Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

R12DD
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi R12DD

  • Page 1 TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER R12DD ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Page 3 English WARNING 33% - 66% Yellow + Red < 33% Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in NOTE: If only the red LED indicator is illuminated, it electric shock, fi re and/or serious injury. means the battery power is low.
  • Page 4 Français WARNING PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Lisez attentivement tous les avertissements et Recyclez les matières premières au lieu toutes les instructions. Le non-respect des instructions de les jeter avec les ordures ménagères. présentées ci-après peut entraîner des accidents tels Pour protéger l’environnement, l’outil, les que des incendies, des chocs électriques et/ou des accessoires et les emballages doivent être blessures corporelles graves.
  • Page 5 Deutsch WARNUNG UMWELTSCHUTZ Lesen alle Sicherheitshinweise Recyceln Sie die Rohstoffe, anstatt sie im Anweisungen aufmerksam durch. Die Missachtung Haushaltsabfall zu entsorgen. Zum Schutz der der nachfolgenden Anweisungen kann zu Unfällen wie Umwelt müssen das Gerät, die Zubehörteile Bränden, elektrischen Schlägen und/oder schweren und die Verpackungen getrennt entsorgt Verletzungen führen.
  • Page 6 Español ADVERTENCIA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Lea detenidamente todas las advertencias y todas las Recicle las materias primas en lugar instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones de tirarlas a la basura doméstica. Para que se indican a continuación puede ocasionar diversos proteger el medio ambiente, debe separar la accidentes como incendios, descargas eléctricas y/o herramienta, los accesorios y los embalajes.
  • Page 7 Italiano AVVERTENZA 33% - 66% Giallo + Rosso < 33% Rosso Leggere con attenzione tutte le avvertenze e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle istruzioni NOTE: Se il LED indicatore rosso si illumina la carica della riportate di seguito potrebbe provocare incidenti quali batteria è...
  • Page 8 Nederlands WAARSCHUWING LED-CONTROLELAMPJE Lees aandachtig alle waarschuwingen en alle Acculading LED-kleur voorschriften. Als u onderstaande voorschriften niet opvolgt, kan dit leiden tot ongelukken zoals brand, 66% - 100% Groen + geel + rood elektrische schokken en/of ernstig lichamelijk letsel. 33% - 66% Geel + rood <...
  • Page 9 Português AVISO PROTECÇÃO DO AMBIENTE Leia com atenção todas as advertências e todas as Recicle os materiais em vez de pô-los instruções. O incumprimento das instruções seguintes directamente no lixo doméstico. Para pode ocasionar acidentes como incêndios, choques proteger o ambiente, a ferramenta, os eléctricos e/ou ferimentos graves.
  • Page 10 Dansk ADVARSEL LED-INDIKATOR Læs alle advarsler og anvisninger grundigt igennem. Batteriopladning LED-farve Hvis nedenstående forskrifter ikke overholdes, kan der ske uheld og ulykker som brand, elektrisk stød og/eller 66% - 100% Grøn + Gul + Rød alvorlige personskader. 33% - 66% Gul + Rød Gem vejledningen med advarsler og anvisninger til <...
  • Page 11 Svenska < 33% Röd VARNING Läs noga alla varningar och alla instruktioner. NOTERA: Om enbart den röda LED-indikatorn lyser Underlåtenhet att respektera dessa föreskrifter kan innebär det att batteriladdningen är låg. Batteriet måste leda till olyckor som brand, elektriska stötar och/eller laddas upp.
  • Page 12 Suomi VAROITUS 66% - 100% Vihreä + keltainen + punainen Lue kaikki varoitukset ja ohjeet huolellisesti. Näiden 33% - 66% Keltainen + punainen ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa onnettomuuksia kuten tulipalon, sähköiskun ja/tai vakavia ruumiinvammoja. < 33% Punainen HUOM: Jos vain punainen merkkivalo palaa, akkuteho on Säilytä...
  • Page 13 Norsk ADVARSEL LED-INDIKATOR Les nøye gjennom alle advarslene og instruksene. Batterilading LED-farge Hvis forskriftene nedenfor ikke overholdes, kan det forårsake ulykker som brann, elektrisk støt og/eller 66% - 100% Grønn + Gul + Rød alvorlige personskader. 33% - 66% Gul + Rød Ta vare på...
  • Page 14 Русский ОСТОРОЖНО ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Внимательно прочтите все предупреждения Утилизируйте как сырье, а не и инструкции. Несоблюдение правил техники выбрасывайте как мусор. Машина, безопасности ведет к несчастным случаям: пожару, аксессуары и упаковка должны быть удару током и тяжелым травмам. отсортированы. храните...
  • Page 15 Polski OSTRZEŻENIE KONTROLKA LED Przeczytajcie uważnie wszystkie ostrzeżenia i Naładowanie akumulatora Kolor diody LED zalecenia. Nie przestrzeganie przedstawionych niżej zaleceń mogłoby pociągnąć za sobą wypadki takie jak 66% - 100% Zielony + Żółty + Czerwony pożary, porażenia prądem elektrycznym i /lub poważne 33% - 66% Żółty + Czerwony obrażenia ciała.
  • Page 16 Čeština UPOZORNĚNÍ LED UKAZATEL Přečtěte si všechny bezpečnostní upozornění a Nabíjení baterie Barva LED pokyny. Nedodržení uvedených pokynů může způsobit požár, úraz elektrickým proudem a/nebo jiné vážné 66% - 100% zelená + žlutá + červená zranění. 33% - 66% žlutá + červená Uschovejte všechny pokyny a upozornění, abyste se k <...
  • Page 17 Magyar FIGYELMEZTETÉS 33% - 66% Sárga + Piros < 33% Piros Figyelmesen olvassa el az összes figyelmeztetést és utasítást. Az alább részletezett előírások be nem MEGJEGYZÉS: Ha csak a piros LED jelzőfény világít, az tartása olyan baleseteket okozhat, mint pl. tűz, áramütés azt jelenti, hogy az akkumulátor töltöttsége alacsony.
  • Page 18 Română AVERTISMENT INDICATOR LUMINOS DE TIP LED Citiţi, cu atenţie, toate avertismentele şi toate Încărcare acumulator Culoare LED instrucţiunile. Nerespectarea acestor instrucţiuni ar putea provoca accidente, cum ar fi incendii, electrocutare 66% - 100% Verde + Galben + Roşu şi/sau răniri corporale grave. 33% - 66% Galben + Roşu Păstraţi aceste avertismente şi instrucţiuni, pentru a le...
  • Page 19 Latviski BRĪDINĀJUMS 66% - 100% Zaļš + dzeltens + sarkans Izlasiet visus drošības tehnikas brīdinājumus un 33% - 66% dzeltens + sarkans instrukcijas. Brīdinājumu un instrukciju neievērošana ir bīstama; tā var izraisīt elektrisko triecienu, aizdegšanos < 33% sarkans un/vai nopietnas traumas. PIEZĪME: Ja ir izgaismots tikai sarkanais LED indikators, tas nozīmē, ka akumulatora jauda ir zema.
  • Page 20 Lietuviškai ĮSPĖJIMAS < 33% raudona Perskaitykite visus saugos įspėjimus ir nurodymus. PASTABA: Jei šviečia tik raudonas LED indikatorius, reiškia akumuliatoriaus įkrova yra maža. Akumuliatorių Nesilaikant įspėjimų ir nurodymų, galima patirti elektros smūgį, gali kilti gaisras ir (arba) rimtai susižaloti. reikia įkrauti. Visus įspėjimus ir instrukcijas saugokite, nes jų...
  • Page 21 Eesti HOIATUS KESKKONNAKAITSE Lugege kõik hoiatused ja ohutusjuhised läbi. Taaskasutage materjale nende Hoiatuste ja juhiste eiramine puhul on oht saada jäätmekäitlusse andmise asemel. Masin, elektrilööki või raskeid kehavigastusi ning/või põhjustada selle lisaseadmed pakend tuleb tulekahju. jäätmekäitluseks keskkonnasõbralikult sorteerida. Hoidke hoiatusi ja juhiseid edaspidiseks juhindumiseks alles.
  • Page 22 Hrvatski UPOZORENJE LED POKAZIVAČ Pažljivo pročitajte sva upozorenja i sve upute. Punjenje baterije Boja LED-a Nepridržavanje ovih uputa može prouzročiti nezgode poput požara, strujnih udara i/ili teških tjelesnih ozljeda. 66% - 100% Zeleno + žuto + crveno 33% - 66% žuto + crveno Sačuvajte ova upozorenja i upute kako biste ih <...
  • Page 23 Slovensko OPOMBA: Če sveti le rdeči indikator LED, je baterija skoraj OPOZORILO prazna. Baterijo morate napolniti. Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko povzroči udar ZAŠČITA BATERIJE PRED PRENAPOLNJENOSTJO elektrike, požar in/ali težke poškodbe. Orodje je zasnovano tako, da ščiti baterijo pred preobremenjenostjo.
  • Page 24 Slovenčina VAROVANIE INDIKÁTOR LED Prečítajte si všetky varovania a všetky inštrukcie. Nabíjanie akumulátora Farba LED Ak nedodržíte varovania a inštrukcie, môže to mať za následok zranenie elektrickým prúdom, požiar a/alebo 66% - 100% Zelený + žltý + červený vážne zranenie. 33% - 66% žltý...
  • Page 25 Ελληνικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ Διαβάστε προσεκτικά όλες τις προειδοποιήσεις και Ανακυκλώνετε τις πρώτες ύλες αντί να τις όλες τις οδηγίες. Η μη τήρηση των ακόλουθων οδηγιών πετάτε ως απορρίμματα. Για την προστασία μπορεί να επιφέρει ατυχήματα όπως πυρκαγιές, του περιβάλλοντος, πρέπει να γίνετα ι ηλεκτροπληξίες...
  • Page 26 Türkçe UYARI LED GÖSTERGE Tüm uyarıları ve tüm talimatları dikkatli bir şekilde Batarya şarjı LED rengi okuyun. Aşağıda sunulan talimatlara uyulmaması, yangınlar, elektrik çarpmaları gibi kazalara ve/veya ciddi 66% - 100% Yeşil + Sarı + Kırmızı fi ziksel yaralanmalara neden olabilir. 33% - 66% Sarı...
  • Page 27 Türkçe...
  • Page 29 100% 100%...
  • Page 30 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Caractéristiques de Produkt- Especifi caciones del Product specifi cations Specifi che prodotto Productspecifi caties l’appareil Spezifi kationen producto Voltage Tension Spannung Tensión Voltaggio Spanning Chuck Mandrin Bohrfutter Mandril de sujeción Mandrino Boorhouder Switch (Variable Interrupteur (Vitesse Schalter (Variable Interruptor (Velocidad...
  • Page 31 Português Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Especifi cações do Tuotteen tekniset Характеристики Produktspecifi kationer Produktspecifi kationer Produktspesifi kasjoner produto tiedot изделия Voltagem Spænding Spänning Jännite Spenning Напряжение 12 V Mandril Spændepatron Chuck Istukka Chuck Зажимной патрон 0.8-10 mm Interruptor Kontakt (Variabel Strömbrytare Katkaisin Bryter (Variabel...
  • Page 32 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Caractéristiques de Especifi caciones del Product specifi cations Produkt-Spezifi kationen Specifi che prodotto Productspecifi caties l’appareil producto Gemeten geluidswaarden Measured sound values Valeurs du son mesuré Valores medidos del sonido Valori del suono misurati Gemäß...
  • Page 33 Português Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Especifi cações do Produktspecifi kationer Produktspecifi kationer Tuotteen tekniset tiedot Produktspesifi kasjoner Характеристики изделия produto Измеренные значения Valores medidos do Mitatut arvot määritetty Målte lydværdier bestemt Uppmätta ljudvärden enligt Målte lydverdier bestemt iht. параметров звука som em função da EN 60745: standardin iht.
  • Page 34 Polski Čeština Magyar Română Latviski Lietuviškai Gaminio techninės Parametry techniczne Technické údaje produktu Termék műszaki adatai Specifi caţiile produsului Produkta specifi kācijas savybės Zmierzone wartości A hang értékek Valori de sunet măsurate Izmērītās skaņas vērtības Išmatuotos garso vertės Naměřené hodnoty hluku akustyczne zgodnie z normą...
  • Page 35 Eesti Hrvatski Slovensko Slovenčina Ελληνικά Türkçe Προδιαγραφές Toote tehnilised andmed Specifi kacije proizvoda Specifi kacije izdelka Špecifi kácie produktu Ürün Özellikleri Προϊόντος Mõõteväärtused on Izmerjene zvočne Mjerena vrijednost zvuka Μετρημένες τιμές ήχου EN 60745: e göre kindlaks määratud vrednosti določene v Namerané...
  • Page 36 AVVERTENZE WARNING Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato seguendo The vibration emission level given in this information sheet has been measured un test svolto secondo i requisiti indicati dallo standard EN60745 e potrà essere in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to utilizzato per paragonare un utensile con un altro.
  • Page 37 VARNING OSTRZEŻENIE Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har uppmäts i enlighet med Deklarowany poziom drgań został zmierzony za pomocą standardowej metody ett standardiserat test som beskrivs i EN60745 och som kan användas för att pomiaru określonej normą EN60745 i jego wyniki mogą służyć do porównywania jämföra verktyg.
  • Page 38 BRĪDINĀJUMS OPOZORILO Šajā datu lapā dotā vibrāciju emisijas vērtība ir mērīta saskaņā ar standartizēto Nivo emisij vibracij, naveden v tem informacijskem listu, je bil izmerjen v skladu s testu, kas dots EN60745 un kuru var izmantot, lai salīdzinātu vienu instrumentu standardiziranim testom, ki je podan v EN60745, podatek pa se lahko uporablja ar citu.
  • Page 39 UYARI Bu bilgi sayfasında verilen titreşim emisyon seviyesi, EN60745 standardında belirtilen standartlaştırılmış bir teste uygun olarak ölçülmüş ve bir aleti diğeriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. Ön maruz kalma tespiti için kullanılabilir. Beyan edilen titreşim emisyon seviyesi aletin asıl uygulamalarını temsil etmektedir. Ancak alet, farklı...
  • Page 40 & springs, etc. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agréé For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised RYOBI dont vous trouverez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans...
  • Page 41 RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista Servicestationen für die einzelnen Länder sind in der folgenden Liste de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, aufgeführt. In einigen Ländern sendet Ihr RYOBI-Händler vor Ort das Gerät su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la an das RYOBI-Serviceunternehmen.
  • Page 42 Voor onderhoud moet het product worden verzonden of gebracht naar RYOBI. Quando si invia un prodotto a un centro assistenza RYOBI, een erkend servicestation van RYOBI die voor elk land staan vermeld in imballarlo in modo sicuro senza contenuti pericolosi come la benzina, de volgende lijst met adressen voor servicestations.
  • Page 43 RYOBI. Quando enviar værktøjer bliver vores ejendom. I nogle lande skal leveringsafgifter eller um produto para um posto de assistência RYOBI, o produto deve ser porto betales af afsenderen. Dine lovbestemte rettigheder i forbindelse embalado de forma segura, sem conter nenhuns conteúdos perigosos...
  • Page 44 Niiden osoitteet kussakin maassa löytyvät seuraavasta luettelosta. Joissakin maissa paikallinen RYOBI-jälleenmyyjä huolehtii Vid service måste produkten skickas eller uppvisas för en RYOBI- tuotteen lähetyksestä RYOBI-huolto-organisaatioon. Kun tuote lähetetään auktoriserad servicestation som står angiven för varje land i följande RYOBI-huoltoon, se täytyy pakata hyvin ilman vaarallisia aineita, kuten...
  • Page 45 патроны, переходники SDS, кабели питания, дополнительные osv. ручки, футляры для транспортировки, шлифовальные подошвы, For service må produktet sendes eller fremlegges for en RYOBI- пылесборники, трубки для отвода пыли, войлочные шайбы, autorisert servicestasjon opplistet for hvert land i den følgende listen штыри...
  • Page 46 RYOBI sám prodejce výrobků W celu serwisowania produkt należy wysłać lub okazać w autoryzowanym této značky. Při zasílání výrobku do servisního centra RYOBI je potřeba punkcie serwisowym RYOBI znajdującym się na przedstawionym výrobek bezpečně zabalit bez nebezpečného obsahu jako benzín, opatřit poniżej wykazie punktów serwisowych w poszczególnych krajach.
  • Page 47 Pentru efectuarea reparaţiilor, produsul trebuie trimis sau adus la un centru A jelen garancia hatálya alatt végzett javítás, illetve csere ingyenes. de reparaţii autorizat RYOBI din lista următoare de centre de reparaţii Nem jelenti a garanciális időtartam újraindulását. A kicserélt alkatrészek prezentate pentru fiecare ţară.
  • Page 48 Norvegijoje, Lichtenšteine, Turkijoje ir Rusijoje. Jei gyvenate ne šiose Šī garantija ir spēkā Eiropas Kopienā, Šveicē, Islandē, Norvēģijā, šalyse, kreipkitės į įgaliotąjį RYOBI atstovą ir sužinokite, ar jums taikoma Lihtenšteinā, Turcijā un Krievijā. Ārpus šīm teritorijām, lūdzu, sazinieties kita garantija.
  • Page 49 RYOBI teenindusorganisatsiooni. Toote saatmisel transportne torbe, brusnu ploču, vreću za prašinu, ispušnu cijev za RYOBI teenindusse peab toode olema ohutult pakitud ja ei tohi sisaldada prašinu, podloške od filca, udarni ključ, zatici i opruge, itd. ohtlikke aineid (nt bensiin), kirjas peab olema saatja aadress ja lisatud vea lühikirjeldus.
  • Page 50 Táto záruka platí v Európskej únii, Švajčiarsku, Islande, Nórsku, velja kakšna druga garancija. Lichtenštajnsku, Turesku a Rusku. Ak sa nachádzate mimo týchto oblastí, obráťte sa na autorizovaného predajcu RYOBI na určenie, či sa dá uplatniť POOBLAŠČEN SERVISNI CENTER iná záruka.
  • Page 51 RYOBI поема отговорността да изпрати продукта до сервизен център центру RYOBI, пристрій має бути надійно упакований без будь-якого на RYOBI. При изпращане на продукт до сервиз на RYOBI той трябва небезпечного вмісту, наприклад бензину, з позначеною адресою да е опакован безопасно без опасно съдържание, напр. бензин, да...
  • Page 52 Σε ορισμένες χώρες, το τοπικό σημείο πώλησης της RYOBI αναλαμβάνει Alımdan kaynaklanan yasal haklarınız etkilenmez την αποστολή του προϊόντος στο κεντρικό σέρβις της RYOBI. Κατά την αποστολή ενός προϊόντος σε σημείο σέρβις της RYOBI, αυτό θα πρέπει Bu Garanti Avrupa Topluluğu, İsviçre, İzlanda, Norveç, Liechtenstein, να...
  • Page 53 Taladro Atornillador Drill Driver Marca: RYOBI Brand: RYOBI Número de modelo: R12DD Model number: R12DD Intervalo del número de serie: 44402703000001 - 44402703999999 Serial number range: 44402703000001 - 44402703999999 se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas...
  • Page 54 Berbequim Tuotemerkki: RYOBI Marca: RYOBI Mallinumero: R12DD Número do modelo: R12DD Sarjanumeroalue: 44402703000001 - 44402703999999 Intervalo do número de série: 44402703000001 - 44402703999999 noudattaa seuraavia EU-direktiivejä ja harmonoituja standardeja se encontra em conformidade com as seguintes Directivas Europeias e normas...
  • Page 55 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Numer modelu: R12DD Marka: RYOBI Zakres numerów seryjnych: 44402703000001 - 44402703999999 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:2015, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:2015, EN 60745-1: 2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-2:2010.
  • Page 56 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Kinnitame, et see toode Trell-kruvikeeraja Mark: RYOBI Mudeli number: R12DD Seerianumbri vahemik: 44402703000001 - 44402703999999 vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:2015, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:2015, EN 60745-1: 2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-2:2010.
  • Page 60 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 961152203-02...