DEUTSCH oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Page 4
Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
DEUTSCH Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage anderen nichtentflammbaren Material unter dem Gerät anzubringen, damit WARNUNG! der Boden nicht zugänglich ist. Die Montage des Geräts darf 2.2 Elektrischer Anschluss nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt WARNUNG!
Page 6
Wenden Sie sich zum • Legen Sie kein Besteck und keine Austausch eines beschädigten Topfdeckel auf die Kochzonen. Netzkabels an unseren autorisierten Anderenfalls werden sie sehr heiß. Kundendienst oder eine • Bedienen Sie das Gerät nicht mit Elektrofachkraft.
DEUTSCH darauf befindet, oder wenn das Sie ausschließlich Neutralreiniger. Kochgeschirr leer ist. Benutzen Sie keine Scheuermittel, • Legen Sie keine Alufolie auf das scheuernde Gerät. Reinigungsschwämmchen, • Kochgeschirr aus Gusseisen, Lösungsmittel oder Aluminium oder mit beschädigten Metallgegenstände. Böden kann die Glas- bzw. 2.5 Entsorgung Glaskeramikoberfläche verkratzen.
Page 8
3.2 Bedienfeldanordnung 12 11 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersiche‐ Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.
DEUTSCH 3.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Pause ist aktiviert. Ankochautomatik ist aktiviert. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren/ Warmhalten/Restwärme. Verriegeln/Kindersicherung ist aktiviert. Abschaltautomatik ist aktiviert. 3.4 OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig) WARNUNG! Es besteht...
Wenn Sie die Kochzone Kochstufe Das Kochfeld ohne den äußeren Heizkreis wird ausgeschal‐ einschalten, kann sich das tet nach Licht der Kochzone auf den äußeren Heizkreis 4 - 7 5 Stunden ausbreiten. Dies bedeutet aber nicht, dass der äußere...
Page 11
DEUTSCH Einschalten der Funktion: Berühren Nach der ersten Minute wird im Display die Zeit in Minuten angezeigt. des Timers, um die Zeit einzustellen (00 - 99 Minuten). Wenn die Ausschalten der Funktion: Wählen Sie Kontrolllampe der Kochzone langsam die Kochzone mit und berühren Sie blinkt, wird die Zeit heruntergezählt.
Berühren Sie zum Ausschalten der Vorübergehendes Ausschalten der Funktion für einen einzelnen Funktion . Es wird wieder die Kochvorgang: Schalten Sie das vorherige Kochstufe eingeschaltet. Kochfeld mit ein. leuchtet auf. 4.8 Verriegeln Berühren Sie 4 Sekunden lang. Stellen Sie die Kochstufe innerhalb Sie können das Bedienfeld sperren,...
Page 13
DEUTSCH Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit Kochgeschirr aus hängt von der eingestellten Kochstufe Stahlemaille oder mit und der Gardauer ab. Aluminium- oder Kupferböden kann 5.3 Anwendungsbeispiele für Verfärbungen der das Garen Glaskeramikoberfläche verursachen. Bei den Angaben in der folgenden Tabelle handelt es 5.2 Öko Timer (Öko-Timer) sich um Richtwerte.
Page 15
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Sie haben die Kochstufe Schalten Sie das Kochfeld nicht innerhalb von 10 Se‐ erneut ein und stellen Sie kunden eingestellt. innerhalb von 10 Sekun‐ den die Kochstufe ein. Zwei oder mehr Sensorfel‐ Berühren Sie nur ein Sen‐ der wurden gleichzeitig be‐...
Page 16
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es ertönt kein Signalton, Der Signalton ist ausge‐ Schalten Sie den Ton ein. wenn Sie die Sensorfelder schaltet. Siehe hierzu „Täglicher des Bedienfelds berühren. Gebrauch“. Abschaltautomatik ist ein‐ Schalten Sie das Kochfeld leuchtet auf. geschaltet.
DEUTSCH • Decken Sie Kochgeschirr, wenn • Stellen Sie das Kochgeschirr mittig möglich, mit einem Deckel ab. auf die Kochzone. • Stellen Sie Kochgeschirr auf die • Nutzen Sie die Restwärme, um die Kochzone, bevor Sie sie einschalten. Speisen warm zu halten oder zu •...
Page 22
Für die Schweiz: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch...
Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
Page 25
FRANÇAIS Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un AVERTISSEMENT! technicien qualifié. Risque de blessure •...
FRANÇAIS • Si la prise de courant est lâche, ne AVERTISSEMENT! branchez pas la fiche d'alimentation Risque d'incendie et secteur. d'explosion. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher • Les graisses et l'huile chaudes l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. peuvent dégager des vapeurs •...
2.5 Mise au rebut que celui pour lequel il a été conçu, à des fins de chauffage par exemple. AVERTISSEMENT! 2.4 Entretien et nettoyage Risque de blessure ou d'asphyxie. • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon •...
FRANÇAIS Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuis‐ son. Verrou. / Dispositif de sé‐ Pour verrouiller ou déverrouiller le ban‐ curité...
Écran d'afficha‐ Description Démarrage automatique de la cuisson est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à 3 niveaux) : continuer la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle. Verrou. /Dispositif de sécurité enfants est activée.
FRANÇAIS 4.3 Niveau de cuisson 4.5 Démarrage automatique de la cuisson Pour régler ou modifier le niveau de cuisson : Activez cette fonction pour obtenir le niveau de cuisson souhaité plus Appuyez sur le niveau de cuisson rapidement. Lorsqu'elle est activée, la souhaité...
Page 32
L'affichage indique Lorsque deux fonctions sont la durée restante. activées en même temps, la Pour modifier la durée : sélectionnez la fonction CountUp Timer s'affiche en premier. zone de cuisson à l'aide de . Appuyez Minuterie indépendante Pour désactiver la fonction :...
FRANÇAIS Réglez d'abord le niveau de cuisson. cuisson en appuyant sur s'allume. Pour activer la fonction : appuyez sur Appuyez sur pendant 4 secondes. Réglez le niveau de cuisson dans les s'affiche pendant 4 secondes.Le 10 secondes qui suivent. Vous pouvez minuteur reste activé.
5.3 Exemples de cuisson minuteur. La différence de temps de fonctionnement dépend du niveau et de la durée de cuisson. Les données du tableau sont fournies à titre indicatif uniquement. Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Conservez les aliments cuits au be‐...
Page 36
Problème Cause probable Solution Il y a de l'eau ou des ta‐ Nettoyez le bandeau de ches de graisse sur le ban‐ commande. deau de commande. Un signal sonore retentit et Vous avez posé quelque Retirez l'objet des touches la table de cuisson s'éteint.
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Une erreur s'est produite Éteignez la table de cuis‐ et un chiffre s'affichent. dans la table de cuisson. son et rallumez-la au bout de 30 secondes. Si s'af‐ fiche à nouveau, débran‐ chez la table de cuisson de la prise électrique.
FRANÇAIS 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle GK38TSO PNC 949 596 653 00 Type 56 FED 02 BO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..3,5 kW ELECTROLUX 9.2 Caractéristiques des zones de cuisson Zone de cuis‐...
• Si vous faites chauffer de l'eau, ne • Placez les plus petits récipients sur faites chauffer que la quantité dont les plus petites zones de cuisson. vous avez réellement besoin. • Posez directement le récipient au • Si possible, couvrez toujours les centre de la zone de cuisson.
Page 43
FRANÇAIS portant le symbole avec les ordures Pour la Suisse: ménagères. Emmenez un tel produit Où aller avec les appareils dans votre centre local de recyclage ou usagés ? contactez vos services municipaux. Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS.
ITALIANO sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini •...
Page 46
Non utilizzare un timer esterno o un sistema di • controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano di cottura • incustodito durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio.
ITALIANO nell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delle protezioni può causare incidenti. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione all'apparecchiatura al fine di evitare l'accesso dal basso. AVVERTENZA! 2.2 Collegamento elettrico L’installazione dell'apparecchiatura deve AVVERTENZA! essere eseguita da Rischio di incendio e scossa personale qualificato. elettrica.
Page 48
• I dispositivi di protezione da scosse • Non utilizzare l'apparecchiatura come elettriche devono essere fissati in superficie di lavoro o come piano di modo tale da non poter essere appoggio. disattivati senza l'uso di attrezzi. • Se la superficie dell'apparecchiatura •...
ITALIANO Per spostare questi oggetti sollevarli abrasivi, spugnette abrasive, solventi sempre dalla superficie di cottura. od oggetti metallici. • L'apparecchiatura è destinata solo 2.5 Smaltimento alla cottura. Non deve essere utilizzata per altri scopi, come per AVVERTENZA! esempio il riscaldamento di un Rischio di lesioni o ambiente.
Page 50
3.2 Disposizione del pannello dei comandi 12 11 Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. Tasto Funzione Commento sen‐ sore ON / OFF Per attivare e disattivare il piano di cottu‐...
ITALIANO 3.3 Display del livello di potenza Display Descrizione La zona di cottura è disattivata. La zona di cottura è in funzione. Pausa è attiva. Preriscaldamento automatico è attiva. È presente un malfunzionamento. + numero OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livelli): prose‐ guire la cottura/tenere in caldo/calore residuo.
4.5 Preriscaldamento automatico Livello di potenza Il piano di cottura si disattiva dopo Attivare questa funzione per ottenere 8 - 9 4 ore un'impostazione di calore desiderata in meno tempo. Quando è accesa, la zona 10 - 14 1,5 ora funziona sull'impostazione più...
Page 53
ITALIANO Per modificare l’ora: selezionare la Contaminuti zona di cottura con . Sfiorare Si può utilizzare questa funzione come Contaminuti mentre il piano di cottura è Per disattivare la funzione: selezionare attivo e le zone di cottura non sono in la zona di cottura con e sfiorare funzione (il display del livello di potenza...
10 secondi. È Per disattivare la funzione: sfiorare possibile mettere in funzione il piano di Il livello di potenza precedente si cottura. Quando si disattiva il piano di accende. cottura con la funzione si riattiva.
ITALIANO Livello di po‐ Usare per: Tempo Suggerimenti tenza (min.) Tenere in caldo le pietanze secon‐ Mettere un coperchio sulla cotte. do ne‐ pentola. cessità 1 - 3 Salsa olandese, sciogliere: 5 - 25 Mescolare di tanto in tanto. burro, cioccolata, gelatina. 1 - 3 Rassodare: omelette morbi‐...
Page 57
ITALIANO Problema Causa possibile Rimedio Il piano di cottura si disatti‐ È stato appoggiato un og‐ Rimuovere l'oggetto dal ta‐ sto sensore. getto sul tasto sensore L'indicatore di calore resi‐ La zona non è calda per‐ Se la zona ha funzionato duo non si accende.
Problema Causa possibile Rimedio Si sente un bip costante. Il collegamento elettrico Scollegare il piano cottura non è stato effettuato cor‐ dalla rete elettrica. Rivol‐ rettamente. gersi a un elettricista quali‐ ficato per controllare l'in‐ stallazione. La seconda fase dell'ali‐...
Page 59
ITALIANO sovrapponete le estremità delle strisce l'una sull'altra. Dopo aver montato il piano di cottura, sigillare lo spazio rimanente tra il vetroceramica e il piano di lavoro con del 230V~ silicone. Assicurarsi che il silicone non passi al di sotto del vetroceramica. 8.6 Posizionamento della guarnizione 1.
Page 60
36 mm R 5mm mm 360 55mm min. 28 mm 36 mm min. 12 mm min. 20 mm...
20 mm min. 55 mm min. 28 mm 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello GK38TSO PNC 949 596 653 00 Tipo 56 FED 02 BO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Prodotto in Germania Numero di serie..
10. EFFICIENZA ENERGETICA 10.1 Informazioni sul prodotto conformi a EU 66/2014 Identificativo modello GK38TSO Tipo di piano di cottura Piano di cottura da incasso Numero di zone di cottura Tecnologia di calore Riscaldatore ra‐...
ITALIANO GARANZIA Servizio clienti Servizio dopo vendita Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio del certificato di garanzia o dello...