – delle Istruzioni staccare la spina di rete! STIHL sottopone tutte le macchine e le d’uso può compor - apparecchiature a un continuo sviluppo; Rispettare le norme di tare rischi mortali. dobbiamo quindi riservarci modifiche di...
Page 152
– pericolo di lavoro verificare che corto circuito! Settori d’impiego l’apparecchiatura sia nelle condizioni prescritte. Prestare Aspirazione di materiali attenzione specialmente al asciutti non infiammabili (polvere, sporcizia, frammenti d vetro, trucioli, sabbia ecc.) e SE 62, SE 62 E...
Page 153
– Non modificare il prodotto – installata a norma pericolo d’infortunio! anche questo potrebbe causare infortuni o danni Mettere in funzione all’apparecchiatura. l’apparecchiatura solo se tutti i componenti sono integri e montati stabilmente. SE 62, SE 62 E...
Page 154
- conformemente e che sufficientemente ventilato. care abbiano una sezione immediatamente la sufficiente. Aspirare solo con l’elemento spina di rete – peri - filtrante integro. colo mortale di folgorazione! SE 62, SE 62 E...
Page 155
Staccare la spina dalla presa elettrotecnici qualificati, per evitare pericoli. Non staccare la spina dalla presa tirandola per il cavo, ma Pulire con un panno i afferrandola direttamente. componenti di plastica. I detersivi aggressivi possono danneggiare la plastica. SE 62, SE 62 E...
Page 156
Prima di mettere in esercizio per la collegamento (6) prima volta si devono montare le 1x flessibile di aspirazione 2,5 m supplementare solo per SE 62 E seguenti parti. 1x tubo d’impugnatura 1x adattatore per attrezzi elettrici (7) 2x tubo di aspirazione a innesto...
Page 157
Se si usa l’adattatore per attrezzi elettrici aspirazione (compreso nella fornitura SE 62 E): Tubo di aspirazione Montare il flessibile di aspirazione e il Spingere il giunto (3) del flessibile di tubo d’impugnatura...
Page 158
(denominazione del tipo) prevista sul cavo di collegamento. I fili del cavo devono presentare, secondo la tensione di rete e la lunghezza del cavo, la sezione minima indicata. Bloccare gli accessori sugli appositi supporti – come in figura. SE 62, SE 62 E...
Page 159
SE 62 E Per inserire: posizionare Bocchetta universale l’interruttore dell’apparecchiatura sul punto d’inserimento dell’interruttore Gli attrezzi elettrici possono essere Per pulire mobili imbottiti o interni di allacciati alla presa veicoli. dell’apparecchiatura (1). Rispettare la SE 62, SE 62 E...
Page 160
è possibile o consigliabile aspirare. AVVISO Adattatore per attrezzo elettrico Staccare il flessibile di aspirazione (compreso nella fornitura di SE 62 E) Non aspirare mai senza elemento dal manicotto filtrante o con elemento difettoso. Innestare il flessibile (1) nell’apertura di uscita dell’aria...
Page 161
Conservare l’aspiratore in un ambiente asciutto e preservarlo dall'impiego non autorizzato SE 62, SE 62 E...
Page 162
(istruzioni sul sacchetto) calzare il manicotto del sacchetto sul tronchetto di aspirazione fino all’arresto SE 62, SE 62 E...
Page 163
(2) e smaltirlo secondo le disposizioni di legge controllare il funzionamento del galleggiante: girando la parte superiore dell’aspiratore, il galleggiante deve muoversi facilmente montare in ordine inverso il nuovo elemento filtrante montare la parte superiore dell’aspiratore SE 62, SE 62 E...
Page 164
Feritoie per aria di raffreddamento della carcassa pulizia motore Filtro a sacchetto cambio pulizia Elemento filtrante sostituzione Contenitore vuotare Viti e dadi accessibili stringere Adesivo per la sicurezza sostituzione STIHL consiglia il rivenditore STIHL SE 62, SE 62 E...
Page 165
STIHL raccomanda di fare eseguire le Ridurre al minimo l’usura ed Eliminazione delle anomalie operazioni di manutenzione e di evitare i danni di funzionamento riparazione solo dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono regolarmente Osservando le direttive di queste...
Page 166
Anomalia: potenza di aspirazione assente Causa Rimedio Contenitore pieno ved. "Svuota - (galleggiante chiude mento del l’apertura di contenitore" aspirazione) SE 62, SE 62 E...
Page 167
16 Tubo di aspirazione telescopico 17 Tubi di aspirazione SE 62 E 18 Supporto per tubo di aspirazione 19 Bocchetta Kombi per pavimenti 20 Bocchetta per interstizi 21 Bocchetta universale compreso nella fornitura di SE 62 E SE 62, SE 62 E...
Page 168
Portata max. aspiraz. aria: 3600 l/min Pronta per l’impiego: 7,5 kg Depressione max.: 210 mbar SE 62 E Pronta per l’impiego: 8 kg Valori acustici Livello di pressione acustica L secondo EN 607041 1 (1 m di distanza) 70,9 dB(A) SE 62, SE 62 E...
Page 169
Identificazione di offerti corsi di aggiornamento e messe a serie: 4784 disposizione informazioni tecniche. I prodotti STIHL non fanno parte dei corrisponde alle prescrizioni di cui alle Nelle riparazioni montare solo particolari rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la direttive UE/2011/65, CE/2006/42, autorizzati da STIHL per questa batteria, l’accessorio e l’imballaggio...
Page 170
Waiblingen, 20.08.2014 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Per incarico Thomas Elsner Responsabile Gestione gruppi di prodotto SE 62, SE 62 E...
Page 171
Dr. Nikolas Stihl Afhjælpning af driftsforstyrrelser Vigtige komponenter Tekniske data Reparationsvejledning Bortskaffelse EU overensstemmelses-erklæring 188 Denne betjeningsvejledning er beskyttet af ophavsretten. Alle rettigheder forbeholdes, især retten til kopiering, oversættelse og behandling med elektroniske systemer. SE 62, SE 62 E...
Page 172
Sikr redskabet så illustrationer i denne betjeningsvejledning. uvedkommende ikke har adgang til det, træk netstikket Redskabet må kun anvendes af personer, som er undervist i brugen og håndteringen af SE 62, SE 62 E...
Page 173
ætsende væsker ellers kan der være fare for regelmæssigt for tegn på (syre, lud) op – uheld eller skader på skade eller ældning. Betjen brand- hhv. redskabet. ikke redskabet med en eksplosionsfare! SE 62, SE 62 E...
Page 174
Kontakten skal stå på 0 . anvisningerne, må ikke – har et tilstrækkeligt bruges Redskabet må kun betjenes i ledningstværsnit driftssikker stand – fare for elektrisk tilslutning kun til – ulykker! en forskriftsmæssig installeret stikkontakt SE 62, SE 62 E...
Page 175
Træk ikke netstikket ud af elstikket straks Der må kun suges med stikkontakten ved at trække i tages ud – livsfare ubeskadiget filterelement. ledningen, tag altid fat i på grund af elek - stikket. trisk stød! SE 62, SE 62 E...
Page 176
Rengør plastdele med en klud. Skrappe 1x kombi gulvmundstykke (1) rengøringsmidler kan 1x universal-mundstykke (2) beskadige plasten. 1x fugemundstykke (3) Rengør køleluftspalterne på 1x filtersæk (4) motorhuset efter behov. SE 62, SE 62 E...
Page 177
Sæt filtersækken i Komplettering af maskinen yderligere udelukkende til SE 62 1x holder til tilslutningsledning (6) Forskellige tilbehørsdele skal monteres yderligere udelukkende til SE 62 E før den første ibrugtagning. 1x adapter til el-værktøj (7) ADVARSEL 1x holder til tilslutningsledning (8) Sæt først el-stikket i stikdåsen, når...
Page 178
Kør sugerøret (2) ind eller ud Monter sugerørholder Fastgør holder til tilslutningsledning på den højre laske på suge- overdelen Skyd sugerørholder (1) over sugerøret (afstand A ca. 8 cm / 3,150 in.) og fastgør med skruen (2) SE 62, SE 62 E...
Page 179
(1). Vær opmærksom på 100 V – 127 V: tilslutningseffekten til redskabets op til 10 m AWG 14 / 2,0 mm stikdåse - se "Tekniske data". 10 m til 30 m AWG 12 / 3,5 mm SE 62, SE 62 E...
Page 180
Tilpas sugestyrken med juster- ringen (1) til den pågældende opgave hhv. til det pågældende el- værktøj Til rengøring af polstrede møbler eller Opsugning af tørre stoffer køretøjskabiner. ADVARSEL Brændbare stoffer må ikke suges op. SE 62, SE 62 E...
Page 181
Af den grund skal filterelementet tørres, inden der tør-suges, eller udskiftes med et tørt filterelement. Drej juster-ringen (1) og tilpas således sugestyrken til den pågældende rengøringsopgave SE 62, SE 62 E...
Page 182
Rul el-ledningen op og hæng den på filtersækken) holderen Sæt filtersækmuffen på Fastgør sugerør, sugeslange og sugestudsen til anslag tilbehør på de dertil beregnede holdere Opbevar sugeredskabet i et tørt rum og beskyt det mod uvedkommende brug SE 62, SE 62 E...
Page 183
Træk filterelementet (2) af og bortskaf det iht. de lovmæssige bestemmelser Kontrol af svømmerens funktion: når sugeredskabets overdel tagvendes om skal svømmeren bevæge sig let Montér nyt filterelement i omvendt rækkefølge Montér sugemaskinens overdel SE 62, SE 62 E...
Page 184
BEMÆRK Sug aldrig uden eller med beskadiget filterelement. SE 62, SE 62 E...
Page 185
Hele maskinen Rensning Kontrol Tilslutningsledning Udskiftning hos forhandleren Funktionskontrol Kontakt Udskiftning hos forhandleren Køleluftslidser i motorhuset Rensning Filtersæk Udskiftning Rensning Filterelement Udskiftning Beholder Tømning De tilgængelige skruer og møtrikker Efterspænding Sikkerhedsmærkat Udskiftning STIHL anbefaler STIHL forhandleren SE 62, SE 62 E...
Page 186
-varighed. Derunder hører bl.a.: Vedligeholdelsesarbejder Filterelement, filtersæk – Alle anførte opgaver i kapitlet "Vedligeholdelse og service" skal udføres regelmæssigt. Hvis disse vedligeholdelsesopgaver ikke kan udføres af brugeren selv, skal de overlades til en faghandler. SE 62, SE 62 E...
Page 187
Fejl: Ingen sugeydelse ved våd-sugning Årsag Afhjælpning Beholder fuld se "Tømning af (svømmer lukker beholder" sugeåbningen) SE 62, SE 62 E...
Page 188
13 Holder til tilslutningsledning 14 Gummibånd – holder til sugeslange 15 Redskabsstikdåse 16 Teleskopbart sugerør 17 Sugerør 18 Sugerørsholder 19 Kombi gulvmundstykke SE 62 E 20 Fugemundstykke 21 Universal-mundstykke Leveres sammen med SE 62 E SE 62, SE 62 E...
Page 189
EN 60335-2-2: 1000 W kun udføres af en STIHL-forhandler. Tilslutningseffekt til red - STIHL-forhandlerne bliver regelmæssigt SE 62 skabets stikdåse SE 62 E: 2000 W tilbudt skoling og at får stillet tekniske informationer til rådighed. Netsikring: 16 A Driftsklar: 7,5 kg 10 A Ved reparationer må...
Page 190
Aktuelle informationer om bortskaffelse af standarderne: kan fås hos din lokale STIHL forhandler. EN ISO 12100 - 1, EN ISO 12100 - 2, EN 60335 - 1, EN 60335 - 2 - 2, EN 55014 - 1, EN 55014 - 2,...
Page 191
Redusere slitasje og unngå skader 203 Retting av driftsforstyrrelser Viktige komponenter Dr. Nikolas Stihl Tekniske data Reparasjoner Avfallshåndtering EU Samsvarserklæring Denne bruksanvisningen er opphavsrettslig beskyttet. Med forbehold om alle rettigheter, spesielt retten til mangfoldiggjøring, oversetting og behandling med elektroniske systemer. SE 62, SE 62 E...
Page 192
Ingen krav kan gjøres gjeldende på kommer i fare. Sikre apparatet grunnlag av angivelser og bilder i denne bruksanvisningen. så det ikke kan slås på av uvedkommende, dra ut nettpluggen. SE 62, SE 62 E...
Page 193
Det skal bare monteres deler varme materialer selgeren eller en annen eller tilbehør som er godkjent (varm aske, brenn - fagperson forklare deg av STIHL for bruk på denne bart eksplosivt hvordan den brukes på en maskinen, eller teknisk støv, glødende sikker måte.
Page 194
Bryteren må befinne seg i forskriftene – stilling 0 befinden Strømtilkobling kun via en – Maskinen skal bare brukes forskriftsmessig installert når den er i driftssikker stand – stikkontakt fare for ulykker! SE 62, SE 62 E...
Page 195
– livsfare på Sug bare med uskadd stikkontakten, ta tak i selve grunn av elektrisk filterelement. støpselet. støt! Rengjør maskinen for støv og skitt. Ikke bruk fettløsende midler. SE 62, SE 62 E...
Page 196
Rengjør kjøleluftslissene i motorhuset ved behov. Sørg for regelmessig 1x kombi gulvmunnstykke (1) vedlikehold av apparatet. Det skal kun utføres 1x universalmunnstykke (2) vedlikeholdsarbeider og 1x fugemunnstykke (3) reparasjoner som er 1x filterpose (4) SE 62, SE 62 E...
Page 197
Komplettere maskinen I tillegg kun for SE 62 1x holder for strømledning (6) Før maskinen tas i bruk for første gang, I tillegg kun for SE 62 E må ulike tilbehørsdeler monteres. 1x adapter til elektroverktøy (7) ADVARSEL 1x holder for strømledning (8) Ikke sett støpselet i en stikkontakt før...
Page 198
Skyv sugerøret (2) inn eller ut Monter sugerørholderen Fest holderen for strømledningen på høyre lask på sugeroverdelen Skyv sugerørholderen (1) over sugerøret (avstand A ca. 8 cm / 3,150 in.) og fest den med skruen (2) SE 62, SE 62 E...
Page 199
100 V – 127 V: inntil 10 m AWG 14 / 2,0 mm Elektroverktøy kan kobles til 10 m til 30 m AWG 12 / 3,5 mm apparatstikkontakten (1). Ta hensyn til apparatstikkontaktens tilkoblingseffekt – se «Tekniske data». SE 62, SE 62 E...
Page 200
Adapter for elektroverktøy (inkludert i Sugeren er klar til drift – elektroverktøyet som er forpakningen til SE 62 E) koblet til maskinkontakten slår sugeren på og av via innkoblingsautomatikken For å slå maskinen på settes...
Page 201
Et fuktig filterelement kan lettere bli tilstoppet når det suges opp tørre stoffer. Derfor må filterelementet tørkes før tørrsuging eller Vri på justeringsringen (1) og tilpass byttes med et tørt filterelement. sugekraften etter de enkelte rengjøringsoppgavene SE 62, SE 62 E...
Page 202
Vikle opp ledningen og heng den på anvisningen på filterposen) holderen Træ filterposemuffen helt inn på Fest sugerør, sugeslange og sugestussen tilbehør på holderne som er beregnet til dette Oppbevar sugeren i et tørt rom, utilgjengelig for uvedkommende SE 62, SE 62 E...
Page 203
Kontroller at flottøren fungerer: Når sugeroverdelen snus, må flottøren lett kunne bevege seg Monter et nytt filterelement i omvendt rekkefølge Sett på sugerens overdel LES DETTE Det må aldri suges uten filterelement eller med et skadet filterelement. SE 62, SE 62 E...
Page 204
Komplett apparat Rengjøring Kontroll Tilkoblingsledning Utskifting hos forhandler Funksjonskontroll Bryter Utskifting hos forhandler Kjøleluftslisser i motorhuset Rengjøring Filtersekk Utskifting Rengjøring Filterelement Utskifting Beholder Tømming Tilgjengelige skruer og muttere Stramming Sikkerhetsetikett Utskifting STIHL anbefaler en STIHL-forhandler. SE 62, SE 62 E...
Page 205
Hvis vedlikeholdsarbeidet ikke utføres av brukeren, skal det utføres hos en faghandel. STIHL anbefaler at vedlikeholdsarbeider og reparasjoner bare utføres hos STIHL- forhandlere. STIHL-forhandlere får regelmessig tilbud om kurs og har tilgang til teknisk dokumentasjon. SE 62, SE 62 E...
Page 206
Feil: Ingen sugeeffekt ved våtsuging Årsak Utbedring Beholderen er full Se „Tømme (flottøren stenger beholderen“ sugeåpningen) SE 62, SE 62 E...
Page 207
13 Holder for strømledning 14 Strikk - holder til sugeslange 15 Apparatkontakt 16 Teleskopsugerør 17 Sugerør 18 Sugerørholder 19 Kombi gulvmunnstykke SE 62 E 20 Fugemunnstykke 21 Universalmunnstykke inkludert i forpakningen til SE 62 E SE 62, SE 62 E...
Page 208
Frekvens: 50 Hz STIHL anbefaler at vedlikeholdsarbeid innvendig: 32 mm Effektopptak maks.: 1400 kW og reparasjoner bare utføres hos STIHL- Effektopptak iht. forhandlere. STIHL-forhandlere får Vekt EN 60335-2-2: 1000 kW regelmessig tilbud om kurs og har Tilkoblingseffekt for appa - tilgang til teknisk dokumentasjon.
Page 209
Waiblingen, 20.8.2014 Avfallshåndtering EU Samsvarserklæring ANDREAS STIHL AG & Co. KG På vegne av Følg de nasjonale forskrifter om ANDREAS STIHL AG & Co. KG avfallshåndtering. Badstr. 115 D-71336 Waiblingen bekrefter at Konstruksjonstype: Våt- Thomas Elsner /tørrstøvsuger Varemerke: STIHL...
Page 210
Důležité konstrukční prvky Technická data Pokyny pro opravu Likvidace stroje Potvrzení výrobce o konformitě CE 227 Adresy Tento návod k použití je chráněn autorským zákonem. Veškerá práva zůstávají vyhražena, zejména právo reprodukce, překladu a zpracování elektronickými systémy. SE 62, SE 62 E...
Page 211
Z údajů a vyobrazení uvedených v tomto ohrožen. Stroj zajistit před návodu k použití nemohou být proto odvozovány žádné nároky. použitím nepovolanými osobami, elektrickou vidlici vytáhnout ze zásuvky. Stroj smí používat pouze osoby, které byly náležitě proškoleny ohledně jeho SE 62, SE 62 E...
Page 212
či technicky elektrickou vidlici a adekvátní díly. V případě bezpečnostní zařízení. dotazů k tomuto tématu se informujte u odborného Připojovací kabel pravidelně prodejce. Používat pouze kontrolovat, nevykazuje-li vysokojakostní díly či znaky poškození či stárnutí. SE 62, SE 62 E...
Page 213
žádné změny. aby se nemohl ani posunout, bezvadném stavu. ani převrhnout. Stroj nikdy nevyklápět, pokud se v nádrži nachází kapalina. SE 62, SE 62 E...
Page 214
Stroj síťové zásuvky – vedeny a uloženy tak, aby nepřikrývat, dbát na hrozí životu se nemohly dostat do dostatečné větrání motoru. nebezpečný úraz elektrickým Vysávat pouze s proudem! nepoškozeným filtračním prvkem. SE 62, SE 62 E...
Page 215
školení a k jejich Elektrickou vidlici vytáhnout prováděny pouze dispozici jsou dodávány ze zásuvky. autorizovanými odbornými technické informace. prodejci nebo Elektrickou vidlici nevytahovat kvalifikovanými ze zásuvky trhnutím za elektrotechniky. elektrický kabel. Elektrickou vidlici uchopit a vytáhnout. SE 62, SE 62 E...
Page 216
SE 62 1x držák pro připojovací kabel (6) SE 62 Před prvním uvedením do provozu musí navíc jen pro SE 62 E být provedena montáž různých dílů 1x sací hadice 2,5 m příslušenství. 1x adaptér pro elektrické nářadí (7) 1x ruční...
Page 217
česky Vložit filtrační vak. Při použití adaptéru pro elektrické nářadí sací trubka (součást dodávky SE 62 E): Spojku (3) sací hadice zasuňte do SE 62 držáku (6) adaptéru pro elektrické nářadí – západka (5) musí zapadnou závěs pro připojovací kabel SE 62 Objímku filtračního vaku nasuňte až...
Page 218
20 m 1,5 mm 20 m až 50 m 2,5 mm 100 V – 127 V: do 10 m AWG 14 / 2,0 mm 10 m až 30 m AWG 12 / 3,5 mm SE 62, SE 62 E...
Page 219
(2) SE 62 E univerzální sací hubice Na zástrčku (1) na stroji může být Pro čištění čalouněného nábytku nebo připojeno elektronářadí. Dbát na interiérů vozidel. připojovací výkon zástrčky pro elektronářadí – viz "Technická data". SE 62, SE 62 E...
Page 220
Z tohoto důvodu by se měl filtrační Otáčejte přestavným kroužkem (1) prvek před vysáváním suchých látek a přizpůsobte tak sací sílu příslušné vysušit, nebo by měl být nahrazen čistící práci suchým filtračním prvkem. SE 62, SE 62 E...
Page 221
Připojovací kabel navinout a zavěsit na závěs. Sací trubku, sací hadici a příslušenství připevnit na příslušné držáky. Vysavač přechovávat v suchém prostoru a chránit ho před použitím nepovolanými osobami. SE 62, SE 62 E...
Page 222
šoupátkem. Filtrační vak opatrně vyjmout z nádrže a podle zákonných předpisů ho zlikvidovat. Vložit nový filtrační vak (návod je uveden na filtračním vaku). Objímku filtračního vaku nasunout až na doraz na sací nátrubek. SE 62, SE 62 E...
Page 223
Filtrační prvek (2) stáhnout a podle zákonných předpisů zlikvidovat. Zkontrolovat funkčnost plováku: při obrácení vrchní části vysavače se musí plovák snadno pohybovat. Nový filtrační prvek vestavět v opačném pořadí demontáže. Vrchní část vysavače namontovat. SE 62, SE 62 E...
Page 224
Spínač nechat vyměnit odborným prodejcem Chladicí žebra v bloku motoru vyčistit Filtrační sáček vyměnit vyčistit Filtrační prvek vyměnit Nádrž vyprázdnit Přístupné šrouby a matice dotáhnout Bezpečnostní nálepka vyměnit STIHL doporučuje odborného prodejce výrobků STIHL SE 62, SE 62 E...
Page 225
Veškeré, v kapitole „Pokyny pro údržbu díly včas vyměnit. K nim patří mimo jiné: a ošetřování“ uvedené úkony musejí být prováděny pravidelně. Pokud tyto úkony filtrační prvek, filtrační vak – nemůže provést sám uživatel, musí jimi být pověřen odborný prodejce. SE 62, SE 62 E...
Page 226
česky Porucha: žádný výkon při vysávání kapalin Příčina Odstranění Nádrž je plná Viz "Vyprázdnění (plovák uzavírá sací nádrže". otvor). SE 62, SE 62 E...
Page 227
15 zástrčka pro elektronářadí 16 teleskopická sací trubka 17 sací trubky 18 držák sací trubky 19 kombinovaná podlahová tryska SE 62 E 20 štěrbinová hubice 21 univerzální sací hubice je součástí dodávky SE 62 E SE 62, SE 62 E...
Page 228
Síťové jištění: 16 A 10 A Při opravách do stroje montovat pouze Připravený k provozu: 8 kg firmou STIHL pro daný typ stroje třída ochrany SE 62: II, E povolené náhradní díly nebo technicky Akustické hodnoty třída ochrany SE 62 E: adekvátní...
Page 229
česky Waiblingen, 20.08.2014 Likvidace stroje Potvrzení výrobce o ANDREAS STIHL AG & Co. KG konformitě CE V zast. Při likvidaci dbát na v dané zemi platné ANDREAS STIHL AG & Co. KG předpisy o likvidaci. Badstr. 115 D-71336 Waiblingen potvrzuje, že stroj konstrukce: vysavač...
Page 230
Dovozci firmy STIHL Adresy BOSNA-HERCEGOVINA Hlavní sídlo firmy STIHL UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar ANDREAS STIHL AG & Co. KG Telefon: +387 36 352560 Postfach 1771 Fax: +387 36 350536 71307 Waiblingen CHORVATSKO Distribuční společnosti STIHL UNIKOMERC –...
Page 231
Tartalomjegyzék Tisztelt vevő! Ehhez a használati utasításhoz Biztonsági előírások és Köszönjük, hogy a STIHL cég minőségi áruját vásárolta. munkatechnika Szállítási terjedelem Ez a termék modern gyártási A berendezés kiegészítése technikával és széleskörű, jó minőséget biztosító módszerekkel készült. Cégünk A berendezés elektromos mindent megtesz azért, hogy Ön ezzel a...
Page 232
életveszélyt közöltek alapján, és az ábrák szerint hatóságok és hasonlók támasztott követeléseinek eleget tenni okozhat. előírásait. nem tudunk. Ha nem használja a berendezést, akkor úgy állítsa le azt, hogy senki se legyen veszélyeztetve. A SE 62, SE 62 E...
Page 233
„A berendezés elektromos A STIHL cég eredeti STIHL illetve veszélyekért. csatlakoztatása” és „A alkatrészek és tartozékok Aki először dolgozik a berendezés csatlakoztatása” használatát ajánlja. Azok berendezéssel: Kérje meg az című fejezetet. tulajdonságaik szempontjából eladót vagy más szakembert, SE 62, SE 62 E...
Page 234
- üzembiztos állapotban ez is baleseteket vagy a szabad működtetni – berendezés károsodását Balesetveszély! okozhatja. A berendezés üzemeltetésére csak akkor kerüljön sor, ha annak összes alkotórésze sértetlen és fixen fel van szerelve. SE 62, SE 62 E...
Page 235
A csatlakozóvezetéket úgy ablakkeretnél – és dugaszok, vagy az helyezze el és jelölje meg, előírásoknak nem hogy az ne sérülhessen megfelelő meg és senki se legyen csatlakozóvezetékek veszélyeztetve – használata tilos Botlásveszély! SE 62, SE 62 E...
Page 236
Csak száraz kézzel fogja meg (pl. erőszakos hatások ütés a hálózati csatlakozódugaszt, vagy esés miatt), akkor a bekötő- és feltétlenül ellenőrizze azt a hosszabbítóvezetéket, további használat előtt, hogy üzembiztos állapotú-e – lásd még a "Munkavégzés előtt" c. SE 62, SE 62 E...
Page 237
A műanyag alkatrészeket tisztítsa meg egy ronggyal. A 1 db kombinált padlótisztító szívófej (1) dörzshatású tisztítószerek 1 db univerzális szívófej (2) könnyen megrongálhatják a műanyagot. 1 db fugatisztító szívófej (3) 1 db szűrőzsák (4) SE 62, SE 62 E...
Page 238
A szűrőzsák behelyezése A berendezés kiegészítése kiegészítőleg csak az SE 62 típushoz 1 db tartó a csatlakozóvezetékhez (6) Az első üzembe helyezés előtt a kiegészítőleg csak az SE 62 E típushoz különböző tartozékokat fel kell felszerelni. 1 db adapter elektromos szerszámokhoz (7) FIGYELMEZTETÉS...
Page 239
(5) be kell kattannia. Tolja be vagy tolja ki a szívócsövet található jobb oldali hevederhez. (2). Elektromos szerszámokhoz való adapter használata esetén (az SE 62 E Szerelje fel a szívócső tartóját. Szívócső típus készlete tartalmazza): Tolja a szívótömlő SE 62 csatlakozóelemét (3) az elektromos...
Page 240
Vegye figyelembe a kivitel jelölését (típus megnevezése) a csatlakozóvezetéken. A vezetékben az erek, a hálózati feszültségtől és a vezeték hosszúságától függően, a felsorolt legkisebb keresztmetszettel kell rendelkezzenek. SE 62, SE 62 E...
Page 241
Szívófej-állás sima padló (2) SE 62 E állásba. tisztításához Univerzális fúvóka Az elektromos szerszámok csatlakoztathatók a készülékaljzathoz (1). Figyelembe kell Csak kárpitozott bútor vagy jármű belső venni a készülékaljzat csatlakozási tereinek tisztításához. teljesítményét – lásd: „Műszaki adatok”. SE 62, SE 62 E...
Page 242
ésszerű. A felszívást semmi esetre sem szabad Elektromos szerszámoz való adapter szűrőbetét nélkül vagy sérült Húzza le a szívótömlőt a (az SE 62 E típus készlete tartalmazza) szűrőbetéttel végezni. csőcsatlakozóról. Dugja a szívótömlőt (1) a Folyadékok felszívása légelvezető...
Page 243
Csavarja fel a csatlakozóvezetéket és akassza azt a tartóba. A szívócsövet, a szívótömlőt és a tartozékokat rögzítse az adott célra előirányzott tartókban. A porszívót száraz helyiségben tárolja és akadályozza meg annak illetéktelen használatát. SE 62, SE 62 E...
Page 244
A szűrőbetét ekkor megtisztul a lerakódott portól. Húzza le a szűrőzsák karmantyúját a szívócsonkról és a retesszel zárja el a szívócsonkot. Óvatosan vegye ki a szűrőzsákot a tartályból és a törvényes rendelkezések betartása mellett dobja ki azt a szemétbe. SE 62, SE 62 E...
Page 245
Az úszó működésének vizsgálata A porszívó felső részének átfordításakor az úszónak könnyen kell mozognia. Az új szűrőbetétet fordított sorrendben kell beépíteni. A porszívó felső részének felszerelése SE 62, SE 62 E...
Page 246
Teljes berendezés tisztítás ellenőrizendő. Csatlakozóvezeték csere szakszervizben Működésellenőrzés kapcsoló csere szakszervizben Hűtőlevegő-nyílások a motorházban tisztítás Szűrőzsák Csere tisztítás Szűrőelem Csere Konténer Ürítés Hozzáférhető csavarok és anyák Utánhúzás Biztonsági matrica Csere A STIHL a STIHL szakszervizt ajánlja. SE 62, SE 62 E...
Page 247
és tárolása az ebben a szakkereskedésre. használati utasításban tartalmazott Szűrbetét, szűrőzsák – előírások szerint történjen. A STIHL-cég azt ajánlja, hogy a karbantartási és javítási munkálatokat Az összes olyan károsodásért, mely a csakis a STIHL szakkereskedéssel biztonsági előírások, a használati végeztesse. A STIHL szakkereskedés utasítások, vagy a karbantartási...
Page 248
/ a szívófej. szívófejet. Elszennyeződött a Lásd: „A szűrőbetét. szűrőbetét tisztítása”, illetve „A szűrőbetét cseréje” Bepiszkolódott vagy Tisztítsa meg, megrongálódott a illetve cserélje ki a porszívó felső része tömítést. és a tartály közi tömítés. SE 62, SE 62 E...
Page 249
13 A csatlakozóvezeték tartója 14 gumiszalag - a szívótömlő tartója 15 Készülékaljzat 16 teleszkóposan kitolható szívócső 17 Szívócső 18 Szívócső-tartó SE 62 E 19 kombinált padlótisztító szívófej 20 Hézagfúvóka 21 Univerzális fúvóka az SE 62 E készlete tartalmazza. SE 62, SE 62 E...
Page 250
10 A A javítások esetén csakis olyan Védelmi osztály SE 62: II E Üzemkész: 8 kg alkatrészek beszerelése engedélyezett, Védelmi osztály SE 62 E: i melyeket a STIHL-cég ehhez a Zajértékek Védelmi fokozat: IP X4 berendezéshez kifejezetten csak CH engedélyezett, vagy melyek technikai szempontból egyenértékűek.
Page 251
Waiblingen, 2014. 08. 20. Eltávolítása A gyártó CE- ANDREAS STIHL AG & Co. KG minőségtanusítása nevében A hulladékkezelés során tartsa be az ANDREAS STIHL AG & Co. KG adott ország speciális hulladékkezelési Badstr. 115 előírásait. D-71336 Waiblingen tanúsítja, hogy az alábbiakban leírt új berendezés...
Page 252
Indicações de reparação Eliminação Declaração de conformidade CE Estas Instruções de serviço são protegidas pelos direitos de autor. Todos os direitos ficam reservados, particularmente o direito de reprodução, da tradução e do tratamento com sistemas electrónicos. SE 62, SE 62 E...
Page 253
às indicações utilizado, pará - lo de tal modo e às ilustrações destas Instruções de que ninguém seja posto em serviço. perigo. Proteger o aparelho contra o emprego não autorizado, tirar a ficha de rede. SE 62, SE 62 E...
Page 254
Verificar se o aparelho está no mangueira com água – perigo emprego de aparelhos de estado prescrito antes de de um curto - circuito! anexo não autorizados. iniciar qualquer trabalho. Observar particularmente a SE 62, SE 62 E...
Page 255
Só colocar o aparelho em acidentes ou danos no de corrente devidamente funcionamento quando todas aparelho. Não efectuar instalada as peças estão intactas e são alterações no aparelho – isto montadas firmemente. SE 62, SE 62 E...
Page 256
Colocar o interruptor em 0 – que são marcadas no caso de um perigo correspondentemente, e iminente resp. em caso de que têm uma secção emergência. transversal suficiente da linha SE 62, SE 62 E...
Page 257
Manter regularmente a dos equipamentos de lavadora. Só executar os segurança. Não continuar a trabalhos de manutenção e as utilizar, de maneira nenhuma, reparações descritos nas um aparelho inseguro para o Instruções de serviço. Mandar SE 62, SE 62 E...
Page 258
1x suporte para a linha de conexão (6) SE 62 A STIHL recomenda utilizar adicionalmente só para o SE 62 E 1x mangueira de aspiração de 2,5 m as peças de reposição 1x adaptador para as ferramentas 1x tubo de mão originais da STIHL.
Page 259
Ao utilizar o adaptador para ferramentas eléctricas (incluído no volume de Montar a mangueira de aspiração e o fornecimento do SE 62 E): tubo de mão Puxar a embreagem (3) da mangueira de aspiração para denro do assento (6) do adaptador para ferramentas eléctricas –...
Page 260
Puxar o suporte do tubo de aspiração (1) sobre o tubo de aspiração (distância A aprox. 8 cm / Juntar os tubos de aspiração (1) 3,150 in.), e fixá - lo pelo e (2) parafuso (2) SE 62, SE 62 E...
Page 261
Os fios na linha têm que ter a secção transversal indicada dependententemente da tensão de rede e do comprimento da linha. As ferramentas eléctricas podem ser conectadas com a tomada de corrente do aparelho (1). Observar a potência de SE 62, SE 62 E...
Page 262
Adaptar a força de aspiração com o anel de regulação (1) à tarefa respectiva resp. à ferramenta Para limpar móveis estofados ou os eléctrica respectiva espaços interiores de veículos. SE 62, SE 62 E...
Page 263
à tarefa de limpeza secos. O elemento do filtro deveria estar respectiva seco por esta razão antes de aspirar sólidos, ou ser substituído por um elemento do filtro seco. SE 62, SE 62 E...
Page 264
(Instruções no saco do filtro) fixação previstos para esta Enfiar a manga do saco do filtro na finalidade tubuladura de aspiração até ao Guardar o aspirador num lugar encosto seco, e protegê - lo contra a utilização não autorizada SE 62, SE 62 E...
Page 265
Controlar a função do flutuador: O flutuador tem que movimentar - se com facilidade quando a parte superior do aspirador é virada Aplicar o novo elemento do filtro na sequência inversa Aplicar a parte superior do aspirador SE 62, SE 62 E...
Page 266
AVISO Nunca aspirar sem elemento do filtro nem com o elemento do filtro danificado. SE 62, SE 62 E...
Page 267
Fendas do ar de refrigeração no cárter do motor limpar Saco do filtro substituir limpar Elemento do filtro substituir Recipiente esvaziar Parafusos e porcas acessíveis reapertar Autocolante de segurança substituir A STIHL recomenda o interruptor especializado da STIHL SE 62, SE 62 E...
Page 268
A STIHL recomenda mandar efectuar os Minimizar o desgaste, e Eliminar as perturbações de trabalhos de manutenção e as evitar os danos serviço reparações unicamente no revendedor especializado da STIHL. Aos A observação das prescrições destas Perturbação: O motor não arranca revendedores especializados da STIHL Instruções de serviço evita um desgaste...
Page 269
Perturbação: Nenhuma capacidade de aspiração durante a aspiração de líquidos Causa Solução Recipiente cheio (o Vide o capítulo flutuador fecha a "Esvaziar o abertura de recipiente" aspiração) SE 62, SE 62 E...
Page 270
16 Tubo de aspiração telescópico 17 Tubos de aspiração 18 Suporte do tubo de aspiração 19 Tubeira combinada para o chão 20 Tubeira das fendas 21 Tubeira universal incluído no volume de fornecimento do SE 62 E SE 62, SE 62 E...
Page 271
3600 l/min funcionamento: 7,5 kg Depressão máxima: 210 mbar SE 62 E Pronta para entrar em funcionamento: 8 kg Valores sonoros Nível da pressão sonora L segundo EN 60704-1 (distância de 1 m) 70,9 dB(A) SE 62, SE 62 E...
Page 272
STIHL são oferecidas regularmente deitados no lixo doméstico. Fazer com 2006/42/CE, 2004/108/CE instruções, e são postas à disposição que os produto da STIHL, a bateria, os e 2006/95/CE, e foi desenvolvido e Informações técnicas. acessórios e a embalagem sejam fabricado de acordo com as versões Durante as reparações, aplicar...
Page 273
Waiblingen, 20.08.2014 ANDREAS STIHL AG & Co. KG em exercício Thomas Elsner Director da gestão dos grupos de produtos SE 62, SE 62 E...
Page 274
Dr. Nikolas Stihl Technické údaje Pokyny pre opravy Likvidácia ES Prehlásenie o súlade Tento návod na obsluhu je chránený autorským právom. Všetky práva zostávajú vyhradené, najmä právo rozmnožovania, pre - kladania a spracovania elektronickými systémami. SE 62, SE 62 E...
Page 275
Z údajov a vyobrazení v tomto návode Ak náradie nepoužívate, na obsluhu sa preto nedajú vyvodzovať žiadne nároky. odložte ho tak, aby nebol nikto ohrozený. Zaistite náradie proti použitiu nepovolanou osobou, vytiahnite sieťovú zástrčku. SE 62, SE 62 E...
Page 276
(znečistená voda, vyliate zodpovedá predpisom. firma STIHL pre toto náradie šťavy a pod.) Predovšetkým dbajte na alebo technicky rovnaké diely. prívodný kábel, sieťovú V prípade otázok sa obráťte zástrčku a bezpečnostné na špecializovaného zariadenia. obchodníka. Používajte len SE 62, SE 62 E...
Page 277
Nevykonávajte žiadne zmeny vozidlách a na nich zaistite zástrčka a spojka musia na ovládacích a náradie proti posunutiu a byť v bezchybnom stave bezpečnostných zariadeniach preklopeniu pomocou pásov. Ak sa v zásobníku nachádza voda, náradie nepreklápajte. SE 62, SE 62 E...
Page 278
ťahaním nesmú ležať vo vode za prívodný kábel, ale Pokiaľ bolo náradie vystavené uchopením za sieťovú Nenechajte ich odierať na zaťaženiu, ktoré – zástrčku. hranách, špicatých alebo nezodpovedá stanovenému ostrých predmetoch použitiu (napr. pôsobenie SE 62, SE 62 E...
Page 279
Umelohmotné diely vyčistite zástrčku. handrou. Ostré čistiace Očistite náradie od prachu a prostriedky môžu umelú nečistôt – nepoužívajte hmotu poškodiť. prostriedky na rozpúšťanie V prípade potreby vyčistite tukov. štrbiny chladiaceho vzduchu v kryte motora. SE 62, SE 62 E...
Page 280
SE 62 1x držiak pre prívodný kábel (6) SE 62 Pred prvým uvedením do prevádzky sa dodatočne len pre SE 62 E musia namontovať rôzne diely 1x nasávacia hadica 2,5 m príslušenstva. 1x adaptér pre elektrické náradie (7) 1x rúrková...
Page 281
Saciu rúru (2) zasuňte alebo hadice do nasávacieho hrdla (2) vysuňte Držiak pre prívodný kábel upevnite na pravom pútku na vrchnom diele vysávača Spojku (3) nasávacej hadice zasuňte do uchytenia (4) na rúrovej rukoväti – blokovanie (5) musí zaskočiť SE 62, SE 62 E...
Page 282
20 m 1,5 mm 20 m až 50 m 2,5 mm 100 V – 127 V: do 10 m AWG 14 / 2,0 mm 10 m až 30 m AWG 12 / 3,5 mm SE 62, SE 62 E...
Page 283
I podláh (2) SE 62 E Univerzálna dýza Elektrické náradie sa môže pripojiť na Na čistenie čalúneného nábytku alebo prístrojovú zásuvku (1). Dodržiavajte interiérov vozidiel. pripojovací výkon prístrojovej zásuvky – pozri kapitolu „Technické údaje“. SE 62, SE 62 E...
Page 284
úlohu príp. pre príslušné rýchlejšie upchá. Z tohto dôvodu sa pred Nastavovací krúžok (1) otáčajte a elektrické náradie vysávaním nasucho musí filtračná saciu silu tak upravte na príslušný vložka vysušiť alebo vymeniť za suchú druh čistenia filtračnú vložku. SE 62, SE 62 E...
Page 285
Namotajte prívodný kábel a zaveste ho na držiak Nasávaciu rúru, nasávaciu hadicu a príslušenstvo upevnite na príslušné držiaky Vysávač uložte v suchom priestore a chráňte ho pred neoprávneným používaním SE 62, SE 62 E...
Page 286
Filtračné vrecko vyberte opatrne zo zásobníka a obsah zlikvidujte podľa zákonných ustanovení Vložte nové filtračné vrecko (návod sa nachádza na filtračnom vrecku) Nasaďte objímku filtračného vrecka až na doraz na nasávacie hrdlo SE 62, SE 62 E...
Page 287
Stiahnite filtračnú vložku (2) a zlikvidujte podľa zákonných ustanovení Skontrolujte funkciu plaváka: pri otočení vrchného dielu vysávača sa musí plavák ľahko pohybovať V obrátenom poradí namontujte novú filtračnú vložku Namontujte vrchný diel vysávača SE 62, SE 62 E...
Page 288
Spínač výmena špecializovaným obchodníkom Štrbiny chladiaceho vzduchu v kryte motora vyčistiť Filtračné vrece vymeniť vyčistiť Filtračná vložka vymeniť Zásobník vyprázdniť Prístupné skrutky a matice dotiahnuť Bezpečnostná nálepka vymeniť Firma STIHL odporúča špecializovaného obchodníka STIHL SE 62, SE 62 E...
Page 289
K musia vykonávať pravidelne. Ak nie je zásobníkom je nim patria o.i.: možné údržbárske práce vykonať znečistené alebo je samotným používateľom, je potrebné Filtračná vložka, filtračné vrece – chybné touto prácou poveriť špecializovaného obchodníka. SE 62, SE 62 E...
Page 290
Porucha: Žiadny sací výkon pri mokrom vysávaní Príčina Odstránenie Zásobník je plný pozri (plavák uzatvoril „Vyprázdňovanie nasávací otvor) zásobníka“ SE 62, SE 62 E...
Page 291
15 Prístrojová zásuvka 16 Teleskopická nasávacia rúra 17 Nasávacie rúry SE 62 E 18 Držiak nasávacej rúry 19 Kombinovaná podlahová dýza 20 Dýza na škáry 21 Univerzálna dýza je obsiahnuté v rozsahu dodávky SE 62 E SE 62, SE 62 E...
Page 292
Pri opravách vmontujte iba také Trieda krytia SE 62: II E náhradné diely, ktoré schválila firma Pripravený na prevádzku: 8 kg Trieda krytia SE 62 E: STIHL pre toto náradie alebo technicky Druh krytia: IP X4 rovnaké diely. Používajte len vysoko...
Page 293
Waiblingen 20.08.14 Likvidácia ES Prehlásenie o súlade ANDREAS STIHL AG & Co. KG v zastúpení Pri likvidácii dodržiavajte predpisy o ANDREAS STIHL AG & Co. KG likvidácii platné v danej krajine. Badstr. 115 D-71336 Waiblingen potvrdzuje, že Druh výrobku: Vysávač...
Page 294
Opheffen van storingen Dr. Nikolas Stihl Belangrijke componenten Technische gegevens Reparatierichtlijnen Milieuverantwoord afvoeren EG-conformiteitsverklaring Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver - werking met elektronische systemen. SE 62, SE 62 E...
Page 295
– de netsteker uit de Technische doorontwikkeling contactdoos trekken! De nationale STIHL werkt continu aan de verdere ontwikkeling van alle machines en veiligheidsvoorschriften, apparaten; wijzigingen in de bijv. van beroepsgroepen, leveringsomvang qua vorm, techniek en sociale instanties,...
Page 296
Door de harde waterstraal Voor persoonlijke en Wie voor het eerst met het kunnen onderdelen van het materiële schade die door het apparaat werkt: door de apparaat worden beschadigd. gebruik van niet-vrijgegeven verkoper of door een andere SE 62, SE 62 E...
Page 297
Het gebruik van het apparaat technisch goede staat worden niet aan de voorschriften voor andere doeleinden is niet gebruikt – kans op voldoen mogen niet toegestaan en kan leiden tot ongelukken! worden gebruikt SE 62, SE 62 E...
Page 298
Bij dreigend gevaar, resp. in geheel afrollen, om verlengkabels gebruiken noodgevallen – de schakelaar brandgevaar door die zijn vrijgegeven voor in stand 0 plaatsen. oververhitting te gebruik in de buitenlucht Het apparaat nooit onbeheerd voorkomen laten draaien. SE 62, SE 62 E...
Page 299
Alleen die contactdoos controleren. Een niet- onderhouds- en trekken. bedrijfszeker apparaat in reparatiewerkzaamheden geen geval verder gebruiken. uitvoeren die in de In geval van twijfel contact handleiding staan opnemen met een beschreven. Alle andere geautoriseerde dealer. SE 62, SE 62 E...
Page 300
Extra alleen voor SE 62 geautoriseerde dealer. 1x houder voor netkabel (6) SE 62 STIHL adviseert originele Extra alleen voor SE 62 E 1x zuigslang 2,5 m STIHL onderdelen te 1x adapter voor elektrisch 1x handbuis monteren. Deze zijn qua...
Page 301
De filterzak aanbrengen Bij gebruik van de adapter voor Apparaat completeren elektrisch gereedschap (behoort tot de leveringsomvang van de SE 62 E): Voor de eerste ingebruikneming moeten Koppeling (3) van de zuigslang in verschillende onderdelen worden de opname (6) van de adapter voor gemonteerd.
Page 302
220 V – 240 V: tot 20 m 1,5 mm 20 m tot 50 m 2,5 mm 100 V – 127 V: tot 10 m AWG 14/2,0 mm 10 m tot 30 m AWG 12/3,5 mm SE 62, SE 62 E...
Page 303
I plaatsen in de betreffende schakelaarstand plaatsen SE 62 E Elektrisch gereedschap kan op de contactdoos (1) worden aangesloten. Let op het aansluitvermogen op de contactdoos – zie "Technische gegevens". SE 62, SE 62 E...
Page 304
Een vochtig betreffende elektrische filterelement kan sneller verstopt raken Voor het reinigen van gestoffeerde gereedschap aanpassen als er droog materiaal wordt opgezogen. meubels of het interieur van de auto. Het filterelement moet daarom eerst SE 62, SE 62 E...
Page 305
Schakelaar in stand O plaatsen steken De netsteker uit de contactdoos Zuigkracht regelen trekken De zuigkracht kan indien nodig met behulp van de verstelring worden aangepast om lichte vloerbedekking o. d. niet los te trekken van de vloer: SE 62, SE 62 E...
Page 306
De zuigbuis, de zuigslang en het op de daarvoor bestemde plaats toebehoren op de hiervoor inleveren bedoelde houders bevestigen De zuiger in een droge ruimte opslaan en beschermen tegen onbevoegd gebruik SE 62, SE 62 E...
Page 307
Werking van de vlotter controleren: bij het omkeren van het bovenstuk van de zuiger moet de vlotter gemakkelijk bewegen Nieuw filterelement in omgekeerde volgorde monteren Bovenstuk zuiger monteren SE 62, SE 62 E...
Page 308
Nederlands LET OP Nooit zonder, of met een beschadigd filterelement werken. SE 62, SE 62 E...
Page 309
Koelluchtsleuven in de motorbehuizing reinigen Filterzak vervangen reinigen Filterelement vervangen Reservoir legen Bereikbare bouten en moeren natrekken Veiligheidssticker vervangen STIHL adviseert de STIHL dealer SE 62, SE 62 E...
Page 310
STIHL adviseert onderhouds- en deze handleiding voorkomt overmatige reparatiewerkzaamheden alleen door Oorzaak Remedie slijtage en schade aan het apparaat. de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Netzekering is Netzekering con - STIHL dealers worden regelmatig Gebruik, onderhoud en opslag van het uitgeschakeld troleren, resp.
Page 311
Nederlands Storing: geen zuigcapaciteit bij nat zuigen Oorzaak Remedie Reservoir vol (vlot - Zie "Reservoir ter sluit de legen" aanzuigopening af) SE 62, SE 62 E...
Page 312
13 Houder voor netkabel 14 Elastiek – houder voor zuigslang 15 Contactdoos 16 Telescopische zuigbuis 17 Zuigbuizen SE 62 E 18 Zuigbuishouder 19 Combi-vloerzuigmond 20 Spletenzuigmond 21 Universeel mondstuk Behoort tot de leveringsomvang van de SE 62 E SE 62, SE 62 E...
Page 313
STIHL adviseert onderhouds- en EN 60335 - 2 - 2: 1000 W reparatiewerkzaamheden alleen door SE 62 Aansluitvermogen con - de STIHL dealer te laten uitvoeren. De tactdoos SE 62 E: 2000 W STIHL dealers worden regelmatig Bedrijfsklaar: 7,5 kg...
Page 314
Nederlands Waiblingen, 20.08.2014 Milieuverantwoord afvoeren EG-conformiteitsverklaring ANDREAS STIHL AG & Co. KG Bij volmacht Bij het milieuvriendelijk verwerken ANDREAS STIHL AG & Co. KG moeten de nationale voorschriften met Badstr. 115 betrekking tot afvalstoffen in acht D-71336 Waiblingen worden genomen.
Page 315
Др. Nikolas Stihl Устранение отходов Декларация о соответствии стандартам ЕС Данная инструкция по эксплуатации защищена авторским правом. Компания оставляет за собой все права, особенно право на распространение, перевод и обработку материала с помощью электронных систем. SE 62, SE 62 E...
Page 316
за собой. безопасности, например, эксплуатации Поэтому относительно указаний и профсоюзов, фондов может оказаться рисунков данной инструкции по социального страхования, опасным для эксплуатации не могут быть органов по охране труда и предъявлены никакие претензии. жизни. других учреждений. SE 62, SE 62 E...
Page 317
проводом не вводить в абсолютно идентичны агрегатом, чтобы понимать эксплуатацию – опасность технически. При связанные с этим угрозы. для жизни из-за удара возникновении вопросов Пользователь несет током! обратиться к ответственность за специализированному несчастные случаи или дилеру. Применять только SE 62, SE 62 E...
Page 318
других целей не легко устанавливаться в допускается, так как это положении 0. Всасывание сухих, не может привести к Выключатель должен горючих материалов (пыли, – несчастным случаям или находиться в позиции 0. осколков стекла, стружки, повреждению агрегата. Не SE 62, SE 62 E...
Page 319
Электропитание – При прокладке и – безопасности подключается только к маркировке розетке, установленной соединительного кабеля согласно следить за тем, чтобы не соответствующим повредить кабель и предписаниям чтобы никто не подвергался опасности – осторожно, можно споткнуться! SE 62, SE 62 E...
Page 320
соединительного кабеля, не время работы агрегат не допускайте его Не раздавливать в прикрывать, следить за – повреждения вследствие дверных или оконных достаточной вентиляцией переезда, расплющивания, щелях. двигателя. разрыва и т.п. Всасывание производить только с неповреждённым элементом фильтра. SE 62, SE 62 E...
Page 321
работы по существует опасность дилеру. техобслуживанию и возникновения ремонту, которые описаны в несчастных случаев или Прежде чем оставить данной инструкции по агрегат: его следует эксплуатации. Все другие выключить – вынуть виды работ следует штепсельную вилку. SE 62, SE 62 E...
Page 322
1x держатель для соединительного 1x ручная трубка провода (6) оригинальные комплектующие STIHL. Они 2x съемная всасывающая трубка дополнительно только для SE 62 Е по своим характеристикам SE 62 E 1x адаптер для оптимально подходят для электроинструмента (7) 1x всасывающий шланг 3,5 м...
Page 323
Извлечь принадлежности и вложить фильтр-мешок – см. "Вложить фильтр-мешок" Закрыть Установить верхнюю часть пылесоса (2) и закрыть зажимы (1) – следить за правильной посадкой зажимов Вставить держатель для соединительного провода через место крепления в верхней части пылесоса SE 62, SE 62 E...
Page 324
Установить держатель всасывающей рисунке. трубки Всасывающая труба SE 62 Держатель всасывающей трубки (1) завести на всасывающую трубку Соединить всасывающие (расстояние A около 8 см / трубки (1) и (2) 3,150 дюйма) и закрепить винтом (2) SE 62, SE 62 E...
Page 325
Обратить внимание на маркировку (обозначение типа) на соединительном кабеле. Провода в кабеле, в зависимости от напряжения сети и длины кабеля, должны иметь указанное Электроинструменты могут минимальное поперечное сечение. подсоединяться к штепсельной розетке устройства (1). Учитывать SE 62, SE 62 E...
Page 326
Для удаления труднодоступной грязи, адаптируется. например, в углах и швах. Положения переключателя Адаптер для электроинструмента Пылесос включен –розетка (входит в объем поставки SE 62 E) может не использоваться Пылесос выключен Пылесос готов к эксплуатации – Положение для чистки ковровых подсоединённый к розетке...
Page 327
при заполнении резервуара Если легкие покрытия и т.п. не отрывались пылесос используется от пола: исключительно для влажной уборки, то фильтрующий элемент должен быть заменён на специальный вкладыш (специальные принадлежности). После всасывания жидкостей фильтрующий элемент становится влажным. Влажный фильтрующий SE 62, SE 62 E...
Page 328
кабель и повесить на держатель агрегата в положение О Всасывающую трубку, Штепсельную вилку извлечь из всасывающий шланг и розетки принадлежности закрепить в предусмотренных для этого креплениях Пылесос следует хранить в сухом помещении и защитить от несанкционированного доступа SE 62, SE 62 E...
Page 329
предусмотренных для этого креплениях Муфту фильтра- мешка снять со Пылесос следует хранить в сухом всасывающего штуцера и помещении и защитить от закрыть задвижкой несанкционированного доступа Фильтр- мешок осторожно извлечь из ёмкости и утилизировать согласно законодательным положениям SE 62, SE 62 E...
Page 330
Снять и перевернуть верхнюю часть пылесоса Крышку (1) повернуть по направлению стрелки и снять Снять фильтрующий элемент (2) и утилизировать его в соответствии с законодательными положениями Контроль работы поплавка: при переворачивании верхней части пылесоса поплавок должен двигаться легко SE 62, SE 62 E...
Page 331
Замена специализированным дилером Шлиц для охлаждающего воздуха в корпусе Очистка мотора Фильтрующий мешок Замена Очистка Деталь фильтра Замена Ёмкость Опустошить Доступные болты и гайки Подтягивание Наклейки с предупреждающими надписями Замена STIHL рекомендует специализированного дилера STIHL. SE 62, SE 62 E...
Page 332
чистка направляющей холодного Устройство было использовано – воздуха) для спортивных мероприятий и соревнований Повреждение вследствие – неправильного электрического Повреждение вследствие – подсоединения (напряжение, не эксплуатации устройства с достаточно точно выбраны повреждёнными размеры подводящих проводов) комплектующими SE 62, SE 62 E...
Page 333
Всасывающий Почистить шланг / форсунка всасывающий забилась шланг / форсунку Загрязнился См. "Чистка фильтрующий фильтрующего элемент элемента" или "Замена фильтрующего элемента" Уплотнение между Уплотнение верхней частью почистить либо пылесоса и заменить ёмкостью загрязнено либо неисправно SE 62, SE 62 E...
Page 334
15 Штепсельная розетка агрегата SE 62 E 16 Телескопическая всасывающая трубка 17 Всасывающие трубки 18 Держатель всасывающей трубы 19 Комбинированная насадка для пола 20 Щелевая насадка 21 Универсальная насадка входит в объем поставки SE 62 E SE 62, SE 62 E...
Page 335
20 л постановления REACH (ЕС) № Класс защиты SE 62: II E 1907/2006 см. www.stihl.com/reach Длина всасывающего шланга: 3,5 м Класс защиты SE 62 E: Установленный срок службы Внутренний диаметр Вид защиты: IP X4 всасывающего шланга: 32 мм только для...
Page 336
Указания по ремонту Устранение отходов Декларация о соответствии стандартам ЕС Пользователи данного устройства При утилизации следует соблюдать ANDREAS STIHL AG & Co. KG могут осуществлять только те работы специфические для страны нормы по Badstr. 115 по техническому обслуживанию и утилизации отходов.
Page 337
Waiblingen, 20.08.2014 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Ваш Thomas Elsner Руководитель отдела Продукт- Менеджмент SE 62, SE 62 E...
Page 338
Tehniskie dati Norādījumi par labošanu Utilizācija EK atbilstības deklarācija Šī lietošanas instrukcija ir pakļauta autortiesību aizsardzībai. Visas tiesības ir aizsargātas – jo tas attiecas uz tiesībām instrukciju pavairot, tulkot un apstrādāt ar elektronisku sistēmu palīdzību. SE 62, SE 62 E...
Page 339
Tehniskie jauninājumi var apdraudēt piemēram, profesionālo dzīvību. asociāciju darba drošības STIHL pastāvīgi strādā pie mašīnu un ierīču pilnveidošanas, tāpēc tiek noteikumi u.c. paturētās tiesības mainīt to Kad ierīce netiek izmantota, tā komplektācijas formu, tehniku un aprīkojumu.
Page 340
Drīkst izmantot vienīgi augstas kvalitātes Regulāri pārbaudiet, vai detaļas vai piederumus. Citādi pieslēguma kabelim nav var rasties nelaimes gadījumi konstatējami bojājumi vai vai ierīces bojājumi. novecošanas pazīmes. Ja pieslēguma kabelis nav SE 62, SE 62 E...
Page 341
Pirms šķidrumu vai slapju materiālu uzsūkšanas vienmēr jāizņem filtra maisiņš un jāpārbauda pludiņa funkcijas. Vienmēr jāstrādā ar filtra elementu. SE 62, SE 62 E...
Page 342
ūdeni – sertificēti šādam īssavienojuma risks! pielietojumam un attiecīgi Ja draud briesmas vai ir marķēti, kā arī ar noticis negadījums, pietiekamu vada nekavējoties pārvietojiet šķērsgriezumu. slēdzi pozīcijā 0 . SE 62, SE 62 E...
Page 343
Šaubu dīlerim. gadījumā konsultējieties ar dīleri. STIHL iesaka izmantot STIHL oriģinālās rezerves daļas. To Pirms ierīces atstāšanas: īpašības ir optimāli pielāgotas izslēdziet ierīci – atvienojiet ierīcei un lietotāja vajadzībām. tīkla kontaktdakšu. SE 62, SE 62 E...
Page 344
Papildus (tikai modelim SE 62) remonta darbu izpildi tikai 1x barošanas kabeļa turētājs (6) SE 62 STIHL dīlerim. STIHL dīleriem Papildus (tikai modelim SE 62 E) tiek piedāvāts regulāri 1x iesūkšanas šļūtene, 2,5 m 1x adapters elektroinstrumenta piedalīties apmācībā, kā arī...
Page 345
Līdz atdurei uzspiediet filtra maisiņa savienojumam (5) jānofiksējas. uzmavu uz iesūkšanas īscaurules. Lietojot elektroinstrumentu pievienošanas adapteru (iekļauts Iesūkšanas šļūtenes un rokas caurules SE 62 E piegādes komplektācijā): montāža Iebīdiet iesūkšanas šļūtenes savienojumu (3) elektroinstrumentu pievienošanas adaptera stiprinājumā (6) – savienojumam (5) jānofiksējas.
Page 346
Iesūkšanas caurules turētāja montāža Iesūkšanas caurule SE 62 Uzbīdiet uz iesūkšanas caurules iesūkšanas caurules turētāju (1) (atstatums A apm. 8 cm / 3,150") un Saspraudiet kopā iesūkšanas nofiksējiet ar skrūvi (2). caurules (1) un (2). SE 62, SE 62 E...
Page 347
(1). Jāievēro ierīces 100 V – 127 V: pieslēguma jauda – skat. sadaļu līdz 10 m AWG 14 / 2,0 mm "Tehniskie dati". no 10 m līdz 30 m AWG 12 / 3,5 mm SE 62, SE 62 E...
Page 348
Sūcējs ir gatavs darbam – Elektroinstrumentu adapters (iekļauts ierīces ligzdai pievienotais elektroinstruments nodrošina SE 62 E piegādes komplektācijā) sūcēja ieslēgšanu un izslēgšanu ar automātikas palīdzību. Ieslēgšanai ierīces slēdzis Pozīcija paklāju sūkšanai (1) jāpārvieto attiecīgajā pozīcijā.
Page 349
ātri sadalīties, ja tiek uzsūktas sausas vielas. Šī iemesla dēļ filtrs elements pirms sausu materiālu uzsūkšanas jāizžāvē vai jānomaina pret sausu filtra elementu. pagrieziet regulēšanas gredzenu (1) un iestatiet sūkšanas spēku atbilstīgi veicamajam darbam. SE 62, SE 62 E...
Page 350
šļūteni un piederumus pie šim nolūkam paredzētajiem Ielieciet jaunu filtra maisiņu turētājiem. (instrukcija atrodama uz maisiņa). Uzglabājiet sūcēju sausā telpā un Līdz atdurei uzspiediet filtra maisiņa nepieļaujiet tā nesankcionētu uzmavu uz iesūkšanas īscaurules. lietošanu. SE 62, SE 62 E...
Page 351
Vāciņu (1) pagrieziet bultiņas virzienā un noņemiet. Novelciet filtra elementu (2) un utilizējiet to saskaņā ar likumdošanas prasībām. Pārbaudiet pludiņa funkcijas: pagriežot augšdaļu, pludiņam ir jākustas viegli. Iemontējiet jauno filtra elementu, veicot darbības apgrieztā secībā. Piemontējiet sūcēja augšdaļu. SE 62, SE 62 E...
Page 352
NORĀDĪJUMS Nekādā gadījumā nedrīkst veikt sūkšanu bez filtra elementa vai ar bojātu filtra elementu. SE 62, SE 62 E...
Page 353
Nomaiņa pie dīlera Darbības pārbaude Slēdzis Nomaiņa pie dīlera Motora korpusa ventilācijas atvere Tīrīšana Filtra maisiņš Nomaiņa Tīrīšana Filtra elements Nomaiņa Tvertne Iztukšošana Pieejamās skrūves un uzgriežņi Pievilkšana Drošības uzlīmes Nomaiņa STIHL iesaka vērsties pie STIHL dīlera. SE 62, SE 62 E...
Page 354
STIHL iesaka tehniskās apkopes un Nodilšanas samazināšana Darbības traucējumu remonta darbu izpildi uzticēt tikai STIHL un izvairīšanās no novēršana dīlerim. STIHL dīleriem tiek piedāvāts bojājumiem regulāri piedalīties apmācībā, un viņu Traucējums: motors neiedarbojas rīcībā tiek nodota tehniskā informācija. Šīs lietošanas instrukcijas norādījumu Cēlonis...
Page 355
Traucējums: nav jaudas šķidruma sūkšanas režīmā Cēlonis Novēršana Tvertne pilna Skat. sadaļu (pludiņš noslēdz "Tvertnes iesūkšanas atveri) iztukšošana". SE 62, SE 62 E...
Page 356
15 Ierīces ligzda 16 Teleskopiska iesūkšanas caurule 17 Iesūkšanas caurules SE 62 E 18 Iesūkšanas caurules turētājs 19 Kombinētā grīdas sprausla 20 Šuvju un rievu sprausla 21 Universālā sprausla iekļauts SE 62 E piegādes komplektācijā SE 62, SE 62 E...
Page 357
2000 W SE 62 E Tīkla drošinātāji: 16 A Garums apm.: 385mm 10 A Platums apm.: 377 mm Aizsardzības klase SE 62 II E Augstums apm.: 485 mm Aizsardzības klase Tvertnes tilpums: 20 l SE 62 E: Iesūkšanas šļūtenes Aizsardzības tips:...
Page 358
EN 55014 - 1, EN 55014 - 2, atpazīt pēc STIHL rezerves daļu EN 61000 - 3 - 2 numuriem, pēc rakstu zīmes { , kā arī pēc STIHL rezerves daļu Tehnisko dokumentāciju glabā: marķējuma K (uz mazām detaļām var ANDREAS STIHL AG & Co. KG būt attēlota tikai šī...
Page 359
Vaiblingenā, 20.08.2014. ANDREAS STIHL AG & Co. KG ko pārstāv Thomas Elsner Produktu grupas organizācijas vadītājs SE 62, SE 62 E...
Page 360
Κύρια μέρη του μηχανήματος Τεχνικά χαρακτηριστικά Οδηγίες επισκευής Απόρριψη Δρ. Nikolas Stihl Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Οι παρούσες οδηγίες χρήσης προστατεύονται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας. Επιφυλάσσονται όλα τα δικαιώματα, ειδικά το δικαίωμα αναπαραγωγής, μετάφρασης και επεξεργασίας με ηλεκτρονικά συστήματα. SE 62, SE 62 E...
Page 361
π.χ. καθάρισμα, Τεχνική ανάπτυξη φυλάξτε το για συντήρηση, αλλαγή μελλοντική χρήση. εξαρτημάτων, Στη STIHL εργαζόμαστε συνεχώς για την Η μη τήρηση των αποσυνδέστε το καλώδιο περαιτέρω βελτίωση των μηχανημάτων οδηγιών χρήσης τροφοδοσίας από την και συσκευών μας. Για τον λόγο αυτό, μπορεί...
Page 362
Το μηχάνημα αυτό στα συστήματα ασφαλείας. που έχουν εγκριθεί από επιτρέπεται να Ελέγχετε το καλώδιο τη STIHL για χρήση σ’ αυτό, ή χρησιμοποιείται μόνο από τροφοδοσίας τακτικά για τα οποία είναι ισοδύναμα από άτομα που έχουν εκπαιδευτεί σημάδια φθοράς και...
Page 363
Μην κάνετε επεμβάσεις στα εύφλεκτα υγρά Πριν τη μεταφορά, κλείστε όλα χειριστήρια και στα συστήματα (βενζίνη, τα συστήματα ασφάλισης του ασφαλείας. διαλύτες κ.λπ.) ή δοχείου. διαβρωτικά υγρά (οξέα, καυστικά διαλύματα) – Κίνδυνος πυρκαγιάς και έκρηξης! SE 62, SE 62 E...
Page 364
Η μόνωση των καλωδίων – μπαλαντέζας πρέπει να θανατηφόρας τροφοδοσίας και είναι στεγανές στο νερό και ηλεκτροπληξίας! επέκτασης, του φις και των να τοποθετούνται με τέτοιο συνδέσεων πρέπει να είναι τρόπο ώστε να μην σε άριστη κατάσταση. SE 62, SE 62 E...
Page 365
αντικατάσταση καλωδίου αερισμό του κινητήρα. τροφοδοσίας) επιτρέπεται Μην αποσυνδέετε το φις από να πραγματοποιούνται Χρησιμοποιείτε το μηχάνημα την πρίζα, τραβώντας το μόνο εφόσον το φίλτρο είναι καλώδιο τροφοδοσίας. σε καλή κατάσταση. Πιάνετε πάντα το φις! SE 62, SE 62 E...
Page 366
ιδιότητες των γνήσιων προϊόντων είναι άριστα προσαρμοσμένες στο μηχάνημα Η STIHL συνιστά να αναθέσετε τις εργασίες 1 πέλμα δαπέδου Kombi (1) συντήρησης και επισκευής 1 πέλμα γενικής χρήσης (2) αποκλειστικά στους πιστοποιημένους 1 ρύγχος αρμών (3) SE 62, SE 62 E...
Page 367
Επιπρόσθετα, μόνο για SE 62 Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία, 1 στήριγμα καλωδίου τροφοδοσίας (6) πρέπει να τοποθετηθούν διάφορα εξαρτήματα. Επιπρόσθετα, μόνο για SE 62 E 1 προσαρμογέας ηλεκτρικών ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ συσκευών (7) Συνδέστε το φις στην πρίζα μόνο αφού...
Page 368
προεξοχή στο πάνω μέρος της αναρρόφησης (2). Κατά τη χρήση του προσαρμογέα σκούπας. ηλεκτρικών συσκευών (περιλαμβάνεται Τοποθέτηση στηρίγματος σωλήνα στον βασικό εξοπλισμό του SE 62 E): αναρρόφησης Σωληνάκι αναρρόφησης Περάστε τον σύνδεσμο (3) του εύκαμπτου σωλήνα μέσα στην SE 62 υποδοχή...
Page 369
ιδιότητες με το καλώδιο τροφοδοσίας του μηχανήματος. Συμβουλευθείτε τα χαρακτηριστικά (κωδικός τύπου) του καλωδίου τροφοδοσίας. Τα επιμέρους σύρματα του καλωδίου πρέπει να έχουν τουλάχιστον τη διατομή που ισχύει για την τάση του δικτύου και το μήκος του καλωδίου. SE 62, SE 62 E...
Page 370
Σκούπα σε λειτουργία, δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί η πρίζα. Σκούπα εκτός λειτουργίας Σκούπα σε κατάσταση λειτουργίας. Η σκούπα ανοίγει και κλείνει μέσω της ηλεκτρικής συσκευής που είναι συνδεμένη στην πρίζα της συσκευής, με τη βοήθεια ενός ηλεκτρονικού κυκλώματος SE 62, SE 62 E...
Page 371
ξηρά υλικά. Για τον λόγο αυτό, το φίλτρο Για το καθάρισμα επίπλων με πρέπει να στεγνώσει ή να ταπετσαρία ή σαλονιών αυτοκινήτου. αντικατασταθεί με στεγνό φίλτρο, πριν χρησιμοποιήσετε τη σκούπα για την αναρρόφηση ξηρών υλικών. SE 62, SE 62 E...
Page 372
αναρρόφησης, τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης και τα Περιστρέψτε τον δακτύλιο παρελκόμενα στα αντίστοιχα ρύθμισης (1) για να προσαρμόσετε στηρίγματα. την απορροφητική ισχύ στην Φυλάξτε τη σκούπα σε στεγνό εκάστοτε εργασία. χώρο, προστατευμένη από μη εξουσιοδοτημένη χρήση. SE 62, SE 62 E...
Page 373
χώρο, προστατευμένη από μη Τραβήξτε το στόμιο της σακούλας εξουσιοδοτημένη χρήση. από τον σύνδεσμο αναρρόφησης και κλείστε το με τον σύρτη. Τραβήξτε τη σακούλα προσεκτικά από το δοχείο και απορρίψτε τη σύμφωνα με τους νομικούς κανονισμούς. SE 62, SE 62 E...
Page 374
τους κανονισμούς. Ελέγξτε τη λειτουργία του πλωτήρα: Κατά την περιστροφή του πάνω μέρους της σκούπας, ο πλωτήρας πρέπει να κινείται χωρίς εμπόδια. Τοποθετήστε το καινούργιο φίλτρο με την αντίστροφη σειρά. Προσαρμόστε το πάνω μέρος της σκούπας. SE 62, SE 62 E...
Page 375
Αλλαγή από ειδικευμένο κατάστημα Σχισμές αέρα ψύξης στο περίβλημα του κινητήρα Καθάρισμα Σακούλα Αλλαγή Καθάρισμα Φίλτρο Αλλαγή Δοχείο Άδειασμα Προσιτές βίδες και παξιμάδια Σφίξιμο Προειδοποιητικά αυτοκόλλητα Αλλαγή Η STIHL συνιστά να απευθυνθείτε σε επίσημο αντιπρόσωπο της STIHL. SE 62, SE 62 E...
Page 376
ελληνικά Η STIHL συνιστά να αναθέσετε τις Εξαρτήματα που υπόκεινται σε Περιορισμός φθοράς και εργασίες συντήρησης και επισκευής φυσιολογική φθορά αποφυγή ζημιών αποκλειστικά στους επίσημους αντιπροσώπους της STIHL. Οι επίσημοι Τηρώντας αυτές τις οδηγίες χρήσης Πολλά εξαρτήματα του μηχανήματος αντιπρόσωποι της STIHL έχουν τη...
Page 377
στόμιο / πέλμα / ρύγχος. ρύγχος. Βρόμικο φίλτρο. Βλέπε "Καθάρισμα φίλτρου" ή "Αλλαγή φίλτρου". Η τσιμούχα Καθαρίστε ή ανάμεσα στο πάνω αλλάξτε την μέρος της σκούπας τσιμούχα. και το δοχείο είναι βρόμικη ή έχει ζημιά. SE 62, SE 62 E...
Page 378
15 Πρίζα ηλεκτρικών συσκευών 16 Τηλεσκοπικός σωλήνας αναρρόφησης SE 62 E 17 Σωλήνες αναρρόφησης 18 Στήριγμα σωλήνα αναρρόφησης 19 Πέλμα δαπέδου Kombi 20 Ρύγχος αρμών 21 Στόμιο γενικής χρήσης Περιλαμβάνεται στον βασικό εξοπλισμό του SE 62 E SE 62, SE 62 E...
Page 379
377 mm 10 A Για πληροφορίες σχετικά με την τήρηση Ύψος περίπου: 485 mm του συστήματος REACH σύμφωνα με Κλάση προστασίας SE 62: II E Χωρητικότητα δοχείου: 20 L τον κανονισμό (ΕΚ) υπ' αρ. 1907/2006, Κλάση προστασίας βλέπε www.stihl.com/reach Μήκος εύκαμπτου σωλήνα...
Page 380
ανταποκρίνεται στις προδιαγραφές αντιπρόσωποι της STIHL έχουν τη κατ’ εφαρμογή των δυνατότητα να λάβουν μέρος σε τακτικά Τα προϊόντα της STIHL δεν πρέπει να οδηγιών 2011/65/ΕΕ, 2006/42/ΕΚ, προγράμματα εκπαίδευσης και έχουν απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά 2004/108/ΕΚ και 2000/95/ΕΚ και έχει...
Page 381
ελληνικά Waiblingen, 20.08.2014 ANDREAS STIHL AG & Co. KG κ.ε. Thomas Elsner Επικεφαλής Τομέα Διαχείρισης Ομάδων Προϊόντων SE 62, SE 62 E...
Page 382
EG Oświadczenie o zgodności ze strony producenta Wszystki prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania korzystają z ochrony prawnej. Wszystkie prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania pozostają zastrzeżone, a szczególnie prawo do powielania, tłumaczenia oraz do elektronicznego prze - trwarzania danych. SE 62, SE 62 E...
Page 383
Ostrzeżenie przed uszkodzeniem utratę życia. urządzenia lub jego poszczególnych podzespołów. Rozwój techniczny Firma STIHL prowadzi stałe prace nad dalszym rozwojem technicznym wszystkich maszyn i urządzeń; dlatego zastrzega się prawo do wprowadzania zmian zakresu dostawy w przedmiocie formy, techniki oraz wyposażenia.
Page 384
(BHP) opracowanych zakresie bezpiecznego czy objawów starzenia się. przez np. stowarzyszenia postępowania z urządzeniem Nie wolno uruchamiać branżowe, zakłady w celu zrozumienia urządzenia, którego przewód związanych z tym zagrożeń. zasilania energią nie jest SE 62, SE 62 E...
Page 385
Stosowanie urządzenia do firmę STIHL do współpracy z wyniku stosowania innych celów jest powyższym urządzeniem lub, niedozwolonych przystawek. niedozwolone i może które są technicznie SE 62, SE 62 E...
Page 386
Przed rozpoczęciem pracy czy urządzeniach prawidłowo zabezpieczających zainstalowanego gniazda Zbadać stan techniczny wtykowego urządzenia Dźwignia głównego – przełącznika musi się swobodnie przemieszczać do pozycji 0 Przełącznik musi się – znajdować w pozycji 0 SE 62, SE 62 E...
Page 387
Nie zgniatać przewodu w Nie wyjmować wtyczki z – uszkodzone, a także nie drzwiach czy oknach gniazda zasilania sieciowego stanowiły dla nikogo przez ciągnięcie za przewód zagrożenia – zasilający — należy zawsze niebezpieczeństwo chwytać za samą wtyczkę. potknięcia! SE 62, SE 62 E...
Page 388
Odkurzanie może być części zamienne. W Przed pozostawieniem prowadzone wyłącznie z przeciwnym razie może to urządzenia: wyłączyć silnik nieuszkodzonym elementem prowadzić do zagrożenia maszyny – wyjąć wtyczkę z filtrującym. wystąpieniem wypadków gniazda sieciowego. SE 62, SE 62 E...
Page 389
Wykonywać 1x wielofunkcyjna ssawka do podłóg (1) należy tylko te czynności 1x ssawka uniwersalna (2) obsługi okresowej i naprawy, 1x ssawka do szczelin (3) które zostały opisane w instrukcji użytkowania. 1x worek filtra (4) SE 62, SE 62 E...
Page 390
SE 62 1x uchwyt do przewodu zasilania Przed pierwszym uruchomieniem sieciowego (6) należy zamontować różne elementy dodatkowo tylko w SE 62 E wyposażenia. 1x adapter do elektronarzędzi (7) OSTRZEŻENIE 1x uchwyt do przewodu zasilania Wtyczkę przewodu zasilania napięciem sieciowego (8) włożyć...
Page 391
Uchwyt do przewodu zasilania sieciowego przymocować do prawej nakładki na górnej części głowicy Uchwyt rury ssącej (1) nasunąć na ssącej rurę ssącą (odstęp A ok. 8 cm / 3,150 in.) i przymocować za pomocą śruby (2) SE 62, SE 62 E...
Page 392
(oznaczenie typu) podanego na przewodzie zasilającym. Kable w przewodzie muszą posiadać minimalny przekrój poprzeczny, który Do gniazda wtykowego na jest zależny od napięcia sieciowego urządzeniu (1) można podłączyć oraz długości przewodu zasilania. elektronarzędzie. Należy zwrócić uwagę SE 62, SE 62 E...
Page 393
Pozycje przełącznika Odkurzacz włączony – nie Adapter do elektronarzędzia (należy do można używać gniazda wty - zakresu dostawy SE 62 E) kowego urządzenia Odkurzacz wyłączony Odkurzacz gotowy do pracy – elektronarzędzie podłączone Pozycja do odkurzania podłóg...
Page 394
(wyposażenie specjalne). Po zassaniu cieczy element filtrujący będzie wilgotny. Jeżeli następnie zasysany będzie suchy materiał, to wilgotny element filtrujący może szybko stać się niedrożny. W związku z tym SE 62, SE 62 E...
Page 395
Zwinąć przewód zasilania i zawiesić go na uchwycie Przymocować rurę ssącą, wąż ssący i wyposażenie na przewidzianych dla nich uchwytach Przechowywać odkurzacz w suchym pomieszczeniu, zabezpieczyć przed użyciem przez osoby nieupoważnione SE 62, SE 62 E...
Page 396
Ostrożnie wyjąć worek filtrujący ze zbiornika i utylizować go zgodnie z obowiązującymi przepisami Założyć nowy worek filtrujący (instrukcja znajduje się na worku) Wcisnąć mufę worka filtrującego aż do oporu na króciec zasysania SE 62, SE 62 E...
Page 397
Zdjąć element filtrujący (2) i utylizować go zgodnie z obowiązującymi przepisami Sprawdzić sprawność funkcjonalną zaworu pływakowego: podczas obracania kosza filtra pływak musi się swobodnie poruszać Zamontować nowy element filtrujący w kolejności odwrotnej do demontażu. Zamontować głowicę SE 62, SE 62 E...
Page 398
Szczeliny cyrkulacji powietrza chłodzącego w obu - oczyścić dowie silnika Worek filtrujący wymienić oczyścić Element filtrujący wymienić Zbiornik opróżnić Dostępne śruby i nakrętki dokręcić Naklejki ostrzegające o zagrożeniach wymienić STIHL radzi zwrócić się do fachowego dystrybutora firmy STIHL. SE 62, SE 62 E...
Page 399
– szkody powstałe wskutek podczas imprez sportowych czy – nieprawidłowego podłączenie zawodów urządzenia do sieci zasilania wystąpiły szkody będące – prądem elektrycznym (napięcie, konsekwencją użytkowania niewystarczające przekroje urządzenia z podzespołami przewodów zasilających) niesprawnymi technicznie SE 62, SE 62 E...
Page 400
/ dyszę Zanieczyszczony patrz rozdział element filtrujący "Czyszczenie ele - mentu filtrującego" lub "Wymiana ele - mentu filtrującego" Zanieczyszczona oczyścić lub lub uszkodzona wymienić uszczelka pomiędzy uszczelkę górną częścią zespołu ssącego i zbiornikiem SE 62, SE 62 E...
Page 401
15 Gniazdo wtykowe urządzenia 16 Teleskopowa rura ssąca 17 Rury ssące SE 62 E 18 Uchwyt rury ssącej 19 Wielofunkcyjna ssawka do podłóg 20 Ssawka do szczelin 21 Ssawka uniwersalna Należy do zakresu dostawy urządzenia SE 62 E SE 62, SE 62 E...
Page 402
3600 l/min SE 62 E maks. podciśnienie 210 mbar W stanie gotowym do pracy: 8 kg Wartości hałasu Poziom ciśnienia akustycznego L zgodnie z normą EN 607041 (w odstępie 1 m) 70,9 dB(A) SE 62, SE 62 E...
Page 403
W zakresie gospodarki odpadami Użytkownicy urządzenia mogą należy stosować się do krajowych wykonywać tylko te przeglądy ANDREAS STIHL AG & Co. KG przepisów regulujących gospodarkę techniczne i konserwacje, które zostały Badstr. 115 odpadami. opisane w niniejszej Instrukcji D-71336 Waiblingen użytkowania.
Page 404
Waiblingen, 20.08.2014 ANDREAS STIHL AG & Co. KG z up. Thomas Elsner Szef Wydziału: Zarządzanie Grup Asortymentowych SE 62, SE 62 E...
Page 405
Sisukord Austatud klient! Käesoleva kasutusjuhendi kohta Ohutusjuhised ja töötamistehnika Täname Teid, et otsustasite firma STIHL kvaliteettoote kasuks. Tarnekomplekt Käesolev toode töötati välja Seadme komplekteerimine kaasaegseid valmistamismeetodeid ja Seadme elektriline ühendamine ulatuslikke kvaliteeditagamismeetmeid Seadme sisselülitamine kohaldades. Me anname endast parima, Töötamine...
Page 406
ära panna nii, et kedagi kasutusjuhendis esitatud andmetest ja ohtu ei seataks. Kaitske joonistest tuletada nõudeõigust. seadet ebapädevate isikute juurdepääsu eest, tõmmake võrgupistik välja. Seade tohivad kasutada ainult isikud, keda on selle kasutamises ja sellega SE 62, SE 62 E...
Page 407
Pöörake erilist tähelepanu poole. Kasutage ainult ühendusjuhtmele, kõrgkvaliteetseid osi ja võrgupistikule ja tarvikuid. Vastasel juhul võib ohutusseadistele. valitseda õnnetuste või seadme kahjustamise oht. Kontrollige ühendusjuhet regulaarselt kahjustuste või vananemise tunnuste suhtes. SE 62, SE 62 E...
Page 408
Ühendus- ja – Ärge tehke käsitsemis- ja Seadme transportimine pikendusjuhtme ohutusseadiste kallal mingeid isolatsioon, pistik ning muudatusi Kinnitage seade sõidukite liitmik peavad olema sees ja peal ohutuks laitmatus seisukorras transportimiseks libisemis- ning ümberkukkumiskindlalt rihmadega. SE 62, SE 62 E...
Page 409
Ärge laske vastu servi või – pöörduge esinduse poole. teravaid esemeid hõõruda Ärge pritsige kunagi Enne seadme juurest elektriseadmete peale vett – Ärge muljuge ukse- või – lahkumist: lülitage seade välja lühiseoht! aknapilude vahel – tõmmake võrgupistik välja. SE 62, SE 62 E...
Page 410
- Puhastage vajadusel pesast välja. mootorikorpuses olevaid jahutusõhupilusid. Hooldage seadet regulaarselt. Teostage ainult hooldus- ja remonditöid, mida on kasutusjuhendis kirjeldatud. Laske kõik muud tööd teostada müügiesinduses. STIHL soovitab kasutada STIHLi originaalvaruosi. Need on omaduste poolest SE 62, SE 62 E...
Page 411
Tarnekomplekt Seadme komplekteerimine Täiendavalt SE 62 puhul 1x ühendustorustiku hoidik (6) SE 62 Enne esmakordset käikuvõtmist tuleb Täiendavalt SE 62 E puhul erinevad tarvikudetailid monteerida. 1x imivoolik 2,5 m 1x elektritööriistade adapter (7) 1x käetoru HOIATUS 1x ühendustorustiku hoidik (8) 2x kokkupistetav imitoru Pistke võrgupistik pistikupessa alles siis,...
Page 412
Filterkoti sissepanemine Elektritööriistade adapteri kasutamisel Imitoru (sisaldub SE 62 E tarnekomplektis): Lükake imivooliku liitmik (3) SE 62 elektritööriistade adapteri kinnituspessa (6) – lukusti (5) peab fikseeruma Ühendustorustiku hoidik SE 62 Pistke filterkoti muhv lõpuni imiotsaku peale Pistke imitorud (1) ja (2) kokku SE 62 E Imivooliku ja käetoru monteerimine...
Page 413
20 m 1,5 mm 20 m kuni 50 m 2,5 mm 100 V – 127 V: kuni 10 m AWG 14 / 2,0 mm 10 m kuni 30 m AWG 12 / 3,5 mm SE 62, SE 62 E...
Page 414
Asend siledate põrandate (2) Seadke seadme lüliti sisse imemiseks lülitamiseks asendisse I Universaaldüüs SE 62 E Polstermööbli või sõidukite siseruumide Elektritööriistad saab seadme puhastamiseks. pistikupesa (1) külge ühendada. Järgige seadme pistikupesa ühendusvõimsust – vt "Tehnilise andmed". SE 62, SE 62 E...
Page 415
ülesandele või vastavale filterelement niiske. Niiske filterelement elektritööriistale võib kiiremini ummistuda, kui imetakse Keerake seaderõngast (1) ja sisse kuivi aineid. Sel põhjusel tuleks kohandage imemisjõud nii filterelement enne kuivimemist vastavale puhastusülesandele kuivatada või kuiva filterelemendiga asendada. SE 62, SE 62 E...
Page 416
Hoidke imurit alal kuivas ruumis ja kaitske teda ebapädeva kasutamise eest Kerige ühendusvoolik peale ja kinnitage hoidikusse Kinnitage imitoru, imivoolik ja tarvikud selleks ettenähtud hoidikutesse Hoidke imurit alal kuivas ruumis ja kaitske teda ebapädeva kasutamise eest SE 62, SE 62 E...
Page 417
Seejuures puhastatakse filterelement settinud tolmust. Tõmmake filterkoti muhv imiotsakult maha ja sulgege siibriga Võtke filterkott ettevaatlikult anumalt maha ja utiliseerige vastavalt seadusega sätestatud nõuetele Pange uus filterkott sisse (juhend filterkotil) Pistke filterkoti muhv lõpuni imiotsaku peale SE 62, SE 62 E...
Page 418
Keerake kaant (1) noole suunas ja võtke maha Tõmmake filterelement (2) maha ja utiliseerige vastavalt seadusega sätestatud nõuetele Ujuki talitluse kontrollimine: Imuri ülaosa ümberpööramisel peab ujuk kergesti liikuma Paigaldage uus filterelement vastupidises järjekorras Paigaldage imuri ülaosa SE 62, SE 62 E...
Page 419
Ühendusjuhe lasta esinduses välja vahetada talitlusfunktsiooni kontroll Lüliti lasta esinduses välja vahetada Jahutusõhuribid mootori korpuses puhastada Filterkott vahetada puhastada Filterelement asendada Anum tühjendada ligipääsetavad kruvid ja mutrid pingutada Ohutuskleepsud asendada STIHL soovitab pöörduda STIHLi teenindusse SE 62, SE 62 E...
Page 420
Kui kasutaja nimetatud hooldustöid ise teha ei saa, siis tuleb need lasta teostada esinduses. STIHL soovitab hooldus- ja remonditöid lasta teostada ainult STIHLi esinduses. STIHLi edasimüüjatele korraldatakse regulaarseid koolitusi ning neid varustatakse pidevalt tehnilise informatsiooniga. SE 62, SE 62 E...
Page 421
Tõrge: vedelike imamisel kaob imamisvõimsus Põhjus Kõrvaldamine Anum on täis (ujuk vt "Anuma sulgeb imamisava) tühjendamine" SE 62, SE 62 E...
Page 422
11 Klamber 12 Anum 13 Ühendustorustiku hoidik 14 Kummilint – imivooliku hoidik 15 Seadme pistikupesa 16 Teleskopeeritav imitoru 17 Imitorud 18 Imitoruhoidik 19 Kombinatsioon-põrandadüüs 20 Vuugidüüs SE 62 E 21 Universaaldüüs sisaldub SE 62 E tarnekomplektis SE 62, SE 62 E...
Page 423
Võimsustarve vastavalt müügiesinduses. STIHLi EN 60335 - 2 - 2: 1000 W edasimüüjatele korraldatakse SE 62 Seadme pistikupesa perioodilisi koolitusi ning neid ühendusvõimsus SE 62 E: 2000 W varustatakse pidevalt tehnilise Käitusvalmis: 7,5 kg informatsiooniga. Võrgukaitse: 16 A SE 62 E 10 A Kasutage remonditööde käigus ainult...
Page 424
Waiblingen, 20.08.2014 Utiliseerimine EÜ vastavusdeklaratsioon ANDREAS STIHL AG & Co. KG p. p. Utiliseerimisel tuleb järgida riigisiseseid ANDREAS STIHL AG & Co. KG utiliseerimiseeskirju. Badstr. 115 D-71336 Waiblingen kinnitab, et Koosteviis: märg-/ kuivimur Thomas Elsner Tehasemark: STIHL Tootegruppide Tüüp:...
Page 425
Gedimų šalinimas Svarbiausios dalys Dr. Nikolas Stihl Techniniai daviniai Pastabos dėl remonto darbų Antrinis panaudojimas CE atitikties deklaracija Ši naudojimo instrukcijos autorinės teisės yra saugomos. Visos teisės saugomos, ypač dauginimo,vertimo ir apdorojimo su elektroninėmis sistemomis teisės. SE 62, SE 62 E...
Page 426
Todėl pretenzijos, remiantis šios Jeigu įrenginys instrukcijos techniniais duomenimis ir nenaudojamas, jį pastatyti iliustracijomis, nepriimamos. taip, kad jis niekam nekliudytų. Įrenginį apsaugoti nuo neteisėto panaudojimo, išjungti iš elektros tinklo. SE 62, SE 62 E...
Page 427
(rūgščių, šarmų) – ir saugos įrangą. ar atsirasti gedimai gaminyje. gaisro ar sprogimo Reguliariai tikrinti pajungimo pavojus! STIHL rekomenduoja laidų būklę ar nėra pažeidimų, naudoti STIHL originalias susidėvėjimo. Nedirbti su atsargines dalis ir priedus. Jie SE 62, SE 62 E...
Page 428
– arba neatitinkančių į padėtį 0 pakankamo skersmens reikalavimų laidų, jungčių ir Jungiklis turi būti – kištukų naudoti negalima. padėtyje 0 jungiant tik į pagal – nurodymus instaliuotą elektros pajungimo tinklą SE 62, SE 62 E...
Page 429
Jeigu įrenginys buvo smūgio! neteisingai naudojamas Nepažeisti pajungimo į (pvz. prispaustas, paveiktas elektros tinklą laidų smūgio ar kt.), prieš tęsiant pervažiuojant, užlenkus, darbą, užtikrinti jo ištempus ar pan. SE 62, SE 62 E...
Page 430
Esant reikalui išvalyti aušinimo angas karteryje. 1x grindims pritaikytas antgalis (1) Įrenginį prižiūrėti reguliariai. 1x universalus antgalis (2) Atlikti tik tuos priežiūros ir 1x antgalis plyšiams (3) remonto darbus, kurie 1x filtro maišas (4) aprašyti naudojimo SE 62, SE 62 E...
Page 431
Įdėti filtro maišą Įrenginio komplektavimas papildomai tik SE 62 1x prijungimo kabelio laikiklis (6) Prieš pirmą kartą naudojant įrenginį, papildomai tik SE 62 E reikia sumontuoti toliau nurodytas dalis. 1x adapteris elektriniams įrankiams (7) ISPEJIMAS 1x prijungimo kabelio laikiklis (8) Kištuką...
Page 432
Elektrinių įrankių adapterio naudojimas Siurbimo žarna Sumontuoti siurbimo vamzdį (pateikiamame SE 62 E komplekte): Siurbimo žarnos movą (3) įkišti į SE 62 elektrinių įrankių adapteriui skirtą vietą (6) – turi užsifiksuoti (5) Laikiklis elektros pajungimo laidui SE 62 Siurbimo vamzdį (1) įkišti virš...
Page 433
10 m AWG 14 / 2,0 mm Elektriniai įrankiai gali būti įjungti į 10 m iki 30 m AWG 12 / 3,5 mm įrenginio lizdą (1). Atkreipti dėmesį į įrenginio pajungimo galią – žiūrėti "Techniniai daviniai". SE 62, SE 62 E...
Page 434
Antgalis, skirtas grindims naudojamas Siurblys išjungtas Ilgalaikių nešvarumų valymui kampuose arba plyšiuose B. Siurblys paruoštas darbui – Elektrinių įrankių adapteris (yra SE 62 E elektrinis prietaisas, prijung - komplekte) tas prie prietaiso lizdo, dėl įjungimo automatikos įjungia ir išjungia siurblį...
Page 435
Drėgnas filtravimo elementas gali greičiau užsiteršti, kai siurbiamos sausos atliekos. Dėl šios priežasties filtravimo elementą, prieš siurbiant sausas atliekas, reikia išdžiovinti arba pakeisti sausu. Pasukti reguliavimo žiedą (1) ir atitinkamai reguliuoti valymo jėgą SE 62, SE 62 E...
Page 436
Pajungimo laidą suvynioti ir pakabinti ant laikiklio Ant siurbimo antgalio iki galo užmauti filtro maišo antgalį Siurbimo vamzdį, žarną ir priedus pritvirtinti ant jiems skirtų laikiklių Siurblį laikyti sausoje patalpoje ir apsaugoti nuo neteisėto panaudojimo SE 62, SE 62 E...
Page 437
(2) ištraukti ir sunaikinti pagal nurodymus Patikrinti plūdės funkcionavimą: pasukant filtro apsaugą, plūdė turi judėti lengvai Naują filtravimo elementą įdėti priešinga eilės tvarka Viršutinę siurblio dalį uždėti PRANESIMAS Niekada nesiurbti be filtro elemento arba su pažeistu. SE 62, SE 62 E...
Page 438
Darbo tikrinimas Jungiklis pakeisti techninio aptarnavimo tarnyboje Aušinimo plyšeliai karteryje valyti Filtro maišas pakeisti valyti Filtravimo elementas pakeisti Surinkimo talpa ištuštinti Prieinami varžtai ir veržlės paveržti Lipdukas su piktogramomis pakeisti STIHL rekomenduoja STIHL prekybos atstovą SE 62, SE 62 E...
Page 439
Jeigu šių darbų negali atlikti pats naudotojas, reikia kreiptis į specializuotas durbtuves. STIHL rekomenduoja techninės priežiūros ir remonto darbus pavesti atlikti tik specializuotam STIHL prekybiniam atstovui. STIHL SE 62, SE 62 E...
Page 440
Gedimas: nėra galios siurbiant drėgnas atliekas Priežastis Pašalinimas Surinkimo talpa žiūrėti "Rezervu - pilna (plūdė uždaro aro ištuštinimas" surinkimo talpos angą) SE 62, SE 62 E...
Page 441
14 Guminė juosta – įtraukimo laikiklis 15 Įrenginio elektros jungtis 16 teleskopinis įsiurbimo kolektorius 17 Siurbimas 18 Siurbimo vamzdžio laikiklis 19 Antgalis, skirtas grindims 20 Plyšių valymo antgalis 21 Universalus antgalis SE 62 E yra SE 62 E pateikiamame komplekte SE 62, SE 62 E...
Page 442
Tinklo apsauga: 16 A 10 A Paruoštas darbui: 7,5 kg Remontuojant naudoti tik atsargines dalis, kurias STIHL leidžia naudoti šiam Apsaugos klasė SE 62: II E SE 62 E įrenginiui. Naudoti tik kokybiškas Apsaugos klasė SE 62 E: atsargines detales. Priešingu atveju gali Paruoštas darbui:...
Page 443
Waiblingen, 20.08.2014 Antrinis panaudojimas CE atitikties deklaracija ANDREAS STIHL AG & Co. KG Jūsų Sunaikinant laikytis specifinių šalies ANDREAS STIHL AG & Co. KG reikalavimų antriniam perdirbimui. Badstr. 115 D-71336 Waiblingen patvirtina, kad Rūšis: Universalus Thomas Elsner dulkų siurblys Prekės ženklas:...
Page 444
“EG” – декларация за конформитет Това ръководство за работа и употреба е със защитени авторски права. Всички права остават запазени, особено правото за правене на копия /размножаване, за превеждане и за преработка посредством електронни системи. SE 62, SE 62 E...
Page 445
съобщаваме за това. професионалните за живота. Въз основа на текстовата и дружества, на социалните илюстрационна информация в това каси, на ведомствата за ръководство за употреба не могат да трудова защита и др. се правят рекламации. SE 62, SE 62 E...
Page 446
недостатъчни опит и Никога не пускайте апарата които са изрично одобрени знания, ако са под в действие с неизправен от STIHL за този уред или наблюдение и проводник за свързване с технически са идентични с инструктирани за безопасно електрическата мрежа –...
Page 447
течности (мръсна вода, – това също може да стане опасност от злополука! разляти сокове и др.) причина за злополуки или Уредът може да се пуска в повреждане на апарата. действие само тогава, когато всички негови SE 62, SE 62 E...
Page 448
използване при външни щепсела за включване в условия и са съответно мрежата и удължителния обозначени, като освен кабел. Забранено е това напречното им използването на сечение трябва да е повредени проводници, достатъчно голямо куплунги (съединителни SE 62, SE 62 E...
Page 449
барабан, за да се съединителен и изпразнете събирателния избегне опасността от удължителен кабел, както и съд /резервоар. пожар поради електрическите щепселни прегряване съединения. В случай, че уредът е бил подложен на употреба, несъответстваща на предназначението му (като SE 62, SE 62 E...
Page 450
уреда. Да се извършват Щепселът не бива да се само тези дейности по изважда от контакта чрез поддръжката и ремонта, теглене за захранващия които са описани в проводник, а чрез хващане ръководството за употреба. за самия щепсел. SE 62, SE 62 E...
Page 451
допълнително само за SE 62 специализиран търговец. 1x държач за захранващия кабел (6) SE 62 STIHL препоръчва да се допълнително само за SE 62 E 1x смукателен маркуч 2,5 m използват предлаганите 1x адаптор за електрически 1x тръбна дръжка от STIHL оригинални части.
Page 452
Отваряне и затваряне на контейнера При използване на адаптор за електрически уреди (съдържа се в Монтирайте смукателния маркуч и обхвата на доставката на SE 62 E): тръбната дръжка Поставете съединителя (3) на смукателния маркуч във водача (6) на адаптора за...
Page 453
Монтиране на държача на смукателната тръба Смукателна тръба SE 62 Наденете държача (1) на смукателната тръба (разстояние A ок. 8 cm / 3,150 in.) и закрепете Свържете смукателни тръби (1) с болта (2) и (2) SE 62, SE 62 E...
Page 454
контакт, монтиран съгласно предписанията Удължителният проводник трябва по своя вид конструкция да изпълнява поне същите характеристики като захранващия проводник на апарата. Съблюдавайте обозначителната маркировка, отнясяща се до вида конструкция (обозначение на типа) на захранващия проводник. SE 62, SE 62 E...
Page 455
Позиция за почистване на гладки прахосмукачката се напасва. подове (2) Положения на превключвателя Универсална дюза (шалтера) Прахосмукачката включена – контактът за уреди не може да се използва Прахосмукачката изключена За почистване на мека мебел или купета на автомобили. SE 62, SE 62 E...
Page 456
Никога не работете без филтърен навсякъде, където изсмукване не е инструменти (съдържа се в елемент или с повреден такъв. възможно или не е целесъобразно. доставката на SE 62 E) Всмукване на течности Извадете смукателния маркуч от смукателния щуцер Поставете смукателния...
Page 457
и така адаптирайте силата на може да изсъхне филтърният изсмукване към съответния елемент начин на почистване SE 62 E Включете превключвателя на уреда на позиция O Извадете щепсела за свързване с електрическата мрежа от контакта SE 62, SE 62 E...
Page 458
помещение и да се пази срещу използване от неупълномощени я затворете с плъзгача /шибъра използване от неупълномощени за работа с нея Внимателно извадете за работа с нея филтърната торбичка (1) от резервоара и отстранете съдържанието й според съответните законни предписания SE 62, SE 62 E...
Page 459
стрелката и го свалете Изтеглете филтърния елемент (2) и го изхвърлете в съответствие с действащите законни предписания Проверете функцията на поплавъка: При обръщане на горната част на смукателния уред / прахосмукачката поплавъкът трябва да бъде лесно подвижен SE 62, SE 62 E...
Page 460
български Монтирайте новия филтърен елемент в обратна последователност на действията Монтирайте горната част на смукателния уред / прахосмукачката УКАЗАНИЕ Никога не работете без филтърен елемент или с повреден такъв. SE 62, SE 62 E...
Page 461
намиращи се на корпуса (кожуха) на уреда Филтърна торба Смяна Почистване Филтриращ елемент Смяна Съд Да се изпразни Достъпни винтове и гайки Дозатягане Лепенка с указания за безопасност Смяна Фирмата STIHL препоръчва търговеца-специалист на STIHL SE 62, SE 62 E...
Page 462
спортни или състезателни въздух за охлаждане) мероприятия Повреди, възникнали вследствие – Повреди, които са възникнали – на неправилно свързване с вследствие на по-нататъшното електрическата мрежа ползване на моторния уред с (напрежение, недостатъчно дефектни части оразмерени захранващи проводници) SE 62, SE 62 E...
Page 463
действието на "Смяна на или не е поставен електроинструме филтриращия правилно нта или вкарайте елемент" правилно Уплътнението Почистете или щепсела между горната съотв. сменете част на уплътнението смукателния уред/ прахосмукачката и съда е замърсено или дефектно SE 62, SE 62 E...
Page 464
16 телескопична смукателна тръба 17 Смукателни тръби 18 Държател на смукателната тръба 19 Комбинирана дюза за почистване на подове 20 Дюза за почистване на фуги 21 Универсална дюза съдържа се в обхвата на доставката на SE 62 E SE 62, SE 62 E...
Page 465
377 mm ел. защита: 10 A Височина прибл.: 485 mm Клас на защита SE 62: II E Обем на събирателния Клас на защита SE 62 E: I съд: 20 l Вид защита: IP X4 Дължина на смукателния само Швейцария маркуч: 3,5 m Вътрешен...
Page 466
производство версии на следните резервни части, които са изрично нормативи: Актуална информация, отнасяща се одобрени от STIHL за монтаж на този до отстраняването на употребявани EN ISO 12100 - 1, EN ISO 12100 - 2, уред – или технически идентични...
Page 467
български Waiblingen, 20.08.2014 ANDREAS STIHL AG & Co. KG в качеството на заместник Thomas Elsner Ръководител управление на групи продукти SE 62, SE 62 E...
Page 468
Colectarea deşeurilor Declaraţie de conformitate UE Acest manual de utilizare este protejat prin legea dreptului de autor. Ne rezervăm toate drepturile, în special dreptul de a mul - tiplica, traduce şi prelucra prin sisteme electronice. SE 62, SE 62 E...
Page 469
– scoateţi Dezvoltare tehnică tarea instrucţiunilor ştecherul de reţea! de utilizare poate Se vor respecta normele de STIHL se preocupă în mod constant de duce la grave siguranţă specifice ţării îmbunătăţirea tuturor maşinilor şi accidente. utilajelor; prin urmare ne rezervăm respective, de ex.
Page 470
înaltă presiune. Jetul puternic periclitată siguranţa. aparţinând acestora. de apă poate avaria STIHL nu îşi poate asuma nici La prima întrebuinţare a componentele utilajului. o răspundere pentru leziuni utilajului: Se solicită Nu stropiţi cu apă piesa de asupra persoanelor şi...
Page 471
– şi în acest caz pot componentele sunt intacte şi apărea accidente sau montate fest. defecţiuni ale utilajului. Înainte de a aspira lichide sau materiale umede, scoateţi săculeţul de filtrare şi SE 62, SE 62 E...
Page 472
întrerupeţi imediat lucrul, ştecherul de reţea pentru utilizare exterioară scoateţi ştecherul şi goliţi – pericol mortal de şi care sunt simbolizate recipientul. electrocutare! corespunzător, precum şi care au o secţiune transversală suficientă SE 62, SE 62 E...
Page 473
Utilajul se curăţă de praf şi Piesele din plastic se curăţă necesară. murdărie – nu se cu o bucată de pânză. întrebuinţează degresanţi. Uneltele de curăţare ascuţite pot deteriora materialul plastic. SE 62, SE 62 E...
Page 474
SE 62 Înainte de prima punere în funcţiune se racordare (6) vor monta următoarele piese accesorii. 1x furtun aspirator 2,5 m suplimentar numai pentru SE 62 E 1x mâner tubular AVERTISMENT 1x adaptor pentru electroutilaje (7) 2x ţeavă de aspiraţie fişabilă...
Page 475
(5) trebuie să se înclicheteze Suport pentru cablul de racord SE 62 introduceţi mufa (1) tubului de Îmbinaţi tuburile de aspiraţie (1) aspiraţie în ştuţurile de aspiraţie (2) şi (2) Introduceţi suportul pentru conducta de racordare prin locaş SE 62, SE 62 E...
Page 476
1,5 mm 20 m până la 50 m 2,5 mm 100 V – 127 V: până la 10 m AWG 14 / 2,0 mm 10 m până la 30 m AWG 12 / 3,5 mm SE 62, SE 62 E...
Page 477
Pentru comutarea pe pornit aduceţi comutatorul la poziţia comutatorul utilajului în poziţia I corespunzătoare SE 62 E Electrouneltele pot fi racordate la priza utilajului (1). Respectaţi puterea de conectare a prizei utilajului – vezi "Date tehnice". SE 62, SE 62 E...
Page 478
în colţuri sau INDICAŢIE rosturi. Nu aspiraţi fără filtru sau cu filtrul Adaptor pentru electroutilaj (inclus în deteriorat. programul de livrare SE 62 E) Aspirarea lichidelor Poziţie pentru aspirarea AVERTISMENT mochetelor (1) Nu se vor aspira lichide inflamabile.
Page 479
şi accesoriile în suporturile special prevăzute Depozitaţi aspiratorul într-un spaţiu uscat şi asiguraţi-l împotriva utilizării rotiţi inelul de ajustare (1)şi ajustaţi neautorizate puterea de aspiraţie la operaţiunea de curăţare ce urmează a fi realizată SE 62, SE 62 E...
Page 480
şi aruncaţi-l conform dispoziţiilor în vigoare introduceţi noul săculeţ de filtrare (instrucţiunile sunt aplicate pe săculeţ) introduceţi mufa săculeţului pe ştuţul de aspiraţie până la limită SE 62, SE 62 E...
Page 481
în conformitate cu legislaţia în vigoare verificaţi funcţionarea flotorului: La întoarcerea piesei superioare a aspiratorului flotorul trebuie să se deplaseze astfel încât să devină uşor accesibil Noul filtru se montează în succesiune inversă se ataşează piesa superioară SE 62, SE 62 E...
Page 482
Fanta din carter pentru aer de răcire Curăţare Săculeţul de filtrare Înlocuire Curăţare Filtrul Înlocuire Recipient Golire Şuruburi şi piuliţe accesibile Strângere ulterioară Autocolant de siguranţă Înlocuire STIHL vă recomandă serviciul de asistenţă tehnică STIHL. SE 62, SE 62 E...
Page 483
STIHL sunt instruite la Minimizarea uzurii şi evitarea Înlăturarea defecţiunilor în intervale regulate de timp şi au la pagubelor funcţionare dispoziţie documentaţia tehnică necesară. Respectarea datelor acestui manual de Avarie: Motorul nu porneşte utilizare duce la evitarea uzurii În cazul omiterii acestor lucrări sau...
Page 484
Avarie: fără putere de aspirare la aspirarea lichidelor Cauza Remediere Recipient plic (floto - vezi "Golirea rul închide orificiul recipientului" de aspirare) SE 62, SE 62 E...
Page 485
16 Ţeavă de aspiraţie telescopică 17 Ţevi de aspiraţie SE 62 E 18 Suportul tubului de aspiraţie 19 Duză pentru podea combinată 20 Duză pentru rosturi 21 Duză universală inclusă în programul de livrare SE 62 E SE 62, SE 62 E...
Page 486
SE 62 E Siguranţă de reţea: 16 A Lungime cca.: 385 mm 10 A Lăţime cca.: 377 mm Clasa de protecţie SE 62: II E Înălţime cca.: 485 mm Clasa de protecţie Volumele recipientului: 20 l SE 62 E: Lungimea furtunului de Tip de protecţie:...
Page 487
Instrucţiuni pentru reparaţii Colectarea deşeurilor Declaraţie de conformitate Utilizatorii acestui aparat vor executa Se vor respecta reglementările privind ANDREAS STIHL AG & Co. KG numai lucrările de întreţinere şi îngrijire depozitarea deşeurilor specifice fiecărei Badstr. 115 descrise în acest manual de utilizare.
Page 488
Waiblingen, 20.08.2014 ANDREAS STIHL AG & Co. KG reprezentat de Thomas Elsner Şef Managementul grupelor de produse SE 62, SE 62 E...
Page 489
Tehnički podaci Napomene za popravke Uklanjanje EZ Izjava o saglasnosti Ovo uputstvo za upotrebu je zaštićeno zakonom o autorskim pravima. Sva prava su zadržana, a posebno pravo na umnožavanje, prevođenje i na širenje elektronskim sistemima. SE 62, SE 62 E...
Page 490
Tehničko usavršavanje Nepridržavanje strukovnih udruženja, uputstava za socijalnih kasa, ustanova za STIHL stalno radi na usavršavanju svih upotrebu može biti zaštitu na radu i drugih. mašina i uređaja; Stoga zadržavamo opasno po život. pravo na izmene obima isporuke u formi, Uređaj koji se ne koristi treba...
Page 491
Koristite samo delove i pribor oštećenja ili starenja. Uređaj visokog kvaliteta. U ne puštajte u pogon ako suprotnom može nastati priključni kabl nije u opasnost od nezgoda ili oštećenja na uređaju. SE 62, SE 62 E...
Page 492
Nemojte vršiti nikakve utičnice promene na mehanizmima za Radi sigurnog prevoza u i na upravljanje i na sigurnosnim vozilima, uređaj pričvrstite mehanizmima trakama, tako da je obezbeđen od klizanja i prevrtanja. SE 62, SE 62 E...
Page 493
Električne uređaje nikada ne ne sme se dozvoliti trenje o – prskajte vodom – opasnost od ivice, zašiljene ili oštre kratkog spoja! predmete SE 62, SE 62 E...
Page 494
Pre svih radova na vazdušnog hlađenja na uređaju: Izvucite kućištu motora. mrežni utikač iz Redovno održavajte uređaj. utičnice. Obavljajte samo radove na održavanju i popravke koje su opisane u uputstvu za upotrebu. Sve ostale radove prepustite specijalizovanom prodavcu. SE 62, SE 62 E...
Page 495
SE 62 1x držač za priključni kabl (6) SE 62 Pre prvog puštanja u rad moraju se dodatno samo za SE 62 E montirati različiti delovi pribora. 1x usisno crevo 2,5 m 1x adapter za električne alate (7) 1x ručna cev...
Page 496
Srpski Nameštanje vrećastog filtera Prilikom upotrebe adaptera za električne Usisna cev alate (sastavni deo isporučenog kompleta uz SE 62 E): SE 62 spojnicu (3) usisnog creva ugurajte u prihvat (6) adaptera za električne alate – bravica (5) mora da uskoči Držač...
Page 497
20 m 1,5 mm 20 m do 50 m 2,5 mm 100 V – 127 V: do 10 m AWG 14 / 2,0 mm 10 m do 30 m AWG 12 / 3,5 mm SE 62, SE 62 E...
Page 498
Univerzalna mlaznica SE 62 E Za čišćenje tapaciranog nameštaja ili Električni alati mogu biti priključeni na unutrašnjosti vozila. utičnicu uređaja (1). Obratite pažnju na priključnu snagu utičnice uređaja – pogledajte u poglavlju "Tehnički podaci". SE 62, SE 62 E...
Page 499
UPUTSTVO praktično. Adapter za električni alat (sastavni deo Nikad ne usisavajte bez, ili sa oštećenim usisno crevo izvucite sa usisnog isporučenog kompleta uz SE 62 E) filterskim elementom. priključka usisno crevo (1) ugurajte u izduvni Usisavanje tečnosti otvor (2)
Page 500
čuvajte usisivač na suvom mestu i osigurajte ga od neovlašćene upotrebe priključni kabl zamotajte i zakačite na držač usisnu cev, usisno crevo i pribor pričvrstite na predviđenim držačima čuvajte usisivač na suvom mestu i osigurajte ga od neovlašćene upotrebe SE 62, SE 62 E...
Page 501
(uputstvo na vrećastom filteru) naglavak vrećastog filtera navucite na usisni priključak do graničnika SE 62, SE 62 E...
Page 502
UPUTSTVO Nikad ne usisavajte bez, ili sa oštećenim filterskim elementom. SE 62, SE 62 E...
Page 503
čišćenje motora vrećasti filter zamena čišćenje filterski element zamena rezervoar pražnjenje dostupni zavrtnji i navrtke dotezanje sigurnosne nalepnice zamena STIHL preporučuje specijalizovanog prodavca STIHL SE 62, SE 62 E...
Page 504
Srpski STIHL. Specijalizovanim prodavcima Svesti habanje na minimum i Otklanjanje smetnji u radu STIHL se redovno nude kursevi i pružaju izbeći oštećenja im se tehničke informacije. Smetnja: Motor ne radi Pridržavanje navodima ovog uputstva Ako se ovi radovi propuste ili nestručno za upotrebu sprečava prekomerno...
Page 505
Srpski Smetnja: Nedostatak usisne snage kod mokrog usisavanja Uzrok Otklanjanje Rezervoar je pun pogledajte (plovak je zatvorio "Pražnjenje usisni otvor) rezervoara" SE 62, SE 62 E...
Page 506
15 Utičnica na uređaju 16 Teleskopska usisna cev 17 Usisne cevi 18 Držač usisne cevi SE 62 E 19 Kombinirana podna mlaznica 20 Mlaznica za fuge 21 Univerzalna mlaznica sastavni deo isporučenog kompleta uz SE 62 E SE 62, SE 62 E...
Page 507
Težina EN 60335 - 2 - 2: 1000 W STIHL. Specijalizovanim prodavcima Priključna snaga utičice na STIHL se redovno nude kursevi i pružaju SE 62 uređaju SE 62 E: 2000 W im se tehničke informacije. Mrežni osigurač:...
Page 508
Tip: SE 62, SE 62 E Identifikacija serije: 4784 odgovara propisima u sprovođenju Uređaje STIHL ne treba bacati u kućno smernica 2011/65/EU, 2006/42/EG, đubre. Uređaj STIHL, aku-bateriju, 2004/108/EG i 2006/95/EG, i da je pribor i pakovanje prosledite na ekološki proizvod razvijen i proizveden u povoljnu reciklažu.
Page 509
Navodila za popravilo Odstranjevanje v odpad ES Izjava o ustreznosti izdelka Ta navodila za uporabo so avtorsko zaščitena. Vse pravice do ponatisa in razmonoževanja, prevoda in obdelave z elektronskim sistemom si pridržuje avtor teh navodil. SE 62, SE 62 E...
Page 510
Napravo smejo uporabljati samo osebe, ki so bile poučene o njeni uporabi in SE 62, SE 62 E...
Page 511
Naprave s priključnim kablom, agresivnih tekočin STIHL priporoča uporabo ki ni brezhiben, ne (kislin, luga) – originalnih delov in dodatnega uporabljajte – nevarnost nevarnost požara pribora STIHL. Lastnosti teh električnega udara! oz. eksplozije! SE 62, SE 62 E...
Page 512
– dovoljeno uporabljati Napravo smete uporabljati le, napravo priključite samo – če je v varnem stanju za na vtičnico, ki je instalirana obratovanje – nevarnost po predpisih nesreče! SE 62, SE 62 E...
Page 513
Pred vsakim delom vozite, ga ne stiskajte, ne skladu s predpisi (npr. sili na napravi: izvle - vlecite itd., saj ga lahko zaradi udarca ali padca), pred cite omrežni vtič iz poškodujete. nadaljnjo uporabo obvezno vtičnice. SE 62, SE 62 E...
Page 514
STIHL priporoča uporabo originalnih nadomestnih delov. Lastnosti le-teh so 1x kombinirana šoba za tla (1) optimalno prilagojene napravi 1x univerzalna šoba (2) in potrebam uporabnika. 1x šoba za čiščenje fug (3) 1x filtrna vrečka (4) SE 62, SE 62 E...
Page 515
Sestavljanje naprave dodatno samo za SE 62 1x držalo za priključni kabel (6) Pred prvo uporabo morate na napravo dodatno samo za SE 62 E montirati različne dele dodatnega pribora. 1x adapter za električna orodja (7) 1x držalo za priključni kabel (8) OPOZORILO Vtaknite omrežni vtič...
Page 516
Pri uporabi adapterja za električna Sesalna cev Montiranje držala sesalne cevi orodja (del obsega dobave SE 62 E): priključek (3) sesalne gibke cevi SE 62 potisnite v nastavek (6) adapterja za električna orodja – zapah (5) mora zaskočiti Nosilec priključnega kabla SE 62 potisnite držalo sesalne cevi (1) čez...
Page 517
100 V – 127 V: vtičnico naprave (1). Upoštevajte do 10 m AWG 14 / 2,0 mm priključno moč vtičnice naprave – glej 10 m do 30 m AWG 12 / 3,5 mm "Tehnični podatki". SE 62, SE 62 E...
Page 518
(1) prilagodite posamezni nalogi oz. električnemu orodju Za čiščenje oblazinjenega pohištva ali notranjosti avtomobila. SE 62, SE 62 E...
Page 519
Po sesanju tekočine je filter moker. Moker filter se hitreje zamaši, če sesate suh material. Zato je treba filter pred zavrtite nastavitveni obroč (1) in suhim sesanjem posušiti ali pa vstaviti tako prilagodite moč sesanja suh filter. posamezni nalogi SE 62, SE 62 E...
Page 520
(navodila na filtrirni vrečki) cev in dodatni pribor na za to objemko filtrirne vreče nataknite na predvidena držala sesalni nastavek shranite sesalnik v suhem prostoru in ga zaščitite pred nedovoljeno uporabo SE 62, SE 62 E...
Page 521
OBVESTILO Nikoli ne sesajte brez ali s poškodovanim filtrom. SE 62, SE 62 E...
Page 522
Stikalo zamenjajte s strani pooblaščenega prodajalca Reža za hladen zrak v ohišju motorja očistite Filtrirna vrečka zamenjajte očistite Filter zamenjajte Posoda izpraznite Dostopni vijaki in matice pritegnite Varnostna nalepka zamenjajte STIHL priporoča pooblaščenega prodajalca STIHL SE 62, SE 62 E...
Page 523
– vtaknite vtič uporabo orodja in dodatnega električnega priključka (napetost, – Motnja: zmanjšana moč sesanja pribora, ki ga ne dovoljuje STIHL in neustrezno dimenzionirani kabli) je neustrezen ter kakovostno manj korozija in druge poškodbe, ki so vzrok odprava –...
Page 524
Motnja: ni moči sesanja pri mokrem sesanju vzrok odprava posoda je polna glej "Praznjenje (plovec zapira ses - posode" alno odprtino) SE 62, SE 62 E...
Page 525
15 Vtičnica naprave 16 Teleskopska sesalna cev 17 Sesalni cevi 18 Držalo sesalne cevi SE 62 E 19 Kombinirana šoba za tla 20 Šoba za reže 21 Univerzalna šoba Vključeno v obseg dobave pri SE 62 E SE 62, SE 62 E...
Page 526
Pri popravilih je dovoljena samo 10 A Pripravljen za uporabo: 7,5 kg uporaba nadomestnih delov, ki jih dovoljuje STIHL za to napravo ali pa Zaščitni razred SE 62: II E SE 62 E tehnično enakovrednih izdelkov. Zaščitni razred SE 62 E:...
Page 527
Odstranjevanje v odpad ES Izjava o ustreznosti izdelka Pri odstranjevanju upoštevajte državne ANDREAS STIHL AG & Co. KG predpise o ravnanju z odpadki. Badstr. 115 D-71336 Waiblingen potrjuje, da izdelek Izvedba: Sesalnik za mokro/suho sesanje Znamka izdelovalca: STIHL Tip:...