Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

STEAM SHOWER
STELLA
SVENSKA
MONTERINGSANVISNING
ENGLISH
INSTALLATION GUIDE
DEUTSCH
INSTALLATIONSANLEITUNG
FRANÇAIS
NOTICE D'INSTALLATION
IPX5
2900 3000
РУССКИЙ
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ
POLSKI
INSTRUKCJA INSTALACJI
NEDERLANDS
INSTALLATIEHANDLEIDING
SUOMI
ASENNUSOPAS
2021-04-14

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tylo STELLA 2900 3000

  • Page 1 2021-04-14 STEAM SHOWER STELLA SVENSKA РУССКИЙ MONTERINGSANVISNING РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ ENGLISH POLSKI INSTALLATION GUIDE INSTRUKCJA INSTALACJI NEDERLANDS DEUTSCH INSTALLATIEHANDLEIDING INSTALLATIONSANLEITUNG SUOMI FRANÇAIS ASENNUSOPAS NOTICE D'INSTALLATION IPX5 2900 3000...
  • Page 2 Monteringsanvisning..........Svenska sid 1 Läs igenom hela anvisningen noggrant. För att anläggningen alltid skall fungera perfekt, måste våra instruktioner efterföljas i alla avse- enden. Efter installationen överlämnas denna anvisning till den person som skall sköta anläggningen. Installation Guide............English page 9 Carefully read through the whole user guide.
  • Page 3 SVENSKA - INNEHÅLL Information ........................2 Innan montering av ångpelare Stella ..............2 Ångpelarens delar ....................2 Montering av pelare....................2 Denna bruksanvisning bör sparas! Vid eventuella problem, kontakta inköpsstället. © Eftertryck, helt eller delvis, är förbjudet utan Tylös skriftliga tillstånd. Rätt till ändringar i material, konstruktion och design förbehålls.
  • Page 4 Information Montering av pelare Innan montering av ångpelare Stella Läs noga igenom monteringsanvisningen och installations/bruks- anvisningen innan ångpelaren monteras. Ångpelarens delar Kontrollera att följande delar finns med i emballaget: 4500 1221 4500 7975 4500 7918 0300 1624 1200 1176 1200 1157 24mm x2 1400 0180 2600 0911...
  • Page 5 Fig. 4 Koppla in varmt och kallt vatten. Blå markering=kallt, Röd markering=varmt Vinkla den vänstra anslutningen något åt höger. Glöm ej fiberpackningarna. Fig. 3 Häng upp pelaren på konsolen. Akta gummiknappen på botten! Se till att den har sjunkit ned i sitt bottenläge. Ta bort plastskyddet längst ned.
  • Page 6 Fig. 6 Anslut pelaren, se avsnitt Elinstallation. Ska utföras av behörig elektriker. Fig. 8 Ta fronten och sätt den nära till höger om pelaren. Akta glaset. Lägg gärna en kartongbit på golvet för skydd. 1. Koppla in manöverpanelen 2. Koppla slangar, grön/gula och svarta slangen 3.
  • Page 7 Fig. 10 Fig. 9 Tryck på fronten i mitten (1.) så att den klickar till fortfarande med Lyft upp fronten nedtill och fäll upp den. Sätt en fot försiktigt i foten nedtill. Skruva på den undre täckbrickan (utan gummi) 2. nederkant för att hindra att fronten glider av.
  • Page 8 Fig. 11 Skruva på den övre täckbrickan, med gummi. Skruva så att kan- ten är jämn med den inre hylsan. Sätt in de svarta plaströren. Fig. 13 Lås blandarplattan. Om temp. på vattnet behöver kalibreras, se avsnitt i service i bruksanvisningen. Fig.
  • Page 9 Fig. 17 1. Skruva på täckbrickan för hand så att den ligger an mot glaset. 2.Montera ångmunstycket Fig. 15 Lås termostatvredet och tryck på täcklocket 1.5 rev Fig. 18 Spänn de fyra skruvarna och sätt dit doftskålen och plåten för att sprida ångan längst in Fig.
  • Page 10 Fig. 19 Skruva bort ytterhylsan för på den på slangen, skruva i slangen, glöm inte packningen som sitter på slangen Fig. 20 Skruva tillbaka ytterhylsan, skruva dit handduschen. Slå på elen och följ anvisningarna till kontrollpanelen Elite.
  • Page 11 ENGLISH - CONTENT Information ........................10 Before installing the Stella steam column .............10 Steam column parts ....................10 Installing the column ....................10 Please keep these instructions! In the event of problems, please contact the retailer where you purchased the equipment. © This publication may not be reproduced, in part or in whole, without the written permission of Tylö.
  • Page 12 Information Installing the column Before installing the Stella steam column Read through the installation guide and installation/user guide carefully before installing the steam column. Steam column parts Check that the following parts are included in the packaging: 4500 1221 4500 7975 4500 7918 0300 1624 1200 1176...
  • Page 13 Fig. 4 Connect hot and cold water. Blue marking = cold, Red marking = hot Angle the left-hand connection point slightly towards the right. Do not forget the fibre gaskets. Fig. 3 Mount the column on the bracket. Be careful with the rubber button. Make sure it goes right down into its lowest position.
  • Page 14 Fig. 6 Connect the column. See the Electrical installation section. Must be carried out by an authorised electrician. Fig. 8 Place the front panel close to the column on the right-hand side. Mind the glass. Put a piece of cardboard on the floor for protection if necessary.
  • Page 15 Fig. 10 Fig. 9 Press the front panel in the middle (1.) so that it clicks into place, Lift up the front panel at the bottom and raise it upwards. keeping your foot at the bottom of the panel. Screw the lower Gently place your foot at the lower edge of the panel to prevent cover washer (without rubber) (2.) into place.
  • Page 16 Fig. 11 Screw the upper cover washer into place, with the rubber. Make sure the edge is flush with the edge of the inner sleeve. Insert the black plastic tubes. Fig. 13 Lock the mixer panel. If the water temperature needs to be calibrated, see the Service section in the user guide.
  • Page 17 Fig. 17 1. Screw the cover washer into place by hand so that it is flush against the glass. 2.Fit the steam nozzle Fig. 15 Lock the thermostat dial and press the cover into place 1.5 rev Fig. 18 Tighten the four screws and put the fragrance holder and the steam distribution plate all the way inside Fig.
  • Page 18 Fig. 19 Unscrew the outer sleeve, push it onto the tube, screw the tube into place, do not forget the gasket on the tube Fig. 20 Screw back the outer sleeve, screw the hand shower into place. Turn on the electricity and follow the instructions for the Elite control panel.
  • Page 19 DEUTSCH - INHALT Wichtige Informationen ....................18 Vor dem Installieren der Dampfsäule Stella ............18 Dampfsäulenteile ....................18 Installation der Säule ....................18 Bitte diese Anleitung aufbewahren! Bei Problemen wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. © Diese Veröffentlichung darf ohne die vorherige schriftliche Genehmi- gung von Tylö...
  • Page 20 Wichtige Informationen Installation der Säule Vor dem Installieren der Dampfsäule Stella Vor dem Installieren der Dampfsäule die Installationsanleitung und Benutzeranleitung sorgfältig durchlesen. Dampfsäulenteile Sicherstellen, dass die Lieferung komplett ist und folgende Teile enthält: 4500 1221 4500 7975 4500 7918 0300 1624 1200 1176 1200 1157 24mm x2...
  • Page 21 Abb. 4 Die Versorgung mit Warmwasser und Kaltwasser anschließen. Blaue Markierung = Kaltwasser. Rote Markierung = Warmwasser. Den linken Anschluss leicht nach rechts abwinkeln. Auch die Fiberdichtungen montieren. Abbildung 3 Die Säule an die Halterung montieren. Den Gummiknopf umsichtig behandeln. Sicherstellen, dass er seine unterste Position erreicht. Den Kunststoffschutz unten entfernen.
  • Page 22 Abbildung 6 Die Säule anschließen. Siehe den Abschnitt Elektroinstallation. Die Arbeiten müssen von einem zugelassenen Elektrotechniker durchgeführt werden. Abbildung 8 Die Frontscheibe rechts in Säulennähe platzieren. Die Scheibe umsichtig behandeln. Gegebenenfalls zum Schutz auf dem Boden Pappe auslegen. 1. Die Steuertafel anschließen. 2.
  • Page 23 Abbildung 10 Abbildung 9 Die Frontscheibe in der Mitte (1) bis zum Einrasten andrücken. Die Frontscheibe von unten anheben. Um Wegrutschen der Dabei das Unterteil mit dem Fuß sichern. Die untere Scheibe zu verhindern, diese an der Unterkante umsichtig mit Abdeckscheibe (ohne Gummi) (2) festschrauben.
  • Page 24 Abbildung 11 Die untere Abdeckscheibe mit dem Gummi anschrauben. Sich- erstellen, dass die Kante und die Kante der Innenhülse bündig stehen. Die schwarzen Kunststoffrohre einsetzen. Abbildung 13 Die Mischtafel verriegeln. Zum Einstellen der Wassertemperatur im Benutzerhandbuch den Abschnitt Service zu Rate ziehen. Abbildung 12 Die Mischtafel in Position drücken und im Winkel anstellen.
  • Page 25 Abbildung 17 1. Die Abdeckscheibe so anschrauben, dass sie bündig zur Scheibe steht. 2. Die Dampfdüse einsetzen Abbildung 15 Das Thermostatrad verriegeln und die Abdeckung in Einbaulage drücken. 1.5 rev Abbildung 18 Die vier Schrauben anziehen und den Dufthalter und die Dampf- verteilungsplatte vollständig einsetzen.
  • Page 26 Abb. 19 Die äußere Hülse abschrauben, auf das Rohr schieben, das Rohr mit Dichtung festschrauben. Abb. 20 Die äußere Hülse zurückschrauben und die Handbrause einschrauben. Den Strom einschalten und die Anweisungen für die Elite Steuer- tafel befolgen.
  • Page 27 FRANÇAIS - TABLE DES MATIÈRES Remarque ........................26 Avant d'installer la colonne de vapeur Stella ............26 Pièces de la colonne de vapeur ................26 Installation de la colonne ..................26 Conservez la présente notice d'utilisation ! En cas de problème, contactez le distributeur auprès duquel vous avez acheté...
  • Page 28 Remarque Installation de la colonne Avant d'installer la colonne de vapeur Stella Lisez attentivement la notice d'installation et le guide d'installa- tion/utilisateur avant d'installer la colonne de vapeur. Pièces de la colonne de vapeur Vérifiez que tous les éléments suivants se trouvent bien dans l'emballage : 4500 1221 4500 7975...
  • Page 29 Figure 4 Raccordez l'eau chaude et froide. Marquage bleu = froid, marquage rouge = chaud Inclinez légèrement le point de raccordement gauche vers la droite. N'oubliez pas les joints d'étanchéité en fibre. Figure 3 Montez la colonne sur le support. Soyez prudent avec le bouton en caoutchouc.
  • Page 30 Figure 6 Raccordez la colonne. Voir la section Installation électrique. Cette tâche doit être effectuée par un électricien agréé. Figure 8 Placez le panneau avant près de la colonne sur le côté droit. Attention à la vitre. Mettez un morceau de carton sur le sol pour fournir une protection si nécessaire.
  • Page 31 Figure 10 Figure 9 Appuyez sur le panneau avant au milieu (1.) de sorte qu'il Soulevez le panneau avant situé en bas, puis soulevez-le. Placez s'enclenche en place, en gardant votre pied en bas du panneau. doucement votre pied au niveau du rebord inférieur de la vitre Vissez la rondelle inférieure du couvercle (sans le caoutchouc) pour éviter qu'elle ne glisse.
  • Page 32 Figure 11 Vissez la rondelle supérieure du couvercle en place, avec le caoutchouc. Assurez-vous que le rebord appuie bien contre le rebord du manchon intérieur. Insérez les tubes en plastique noir. Figure 13 Verrouillez le mélangeur. Si la température de l'eau doit être étalonnée, voir la section Maintenance du guide utilisateur.
  • Page 33 Figure 17 1. Vissez la rondelle du couvercle en place à la main pour qu'elle adhère solidement à la vitre. 2. Montez le bec vapeur Figure 15 Verrouillez le thermostat et appuyez sur le couvercle pour l'en- clencher 1.5 rev Figure 18 Serrez les quatre vis et placez le récipient à...
  • Page 34 Figure 19 Dévissez le manchon extérieur, poussez-le sur le tube, vissez le tube en place, et n'oubliez pas le joint d'étanchéité sur le tube Figure 20 Revissez le manchon extérieur, vissez la douchette manuelle en place. Allumez l'électricité et suivez les instructions fournies pour le panneau de commande Elite.
  • Page 35 РУССКИЙ - СОДЕРЖАНИЕ Информация ......................34 Перед монтажом парового душа Stella .............34 Части парового душа ..................34 Монтаж душа......................34 Сохраните данную инструкцию! В случае возникновения проблем обратитесь в магазин, где приобрели установку. © Настоящий документ запрещено воспроизводить частично или полностью без письменного разрешения Tylö. Tylö сохраняет за собой право...
  • Page 36 Информация Монтаж душа Перед монтажом парового душа Stella Перед монтажом парового душа внимательно прочтите руководство по монтажу и руководство пользователя. Части парового душа Убедитесь, что в набор входят следующие компоненты: 4500 1221 4500 7975 4500 7918 0300 1624 1200 1176 1200 1157 24mm x2 1400 0180...
  • Page 37 Рис. 4 Подключите горячую и холодную воду. Синяя маркировка = холодная, красная маркировка = горячая Слегка наклоните левую точку подсоединения вправо. Не забудьте фибровые прокладки. Рис. 3 Установите стойку на кронштейн. Аккуратнее с резиновой кнопкой. Удостоверьтесь, что она опускается в самое нижнее положение.
  • Page 38 Рис. 6 Подключите систему. См. раздел «Электрический монтаж». Монтаж должен выполняться сертифицированным электриком. Рис. 8 Установите переднюю панель справа от стойки. Аккуратнее со стеклом. При необходимости постелите на пол картон для защиты. 1. Подключите панель управления 2. Подсоедините шланги: зеленый / желтый и черный. 3.
  • Page 39 Рис. 10 Рис. 9 Придерживая ногой нижнюю часть передней панели, Поднимите переднюю панель за нижний край. Осторожно нажмите на панель в центре (1). Она с щелчком встанет на прижмите нижний край панели ногой, чтобы он не место. Закрутите нижнюю шайбу крышки (без резины) (2). соскользнул.
  • Page 40 Рис. 11 Закрутите верхнюю шайбу крышки (с резиной). Удостоверьтесь, что край расположен заподлицо с краем внутренней втулки. Вставьте черные пластиковые трубки. Рис. 13 Зафиксируйте панель смесителя. Если требуется калибровка температуры воды, см. раздел «Обслуживание» в руководстве пользователя. Рис. 12 Надавите на панель смесителя и расположите ее под углом. Начните...
  • Page 41 Рис. 17 1. Вручную прикрутите шайбу так, чтобы она прилегала к стеклу. 2. Установите паровое сопло. Рис. 15 Зафиксируйте шкалу термостата и надавите на крышку, чтобы установить ее на место. 1.5 rev Рис. 18 Затяните четыре винта и полностью вставьте внутрь ароматизатор...
  • Page 42 Рис. 19 Открутите внешнюю втулку, наденьте ее на трубку, прикрутите трубку на место, не забыв про прокладку на трубке Рис. 20 Закрутите наружную втулку, прикрутите лейку для душа на место. Включите питание и следуйте инструкциям на панели управления Elite.
  • Page 43 POLSKI - SPIS TREŚCI Informacja .........................42 Przed zainstalowaniem kolumny parowej Stella ...........42 Części kolumny parowej ..................42 Instalowanie kolumny ....................42 Należy zachować tę instrukcję! W przypadku problemów należy się skontaktować ze sprzedawcą, u którego zakupiono sprzęt. © Publikacji tej nie wolno powielać w całości ani w części bez pisemnej zgody firmy Tylö.
  • Page 44 Informacja Instalowanie kolumny Przed zainstalowaniem kolumny parowej Stella Przed zainstalowaniem kolumny parowej należy uważnie przeczy- tać instrukcję instalacji oraz instrukcję instalacji/obsługi. Części kolumny parowej Należy się upewnić, że w opakowaniu znajdują się następujące elementy: 4500 1221 4500 7975 4500 7918 0300 1624 1200 1176 1200 1157...
  • Page 45 Rys. 4 Podłącz ciepłą i zimną wodę. Niebieskie oznaczenie = zimna, czerwone oznaczenie = ciepła Lewe przyłącze lekko odegnij w prawo. Nie zapomnij o uszczelnieniu z włókna. Rys. 3 Zamontuj kolumnę na wsporniku. Uważaj na gumowy przycisk. Dopilnuj, by zablokował się w najniższym położeniu. Zdejmij plastykową...
  • Page 46 Rys. 6 Podłącz kolumnę. Patrz część zatytułowana „Instalacja elektrycz- na”. Instalację tę musi przeprowadzić elektryk ze stosownymi uprawnieniami. Rys. 8 Umieść przedni panel blisko kolumny po jej prawej stronie. Uważaj na szybę. W razie potrzeby zabezpiecz panel kawałkiem kartonu położonym na podłodze. 1.
  • Page 47 Rys. 10 Rys. 9 Przytrzymując przedni panel stopą na dole, naciśnij dłońmi na Chwyć przedni panel od dołu i unieś go do góry. Delikatnie połóż jego środkową część (1.), aby się zatrzasnęła i unieruchomiła. stopę na dolnej krawędzi panelu, aby zapobiec jego zsuwaniu się. Nakręć...
  • Page 48 Rys. 11 Nakręć górną podkładkę ochronną (z gumą) na górny otwór. Upewnij się, że krawędź tej podkładki znajduje się w tej samej płaszczyźnie, co wewnętrzna tulejka. Włóż czarne plastykowe rurki. Rys. 13 Dokręć panel mieszacza. Informacje na temat regulacji temperatury wody znajdują się w części instrukcji obsługi zatytułowanej „Serwisowanie”.
  • Page 49 Rys. 17 1. Nakręć ręką podkładkę ochronną, tak aby przylegała płasko do szyby. 2. Załóż dyszę pary. Rys. 15 Dokręć pokrętło termostatu i zatrzaśnij pokrywę. 1.5 rev Rys. 18 Dokręć cztery śruby i umieść wewnątrz płytkę rozprowadzającą parę i uchwyt na płytkę zapachową. Rys.
  • Page 50 Rys. 19 Odkręć zewnętrzną tuleję, nasuń ją na rurkę i przykręć rurkę, uszczelniając ją stosowną podkładką. Rys. 20 Dokręć zewnętrzną tuleję z powrotem i przykręć główkę pryszni- cową. Włącz dopływ prądu i postępuj zgodnie z instrukcjami na panelu sterującym Elite.
  • Page 51 NEDERLANDS - INHOUD Informatie ........................50 Voordat u de Stella-stoomkolom installeert ............50 Stoomkolom onderdelen ..................50 De kolom installeren ....................50 Bewaar deze instructies! In het geval van problemen kunt u contact opnemen met de winkel waar u de apparatuur hebt gekocht. © Niets uit deze publicatie mag in zijn geheel of gedeeltelijk worden verve- elvoudigd zonder de schriftelijke toestemming van Tylö.
  • Page 52 Informatie De kolom installeren Voordat u de Stella-stoomkolom installeert Lees de installatiehandleiding en installatie-/gebruikershandleid- ing zorgvuldig door voordat u de stoomkolom installeert. Stoomkolom onderdelen Controleer of de volgende onderdelen bij het apparaat zijn geleverd: 4500 1221 4500 7975 4500 7918 0300 1624 1200 1176 1200 1157...
  • Page 53 Afb. 4 Sluit warm en koud water aan. Blauwe markering = koud, rode markering = warm Draai het linker aansluitpunt iets naar rechts. Vergeet de vezelpakkingen niet. Afb. 3 Monteer de kolom op de beugel. Wees voorzichtig met de rubberen knop.
  • Page 54 Afb. 6 Verbind de kolom. Zie het hoofdstuk Elektrische installatie. Moet worden uitgevoerd door een bevoegde elektricien. Afb. 8 Plaats het voorpaneel dicht bij de kolom aan de rechterkant. Let op het glas. Leg eventueel een stuk karton op de grond ter bescherming.
  • Page 55 Afb. 10 Afb. 9 Druk op het voorpaneel in het midden (1.) zodat het op zijn plaats Til het frontpaneel aan de onderkant op en til het omhoog. Plaats klikt, met je voet op de onderzijde van het paneel. Schroef de uw voet voorzichtig op de onderrand van het paneel om te onderlegring (zonder rubber) (2.) op zijn plaats.
  • Page 56 Afb. 11 Schroef de bovenlegring (met rubber) op zijn plaats. Zorg ervoor dat de rand gelijk ligt met de rand van de binnenhoes. Plaats de zwarte plastic buizen. Afb. 13 Vergrendel het mixerpaneel. Raadpleeg het gedeelte Service in de gebruikershandleiding als de watertemperatuur moet worden gekalibreerd.
  • Page 57 Afb. 17 1. Schroef de afdekring met de hand op zijn plaats zodat deze vlak tegen het glas aanligt. 2. Monteer het stoompijpje Afb. 15 Vergrendel de thermostaatknop en druk het deksel op zijn plaats 1.5 rev Afb. 18 Draai de vier schroeven vast en plaats de geurhouder en de stoomverdeelplaat helemaal naar binnen Afb.
  • Page 58 Afb. 19 Schroef de buitenste huls los, druk deze op de buis, schroef de buis op zijn plaats, vergeet de pakking op de buis niet Afb. 20 Schroef de buitenste huls terug, schroef de handdouche vast. Schakel de elektriciteit in en volg de instructies voor het Elite-be- dieningspaneel.
  • Page 59 SUOMI - SISÄLLYS Tietoja ........................58 Ennen Stella-höyrypylvään asennusta ..............58 Höyrypylvään osat ....................58 Pylvään asennus ......................58 Säilytä nämä ohjeet! Ongelmatilanteissa ota yhteyttä laitteen jälleenmyyjään. © Tämän julkaisun osittainenkin kopioiminen ilman Tylön kirjallista lupaa on kielletty. Tylö pidättää oikeuden tehdä muutoksia materiaaleihin, raken- teeseen ja suunnitteluun.
  • Page 60 Tietoja Pylvään asennus Ennen Stella-höyrypylvään asennusta Lue asennusopas ja asennus-/käyttöopas huolellisesti läpi ennen höyrypylvään asennusta. Höyrypylvään osat Tarkista, että seuraavat osat ovat pakkauksessa: 4500 1221 4500 7975 4500 7918 0300 1624 1200 1176 1200 1157 24mm x2 1400 0180 2600 0911 4700 3740 2 mm x1 2400 0250...
  • Page 61 Kuva 4 Liitä kuuma ja kylmä vesi. Sininen merkintä = kylmä, punainen merkintä = kuuma Käännä vasemmanpuoleista liitoskohtaa hieman oikealle. Älä unohda kuitutiivisteitä. Kuva 3 Asenna pylväs kannattimeen. Ole varovainen kumipainikkeen kanssa. Varmista, että se menee suoraan alimpaan asentoonsa. Poista muovisuojus alareunasta. Tarkista pylvään kohtisuoruus ja kiinnitä...
  • Page 62 Kuva 6 Liitä pylväs. Katso kohta Sähköasennus. Sallittu ainoastaan val- tuutetulle sähköasentajalle. Kuva 8 Aseta etupaneeli lähelle oikeanpuoleista pylvästä. Varo lasia. Aseta tarvittaessa pahvinpala lattialle suojaksi. 1. Liitä ohjauspaneeli 2. Liitä vihreä/keltainen ja musta letku 3. Asenna maadoituskaapeli 4. Käännä vesi päälle ja tarkista, että kaikki liitännät ovat tiukat Kuva 7 Asenna joustoputki kuvan osoittamalla tavalla syöttämään LED-paneeleihin 12 VDC:n virtaa...
  • Page 63 Kuva 10 Kuva 9 Paina etupaneelia keskeltä (1.) niin, että se napsahtaa paikalleen, Nosta etupaneelia alaosasta ylöspäin. Aseta jalka varovasti pitäen jalkasi paneelin alaosassa. Ruuvaa alempi kannen aluslevy paneelin alareunaan, jotta se ei pääse luiskahtamaan. (ilman kumia) (2.) paikalleen. Paina kohtia (3.) ja (4.) niin, että ne napsahtavat paikalleen.
  • Page 64 Kuva 11 Ruuvaa ylempi kannen aluslevy ja kumi paikalleen. Varmista, että reuna on samassa tasossa sisäholkin reunan kanssa. Aseta mustat muoviputket paikoilleen. Kuva 13 Lukitse sekoittimen paneeli. Jos veden lämpötila on kalibroitava, katso käyttöoppaan kohta Huolto. Kuva 12 Paina sekoittimen paneeli paikalleen ja aseta se kulmaan. Aloita alareunasta (1.), nosta se sitten ylös ja paina yläreunaa niin, että...
  • Page 65 Kuva 17 1. Kierrä kannen aluslevy paikalleen käsin niin, että se on tasai- sesti lasia vasten. 2. Asenna höyrysuutin Kuva 15 Lukitse termostaatin säädin ja paina kansi paikalleen 1.5 rev Kuva 18 Kiristä neljä ruuvia sekä aseta tuoksupidike ja höyrynjakolevy kokonaan sisään Kuva 16 Paina tilan valitsinta niin, että...
  • Page 66 Kuva 19 Kierrä ulompi holkki irti, työnnä se putkeen, kierrä putki paikal- leen, älä unohda putken tiivistettä Kuva 20 Kierrä ulompi holkki takaisin, ruuvaa käsisuihku paikalleen. Kytke sähkö päälle ja noudata Elite-ohjauspaneelin ohjeita.