Electrolux GK36DKG2O Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour GK36DKG2O:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GK36DKG2O
DE
Kochfeld
FR
Table de cuisson
IT
Piano cottura
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
2
20
38

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux GK36DKG2O

  • Page 1 GK36DKG2O Kochfeld Benutzerinformation Table de cuisson Notice d'utilisation Piano cottura Istruzioni per l’uso...
  • Page 2: Table Des Matières

    9. TECHNISCHE DATEN..................17 10. GARANTIE..................... 18 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 3: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 4 Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Page 5: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH über der Raumtemperatur liegen. Verwenden Sie ansonsten Isolierschläuche. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.2 Elektrischer Anschluss Dieses Gerät ist für folgende Märkte geeignet: CH WARNUNG! Brand- und 2.1 Montage Stromschlaggefahr. WARNUNG! • Alle elektrischen Anschlüsse sind von Nur eine qualifizierte einem geprüften Elektriker Fachkraft darf den vorzunehmen.
  • Page 6 2.4 Gebrauch Netzkabels an den autorisierten Kundendienst oder eine Elektrofachkraft. WARNUNG! • Alle Teile, die gegen direktes Verletzungs-, Verbrennungs- Berühren schützen sowie die und Stromschlaggefahr. isolierten Teile müssen so befestigt • Entfernen Sie vor dem ersten werden, dass sie nicht ohne Gebrauch das gesamte Werkzeug entfernt werden können.
  • Page 7: Entsorgung

    DEUTSCH • Dieses Gerät ist nur zum Kochen WARNUNG! bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist Das Gerät könnte als bestimmungsfremd anzusehen, beschädigt werden. zum Beispiel das Beheizen eines Raums. • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld. 2.5 Reinigung und Pflege •...
  • Page 8: Gerätebeschreibung

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Starkbrenner Normalbrenner Einstellknöpfe 3.2 Einstellknopf Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung Zündstellung / maximale Gaszufuhr Keine Gaszufuhr / aus‐ geschaltet minimale Gaszufuhr 4. TÄGLICHER GEBRAUCH D. Zündkerze WARNUNG! E. Thermoelement Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 4.2 Zünden des Brenners 4.1 Brennerübersicht...
  • Page 9: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Uhrzeigersinn auf die Position für die Sollte der Brenner zufällig maximale Gaszufuhr ( ausgehen, drehen Sie den 2. Halten Sie den Einstellknopf bis zu Knopf in die Aus-Position 10 Sekunden lang gedrückt. In dieser und versuchen Sie ihn nach Zeit wird das Thermoelement einer Minute erneut zu erwärmt.
  • Page 10: Energie Sparen

    5.1 Kochgeschirr ACHTUNG! Heiße Flüssigkeiten, die ACHTUNG! während des Kochens Verwenden Sie kein verschüttet werden, können Kochgeschirr aus zum Zerspringen der Gusseisen, Speckstein oder Glasplatte führen. Steingut und keine Grill- oder Sandwichplatten. 5.2 Energie sparen WARNUNG! • Decken Sie Kochgeschirr, wenn Kochen Sie nicht mit einem möglich, mit einem Deckel ab.
  • Page 11 DEUTSCH WARNUNG! Nehmen Sie die Topfträger Verwenden Sie keine nicht in geneigter Position Messer, Schaber oder ab, da sonst die Metallstifte ähnliche Gegenstände, um belastet werden. Die Stifte die Glasoberfläche oder die könnten beschädigt werden Zwischenräume zwischen und abbrechen. den Rändern der Brenner und dem Gestell zu reinigen (sofern zutreffend).
  • Page 12: Regelmäßige Wartung

    Kochfelds entfernt werden: Kalk- einweichen. Entfernen Sie die und Wasserränder, Fettspritzer und dunklen Stellen mit einem metallisch schimmernde Schwamm. Werden die Brenner in Verfärbungen. Reinigen Sie das eine zu konzentrierte Essiglösung Kochfeld mit einem feuchten Tuch gelegt oder verbleiben zu lange im und etwas Spülmittel.
  • Page 13: Im Zubehörbeutel Mitgelieferte Aufkleber

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Brennerdeckel und Bren‐ Bringen Sie die Brenner‐ nerkrone sitzen nicht rich‐ krone und den Brennerde‐ tig. ckel in die richtige Position. Die Flamme erlischt gleich Das Thermoelement ist Halten Sie den Knopf nach nach der Zündung wieder. nicht ausreichend erwärmt.
  • Page 14: Montage

    8. MONTAGE WARNUNG! Achten Sie darauf, dass der Siehe Kapitel Gasdruck des Geräts den Sicherheitshinweise. empfohlenen Werten entspricht. Das verstellbare 8.1 Vor der Montage Anschlussstück wird an dem Gasanschluss mit einer Notieren Sie vor der Montage des Gewindemuter R 1/2"...
  • Page 15 DEUTSCH Wenn Defekte sichtbar sind, das Rohr nicht reparieren, sondern austauschen. WARNUNG! Überprüfen Sie nach der Installation, ob alle Anschlussstücke dicht sind. Verwenden Sie eine Seifenlösung und keine Flamme! 5. Bei Umstellung: 8.3 Austauschen der Düsen • Von Erdgas G20 20 mbar zu Flüssiggas, ziehen Sie die 1.
  • Page 16 Schließen Sie den blauen Nullleiter an die mit „N“ gekennzeichnete Klemme an. Schließen Sie das braune (oder schwarze) Phasenkabel an die mit „L“ gekennzeichnete Klemme an. Lassen Sie das Phasenkabel stets angeschlossen. 8.6 Anschlusskabel ACHTUNG! Ersetzen Sie das Anschlusskabel Montieren Sie das Gerät nur...
  • Page 17: Technische Daten

    DEUTSCH Unterbaumöbel mit Backofen Backofen muss sich leicht aus dem Kochfeld und Backofen müssen aus Unterbauschrank entfernen lassen. Sicherheitsgründen über separate elektrische Anschlüsse verfügen. Der 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Abmessungen des Kochfelds Breite 360 mm Tiefe 520 mm 9.2 Bypassdurchmesser Ø...
  • Page 18: Garantie

    NORMAL‐ MINDEST‐ INJEKTOR‐ NENNGAS‐ LEISTUNG LEISTUNG MARKE 1/100 DURCHFLUSS g/ Std. Normalbren‐ 0,55 GARANTIE Kundendienst Servicestellen Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke...
  • Page 19 DEUTSCH Für die Schweiz: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch...
  • Page 20: Service Après-Vente

    10. GARANTIE..................... 36 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 22: Sécurité Générale

    1.2 Sécurité générale L'appareil et ses parties accessibles deviennent • chauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pas les résistances. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse •...
  • Page 23: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS Lorsque vous acheminez le câble d'alimentation, • assurez-vous qu'il n'entre pas en contact direct (par exemple, à l'aide d'un manchon isolant) avec des parties pouvant atteindre des températures supérieures de 50 °C à la température ambiante. 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 2.2 Branchement électrique Cet appareil est adapté...
  • Page 24: Raccordement Au Gaz

    2.4 Utilisation • La protection contre les chocs des parties sous tension et isolées doit être fixée de telle manière qu'elle ne AVERTISSEMENT! puisse pas être enlevée sans outils. Risque de blessures, de • Ne connectez la fiche d'alimentation brûlures ou d'électrocution.
  • Page 25: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS aération plus efficace en augmentant AVERTISSEMENT! par exemple la puissance de la Risque d'endommagement ventilation mécanique si la pièce en de l'appareil. est dotée. • Cet appareil est exclusivement • Ne laissez pas de récipients chauds destiné à un usage culinaire. Ne sur le bandeau de commande.
  • Page 26: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson Brûleur rapide Brûleur semi-rapide Manettes de commande 3.2 Manette de commande Symbole Description Symbole Description alimentation en gaz mi‐ nimale pas d'alimentation en gaz / position Arrêt position d'allumage / ali‐...
  • Page 27: Allumage Du Brûleur

    FRANÇAIS D. Bougie d'allumage ATTENTION! E. Thermocouple En cas de coupure d'électricité, vous pouvez 4.2 Allumage du brûleur allumer le brûleur sans dispositif électrique : pour Allumez toujours le brûleur cela, approchez une flamme avant de poser un récipient du brûleur, tournez la dessus.
  • Page 28: Ustensiles De Cuisson

    5.1 Ustensiles de cuisson ATTENTION! Des liquides renversés ATTENTION! durant la cuisson peuvent N'utilisez pas de plats en provoquer le bris du verre. fonte, en stéatite, en grès, de grils ou de plats à gratin. 5.2 Économies d'énergie AVERTISSEMENT! •...
  • Page 29: Nettoyage De La Table

    FRANÇAIS démontables. Soulevez les supports de AVERTISSEMENT! casseroles en les maintenant en position N'utilisez pas de couteau, de horizontale comme illustré dans la figure. grattoir ou d'instruments similaires pour nettoyer les Évitez de soulever les surfaces en verre ou entre supports de casseroles d'un les bords des brûleurs et mouvement angulaire, car...
  • Page 30: Nettoyage De La Bougie D'allumage

    Retirez les marques avec cuisson. une éponge. Un taux d'humidité • Une fois que la table de cuisson a élevé ou l'immersion prolongée des suffisamment refroidi, enlevez : brûleurs dans l'eau peut traces de calcaire et d'eau, endommager leur surface.
  • Page 31: Étiquettes Fournies Dans Le Sachet Des Accessoires

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le chapeau et la couronne Positionnez correctement du brûleur sont mal posi‐ le chapeau et la couronne tionnés. du brûleur. La flamme s'éteint immé‐ Le thermocouple n'est pas Maintenez la manette en‐ diatement après s'être allu‐ suffisamment chauffé.
  • Page 32: Installation

    8. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la Reportez-vous aux chapitres pression de l'alimentation en concernant la sécurité. gaz de l'appareil correspond aux valeurs recommandées. 8.1 Avant l'installation Le raccordement réglable est relié à la rampe complète Avant d'installer la table de cuisson, par un écrou fileté...
  • Page 33: Remplacement Des Injecteurs

    FRANÇAIS • les colliers de serrage ne sont pas rouillés ; • la date d'expiration n'est pas dépassée. Si vous constatez au moins un de ces défauts, ne réparez pas le tuyau, mais remplacez-le. AVERTISSEMENT! Lorsque l'installation est 5. Si vous passez : terminée, assurez-vous que •...
  • Page 34: Câble D'alimentation

    Assurez-vous de connecter le câble neutre bleu à la borne portant la lettre « N ». Connectez le câble de phase marron (ou noir) à la borne portant la lettre « L ». Le câble de phase doit rester connecté en permanence.
  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Élément de cuisine avec four installés séparément pour des raisons de Les branchements électriques de la table sécurité et pour permettre un retrait facile de cuisson et du four doivent être du four de l'ensemble. 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Dimensions de la table de cuisson Largeur 360 mm Profondeur...
  • Page 36: Brûleurs À Gaz Pour Lpg G30/G31 50/50 Mbar

    9.5 Brûleurs à gaz pour LPG G30/G31 50/50 mbar BRÛLEUR PUISSANCE PUISSANCE MODÈLE DÉBIT DE GAZ NORMALE MINIMALE D'INJECTEUR NOMINAL g/h 1/100 mm Rapide 0,95 Semi-rapide 0,55 GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil...
  • Page 37 FRANÇAIS ménagères. Emmenez un tel produit Pour la Suisse: dans votre centre local de recyclage ou Où aller avec les appareils contactez vos services municipaux. usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS.
  • Page 38 9. DATI TECNICI....................52 10. GARANZIA..................... 54 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 39: Informazioni Per La Sicurezza

    ITALIANO INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
  • Page 40 Non utilizzare un timer esterno o un sistema di • controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durante • la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio.
  • Page 41: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO l'impiego di manicotti di isolamento) con parti che possono raggiungere temperature superiori ai 50°C. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.2 Collegamento elettrico Questa apparecchiatura è adatta ai seguenti mercati: CH ATTENZIONE! Rischio di incendio e scossa 2.1 Installazione elettrica. ATTENZIONE! •...
  • Page 42: Collegamento Gas

    • Inserire la spina di alimentazione nella • Rimuovere tutti i materiali di presa solo al termine imballaggio, le etichette e la pellicola dell'installazione. Verificare che la protettiva (ove presente) prima del spina di alimentazione rimanga primo utilizzo. accessibile dopo l'installazione.
  • Page 43: Smaltimento

    ITALIANO • Fare attenzione a non lasciar cadere utilizzata per altri scopi, come per oggetti o pentole sull'apparecchiatura. esempio il riscaldamento di un La superficie si potrebbe ambiente. danneggiare. 2.5 Pulizia e cura • Non mettere in funzione le zone di cottura in assenza di pentole o con •...
  • Page 44: Descrizione Del Prodotto

    3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.1 Disposizione della superficie di cottura Bruciatore rapido Bruciatore semirapido Manopole di regolazione 3.2 Manopola di regolazione Simbolo Descrizione Simbolo Descrizione alimentazione minima del gas manca l’alimentazione del gas/posizione di spento posizione di accensione/ alimentazione massima del gas 4.
  • Page 45: Accensione Del Bruciatore

    ITALIANO E. Termocoppia AVVERTENZA! In assenza di elettricità è 4.2 Accensione del bruciatore possibile accendere il bruciatore senza utilizzare il Accendere sempre il dispositivo elettrico; in tal bruciatore prima di caso sarà sufficiente posizionare una pentola. avvicinarsi al bruciatore con una fiamma, premere verso ATTENZIONE! il basso la relativa manopola...
  • Page 46: Risparmio Energetico

    5.1 Pentole AVVERTENZA! I liquidi versati durante la AVVERTENZA! cottura possono causare la Non usare pentole in ghisa, rottura del vetro. teglie in terracotta, grill o piastre tostapane. 5.2 Risparmio energetico ATTENZIONE! • Se possibile, coprire sempre le Non mettere la stessa pentole con il coperchio.
  • Page 47 ITALIANO 6.2 Supporti pentole I supporti pentole non possono essere lavati in lavastoviglie. Devono essere lavati a mano. 1. È possibile rimuovere i supporti pentole e pulire in modo facile il piano di cottura. Fare molta attenzione quando si sostituiscono i supporti pentole: il piano di cottura si potrebbe danneggiare.
  • Page 48: Manutenzione Periodica

    • Per pulire gli elementi smaltati, lo bruciatori in acqua, può causare spartifiamma e la corona, lavarli con danni alle superfici degli stessi. acqua calda saponata e asciugarli 3. Sciacquare le corone in acqua per attentamente prima di riporli.
  • Page 49: Installazione

    ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione L'anello della fiamma non La corona del bruciatore è Controllare che l'iniettore è omogeneo. bloccata da residui di cibo. principale non sia ostruito e che la corona del brucia‐ tore sia pulita. 7.2 Se non è possibile trovare rivenditore potrà...
  • Page 50 La targhetta dei dati è applicata sul lato inferiore del piano di cottura. Modello ......PNC ......... Numero di serie ......8.2 Collegamento gas A. Estremità dell'albero ATTENZIONE! B. Gomito (se necessario) Le seguenti istruzioni...
  • Page 51: Sostituzione Degli Iniettori

    ITALIANO 8.3 Sostituzione degli iniettori ATTENZIONE! Accertarsi che la fiamma 1. Rimuovere i supporti pentole. non si spenga quando si gira 2. Rimuovere gli spartifiamma e le rapidamente la manopola corone del bruciatore. dalla posizione massima a 3. Con una chiave a bussola N. 7, quella minima.
  • Page 52: Dati Tecnici

    8.7 Incasso incasso, presso i nostri Centri di Assistenza autorizzati sono disponibili: un kit di assemblaggio che include una staffa di supporto laterale e guarnizioni supplementari. Le relative istruzioni di installazione vengono fornite assieme al min. 100 mm 490 mm min.
  • Page 53: Altri Dati Tecnici

    ITALIANO Profondità 520 mm 9.2 Diametri bypass BRUCIATORE Ø BYPASS 1/100 mm Rapido Semirapido 9.3 Altri dati tecnici Gas originale: G20 (2H) 20 mbar = 3,85 kW POTENZA TOTALE: Gas sostitutivo: G30/G31 (3B/P) 50/50 mbar = 269 g/h Alimentazione elettri‐ 220-240 V ~ 50/60 Hz Categoria apparec‐...
  • Page 54: Garanzia

    GARANZIA Servizio clienti Servizio dopo vendita Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B 4052 Basel...
  • Page 55 ITALIANO...
  • Page 56 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières