Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

25,*,1$/ ,16758&7,216

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RCD1201

  • Page 1 25,*,1$/ ,16758&7,216...
  • Page 3 SPECIAL SAFETY RULES SYMBOL Wear ear protectors when drilling. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring INTENDED USE MAINTENANCE ENVIRONMENTAL PROTECTION ICONS IN THIS MANUAL LED INDICATOR Battery charge...
  • Page 4 RÈGLES PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ SYMBOLE Portez une protection auditive lorsque vous percez. Utilisez la poignée auxiliaire fournie avec l’outil. Lorsque vous effectuez une opération où l'accessoire de coupe risque d'entrer en contact avec un câble électrique caché, maintenez l'outil par ses surfaces isolées.
  • Page 5 BESONDERE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN SYMBOL Tragen Sie beim Bohren Gehörschutz. Benutzen Sie die mit dem Werkzeug mitgelieferten Seitengriffe. Halten Sie das Werkzeug bei Arbeiten bei denen der Schneidaufsatz in Kontakt mit versteckten Drähten geraten könnte an den isolierten Griffteilen fest. VORGESEHENE VERWENDUNG WARTUNG UND PFLEGE SYMBOL IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG UMWELTSCHUTZ...
  • Page 6 REGLAS ESPECIALES DE SEGURIDAD Usar protectores de oídos al perforar SÍMBOLO Utilice el asa auxiliar suministrada con la herramienta. Agarre la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aislantes cuando realice una operación en la que el accesorio de corte puede ponerse en contacto con el cableado oculto.
  • Page 7 NORME SPECIALI DI SICUREZZA SIMBOLO Indossare cuffie di protezione durante le operazioni di foratura. Utilizzare il manico secondario fornito con l’utensile. Reggere l’utensile dalle superfici isolate quando si svolge un’operazione nella quale le lame potrebbero toccare dei cavi nascosti. UTILIZZO MANUTENZIONE ICONE IN QUESTO MANUALE TUTELA DELL’AMBIENTE...
  • Page 8 BIJZONDERE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SYMBOOL Draag gehoorbescherming tijdens het boren. Gebruik de extra handvatten die met de machine worden meegeleverd. Houd het toestel aan de geïsoleerde handvatten vast wanneer u werkt op plaatsen waar de accessoire een verborgen snoer kan raken. BEOOGD GEBRUIK ONDERHOUD MILIEUBESCHERMING PICTOGRAMMEN IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 9 REGRAS ESPECIAIS DE SEGURANÇA SÍMBOLO Usar protectores de ouvidos ao perfurar. Use as pegas auxiliares fornecidas com a ferramenta. Segure a ferramenta eléctrica pelas superfícies de pega isoladas, ao realizar uma operação em que o acessório possa entrar em contacto com fios eléctricos escondidos.
  • Page 10 SÆRLIGE SIKKERHEDSREGLER SYMBOL Bær øreværn under boring. Brug støttegrebet, der medfølger værktøjet. Hold maskinværktøjet i de isolerede gribeoverlader, når der arbejdes på steder, hvor man kan komme til at skære i skjulte ledninger. TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL VEDLIGEHOLDELSE MILJØBESKYTTELSE IKONER I DENNE BRUGSANVISNING LED-INDIKATOR Batteriopladning LED-farve...
  • Page 11 SPECIFIKA SÄKERHETSREGLER SYMBOL Bär hörselskydd när du borrar. Använd extrahandtaget som följer med verktyget. Greppa verktyget i dess isolerade delar när du utför arbeten där maskinen kan komma i kontakt med dolda elkablar. ANVÄNDNINGSOMRÅDE UNDERHÅLL BILDER I DENNA BRUKSANVISNING MILJÖSKYDD LED-INDIKATOR Batteriladdning LED-färg...
  • Page 12 ERITYISET TURVALLISUUSSÄÄNNÖT SYMBOLI Käytä poratessasi kuulosuojaimia. Käytä laitteen mukana tullutta lisäkahvaa. Pitele sähkötyökalua eristetystä tartuntapinnasta, kun teet työtä, jossa leikkuri voi koskettaa piilossa olevaa johtoa. KÄYTTÖTARKOITUS HUOLTO YMPÄRISTÖNSUOJELU TÄMÄN KÄSIKIRJAN KUVAKKEET MERKKIVALO Akun lataus Merkkivalon väri HUOM: AKUN YLILATAUKSEN SUOJA...
  • Page 13 SPESIELLE SIKKERHETSREGLER SYMBOL Bruk hørselvern når du driller. Bruk ekstrahåndtaket som følger med drillen. Hold det elektriske verktøyet på de isolerte gripeflatene når du foretar arbeid der skjæreredskapen kan få kontakt med skjulte strømførende elektriske ledninger. TILTENKT BRUK VEDLIKEHOLD IKON I DENNE MANUALEN MILJØVERN LED-INDIKATOR Batterilading...
  • Page 14 SYMBOL...
  • Page 15 SPECJALNE ZASADY BEZPIECZE STWA Podczas wiercenia zakáadaü rodki ochrony sáuchu. SYMBOL U ywaü r koje ci pomocniczej doá czonej do wiertarki. Urz dzenie elektryczne nale y trzymaü za izolowany uchwyt, gdy zachodzi ryzyko przewiercenia przewodu pod napi ciem. PRZEZNACZENIE KONSERWACJA OCHRONA RODOWISKA IKONY U YWANE W TYM PODR CZNIKU KONTROLKA LED...
  • Page 16 ZVLÁŠTNÍ BEZPEýNOSTNÍ P EDPISY P i vrtání používejte ochranu sluchu. SYMBOL Používejte pomocné rukojeti dodávané s nástrojem. Držte elektricky pohán ný nástroj za izolované úchopové plochy, když nástroj používáte s vrtacím p íslušenstvím, které m že p ijít do styku se skrytými vodiþi.
  • Page 17 SPECIÁLIS BIZTONSÁGI EL ÍRÁSOK SZIMBÓLUM Fúrás közben viseljen fülvéd t. Használja a szerszámhoz mellékelt kisegít fogantyúkat. A szerszámgépet a szigetelt felületén fogja, ha olyan m veletet végez vele, melynek során rejtett, feszültség alatt lév vezetéket is elvághat. RENDELTETÉSSZER HASZNÁLAT KARBANTARTÁS IKONOK A KÉZIKÖNYVBEN KÖRNYEZETVÉDELEM LED JELZ LÁMPA...
  • Page 18 REGULI SPECIALE PRIVIND SIGURAN A Purta i protec ii pentru auz când g uri i. SIMBOL Utiliza i mânerul lateral furnizat împreun cu scula. În cazul în care efectua i opera ii în locuri în care accesoriul de t iere poate intra în contact cu cabluri ascunse, ine i unealta electric de suprafe ele de prindere izolate.
  • Page 19 SPECI LIE DROŠ BAS NOTEIKUMI SYMBOL Valk jiet ausu aizsargus urbšanas laik . Izmantojiet perforatora rokturus, kas ir iek auti komplekt cij . Darbos, kuros instruments var saskarties ar sl ptiem vadiem, turiet instrumentu aiz izol taj m satveršanas virsm m. PAREDZ T LIETOŠANA APKOPE VIDES AIZSARDZ BA...
  • Page 20 SIMBOLIAI SPECIALIOS SAUGOS TAISYKL S D v kite aki apsaug gr ždami Naudokite papildomas su rankiu tiekiamas rankenas. Elektrin rank laikykite už izoliuot pavirši , kad darbo metu pjovimo rankio priedas nesusiliest su pasl ptais laidais. NAUDOJIMO PASKIRTIS PRIEŽI RA APLINKOS APSAUGA ŽENKLAI ŠIOJE INSTRUKCIJOJE LED INDIKATORIUS...
  • Page 21 OHUTUSE ERINÕUDED SÜMBOL Kandke puurimise ajal kuulmiskaitseid Kasutage töötamisel tööriistaga kaasa antud lisakäepidet. Töötamisel kohtades, kus lõikeriist võib kokku puutuda varjatud elektrijuhtmetega, hoidke tööriista kinni ainult isoleeritud käepidemetest. OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE HOOLDUS KASUTUSJUHENDIS KASUTATAVAD IKOONID KESKKONNAKAITSE LED-MÄRGUTULI Aku laetuse tase LED-märgutule värv MÄRKUS: AKU ÜLEKOORMUSKAITSE...
  • Page 22 POSEBNA SIGURNOSNA PRAVILA SIMBOL Prilikom bušenja nosite zaštite za sluh. Koristite pomoüne ruþke koje su isporuþene uz alat. Kad izvodite radove na mjestima gdje pribor za rezanje može doüi u kontakt sa skrivenim ožiþenjem ili svojim vlastitim kabelom, držite alat za izoliranu površinu za hvatanje.
  • Page 23 SPECIFIýNA VARNOSTNA PRAVILA SIMBOL Pri vrtanju nosite zašþito za sluh. Uporabljajte pomožne roþaje, ki so priloženi orodju. Elektriþno orodje držite pri delu za izolirane držalne površine. NAMEN UPORABE VZDRŽEVANJE ZAŠýITA OKOLJA IKONE V TEM PRIROýNIKU INDIKATOR LED Polnjenje baterije Barva indikatorja LED OPOMBA: ZAŠýITA BATERIJE PRED PRENAPOLNJENOSTJO...
  • Page 24 ŠPECIÁLNE BEZPEýNOSTNÉ PRAVIDLÁ Pri v taní si nasa te chrániþe sluchu SYMBOL Používajte pomocné rukoväte dodané s nástrojom. vykonávaní operácie, kedy môže rezacie príslušenstvo prís do kontaktu so skrytým vedením, držte nástroj za izolované úchopné miesta. ÚýEL POUŽITIA ÚDRŽBA IKONY V TOMTO NÁVODE OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA INDIKÁTOR LED Nabíjanie akumulátora...
  • Page 26 ÖZEL GÜVENL K KURALLAR Matkab kullan rken kulak koruyucu kullan n. SEMBOL Aletle birlikte verilen yard mc tutamaklar kullan n. Kesici aksesuarlar gizli kablo tesisat n kesebilece i için, matkapla çal rken izolasyonlu tutma yüzeylerinden tutun. KULLANIM AMACI BAK M BU KILAVUZDAK S MGELER ÇEVREN N KORUNMAS LED GÖSTERGE...
  • Page 32 *$5$1 ,$ &21 , ,21, $55$17 67$7 $87 25,6 6 5 ,& & 175 & 1752 6 5 , , $8725, *$5$17, &21 ,7,216 *$5$17, 225 $$5 6 5 ,& $ 5 6 17 $*5 * $8725,6 5 21 5 28 6& 1758 *$5$17, ,1*81* 1 *$5$17,$ &21 ,...
  • Page 33 *$5$17, ,// 25 $581 , * $5$1& , $8 725,6 5$7 6 5 ,& & 17 5 $8725 2 $1 81 7 6 5 ,62 &6 58 $ 58ý1 7$ 88 $/7887 778 82/72 1 6 5 ,61 67 ,6 2 $ *$5$1&,$ /7 7 / , *$5$17,...
  • Page 34 *$5$17, $6 $ , 2 8 6 *$5$1&, 6 $ , $8 78 $8725, 76 $ $/ 2 $1$6 & 1756 22 /$ ý 1 6 5 ,61, & 17 5 *$5$17,1,6 $5 , , $6 58 $ / 6 1, *$/,27$6 7 &...
  • Page 35 57 1 $51,1* 57,66 $$56& 8 ,1* $5181* $ ,62 57 1&,$ $56 /...
  • Page 36 $51,1* 2675 $52,786 &6 $56 / 7 7 6 57,6...
  • Page 37 5 ,1 2 2 25,/2 $52 $1, , $6 2,$786 8 2 25 1 8 $5,...
  • Page 38 &/$5$7,21 2 &21 25 ,7 &21 25 ,7 ,76 5 /$5,1* &/$5$ &21 25 , $ &/$5$7,21 &21 25 ,7 21 25 ,7 76 5 / 5,1* 21 25 ,7 76 5 / 581* &/$5$&, 1 &21 25 , $ 72 ,6786 67$1 $5 ,1 8 $,688 ,&...
  • Page 39 &/$5$ , &21 25 ,7$7 6$ 6 $56 5 / 5,1* $7 ,/67 $6 $ , 2 8 6 /$5$& $ *2 12 &, $7,7, 7, 6 /$5$&, $ &6 52 / 1 2 6 2 $67$ 86 /$5$76,221 & þ...
  • Page 40 $ $ 2 6 /$ 1267, þ 8 *81/8 /* 6 / 6 1, 2 & þ 5,// 5, 5& $XWKRULVHG WR FRPSLOH WKH WHFKQLFDO ILOH...