Page 1
é Montage- und Gebrauchsanweisung Istruzioni di montaggio e per l’uso Instructions de montage et mode d’emploi GK29 TCO 822 925 265-A-070605-02...
Page 2
Chère cliente, cher client, Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir la consul- ter ultérieurement. Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ulté- rieur de l’appareil. Les symboles suivants sont utilisés dans ce document : Consignes de sécurité...
Notice d'utilisation Sécurité Précautions d’utilisation. Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez observer ces recom- • Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la mandations. vitrocéramique. • Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisa- Cet appareil est conforme aux directives CE tion de l’appareil.
Description de l'appareil Equipement du plan de cuisson Zone de cuisson double circuit 700/1700W Zone de cuisson 1200W Bandeau de commande Bandeau de commande Indicateurs zones de cuisson Marche/Arrêt Fonction Minuteur avec voyant de contrôle Affichage Minuteur Voyant Sélection du niveau STOP+GO Minuteur de cuisson...
Touche sensitive “Touch Control” Les touches sensitives Touch Control permettent de commander l’appareil. Une pression sur les touches sensitives permet d’activer les fonctions et le fonc- tionnement de ces dernières est confirmé par des voyants ou par des signaux sonores. Appuyez sur les touches sensitives par un mouve- ment de haut en bas, en évitant de recouvrir les autres touches.
Utilisation de l’appareil Mettre l’appareil sous/hors tension Bandeau de commande Affichage Voyant de contrôle Activer Appuyez sur pendant 2 secon- s’allume Désactiver Appuyez sur pendant 1 seconde / aucun s’éteint Après la mise sous tension, il est nécessaire d’activer un niveau de cuisson ou une fonction dans les 10 secondes environ qui suivent dans le cas contraire l’appareil se déconnecte auto- matiquement.
Activer et désactiver la fonction de maintien au chaud La fonction STOP+GO permet de mettre simultané- ment toutes les zones de cuisson actives en position de maintien au chaud puis de réactiver le niveau de cuisson sur lequel elles se trouvaient au préalable. Cette fonction permet d’interrompre brièvement une cuisson, par ex.
Utilisation de la commande de démarrage automatique de la cuisson Toutes les zones de cuisson sont dotées d’une com- mande automatique de démarrage de la cuisson. Lors de la sélection d’un niveau de cuisson avec à partir de , la zone de cuisson se met en marche à...
Utilisation de la sécurité enfants La sécurité enfants évite toute activation non souhai- tée de l’appareil. Activer la sécurité enfants Etape Bandeau de commande Voyant/Signal Mettre l’appareil sous tension (sans activer de ni- veau de cuisson) Appuyez sur jusqu’à ce que le signal retentisse Signal sonore Appuyez sur L’appareil se déconnecte.
Utilisation du minuteur L’une des deux fonctions Minuteur peut simultané- ment être attribuée à l’ensemble des zones de cuis- son. Fonction Condition de mise en oeuvre Résultat après écoulement du délai Désactivation automatique d’une zone de cuisson sélectionnée le signal sonore clignote La zone de cuisson se désactive Minuteur...
Page 12
Désactiver la fonction Minuteur Etape Bandeau de commande Affichage sélection d’une zone de cuis- Le voyant de contrôle de la zone de cuisson sélectionnée clignote plus rapidement Le temps restant s’affiche Appuyez sur de la zone de Décompte du temps restant jusqu’à 00. cuisson sélectionnée Le voyant de contrôle s’éteint.
Désactivation de sécurité Table de cuisson • Si, après activation de la table de cuisson, une zone de cuisson ou un niveau de cuisson n’est pas sélectionné dans les 10 secondes environ qui sui- vent, la table de cuisson se désactive automati- quement.
Conseils de cuisson Plats de cuisson • Le type de fond des plats de cuisson détermine ou non leur bonne qualité. Le fond doit être aussi plat et épais que possible. • Les plats de cuisson avec fond en émail, en alumi- nium ou en cuivre peuvent laisser des traces sur les plaques en vitrocéramique difficilement net- toyables ou même impossibles à...
Exemples d’utilisation pour la cuisson Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives. Niveau de Type de adapté à Durée Remarques/conseils cuisson cuisson Chaleur restante, en position Conserver Conserver des plats cuits au si nécessaire les recouvrir au chaud : chaud de la sauce hollandaise, Faire fondre...
Nettoyage et entretien Attention ! Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle. Attention ! Les produits de nettoyage agres- sifs ou abrasifs endommagent l’appareil. Net- toyez l’appareil avec de l’eau et de la lessive. Attention ! Les restes de produits de nettoya- ge endommagent l’appareil.
Que faire si … Symptôme Cause possible Solution Il est impossible d’activer les zones Plus de 10 minutes se sont écou- Remettez l’appareil sous tension. de cuisson ou ces dernières ne lées depuis que l’appareil est sous fonctionnent pas tension La sécurité...
Protection de l’environnement Elimination du matériel d’emballage Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonc- tion de leur signe distinctif dans les contai- neurs prévus à...
Instructions d'installation Sécurité exemple les disjoncteurs, les fusibles (les fusibles vissés doivent être retirés de leur socle), les disjonc- L’utilisateur est tenu de respecter la législation, la ré- teurs différentiels et les contacteurs. glementation, les lignes directrices et les normes en vigueur dans son pays de résidence (dispositions re- Application du joint latives à...
Service après-vente En cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation (chapitre „Que faire, si...“). Si vous ne parvenez pas à réparer le dysfonctionne- ment, veuillez contacter notre Consumer Services. Pour pouvoir vous dépanner dans les plus brefs dé- lais, nous nécessitons les informations suivantes : –...
Page 29
Servicestellen Demonstration / Vente 5506 Mägenwil/Zürich 8048 Zürich Industriestr. 10 Badenerstrase 587 044 405 81 11 9000 St. Gallen Vonwilstrasse 15 Garantie 4127 Birsfelden Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garan- Hauptstrasse 52 tie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté...
Page 30
Pièces détachées, accessoires et produits d'entretien Pour la Suisse : Vous pouvez commander des pièces détachées, des accessoires et des produits d'entre- tien en ligne sur http://www.electrolux.ch Ricambi, accessori e prodotti di pulizia Per la Svizzera: Ricambi, accessori e prodotti di puli- zia si possono ordinare direttamente sul sito internet http://www.electrolux.ch...
Page 32
The Electrolux Group. The world´s No.1 choice. The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more...