Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH Contenu Introduction ___________________________________________________________________________________________ 9 Consignes de sécurité __________________________________________________________________________________ 10 2.1 Définition des symboles et désignations présents sur l’équipement et dans la documentation______________________ 10 2.2 Mise au rebut adéquate de l’instrument _______________________________________________________________ 11 2.3 Mode d’emploi des transmetteurs multiparamètres série M400 en atmosphère explosive ________________________ 12 2.4 Mode d’emploi des transmetteurs multiparamètres série M400 en atmosphère explosive – Certification FM ___________ 14 2.4.1 Mode d’emploi à prendre en compte conformément à la certification FM ______________________________ 14 2.4.1.1 Remarques générales ____________________________________________________________ 16 2.4.1.2 Mises en garde, avertissements et marquages _________________________________________ 16 2.4.1.3 Schémas de contrôle ____________________________________________________________ 18 Présentation de l’instrument _____________________________________________________________________________ 19 Présentation du modèle 1/2 DIN_____________________________________________________________________ 19...
Page 6
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH Étalonnage de la sonde _________________________________________________________________________________ 41 7.1 Accès au mode d’étalonnage _______________________________________________________________________ 41 7.1.1 Sélectionnez la tâche d’étalonnage de la sonde voulue ____________________________________________ 41 7.1.2 Fin de l’étalonnage _______________________________________________________________________ 42 7.2 Étalonnage de la conductivité pour sondes comportant de deux à quatre électrodes _____________________________ 43 7.2.1 Étalonnage de la sonde en un point __________________________________________________________ 43 7.2.2 Étalonnage en 2 points (sondes à 4 électrodes uniquement) _______________________________________ 44 7.2.3 Étalonnage procédé ______________________________________________________________________ 45 7.3 Étalonnage de sondes à oxygène ampérométriques ______________________________________________________ 45 7.3.1 Étalonnage en un point de sondes à oxygène ampérométriques _____________________________________ 46 7.3.1.1...
Page 7
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH 8.5 Alarme/Nettoyage ________________________________________________________________________________ 74 8.5.1 Alarme _________________________________________________________________________________ 74 8.5.2 Nettoyage _______________________________________________________________________________ 76 8.6 Configuration ISM (pour sondes ISM, pH et oxygène) ____________________________________________________ 77 8.6.1 Contrôle de la sonde ______________________________________________________________________ 77 8.6.2 Nombre maximum de cycles NEP ____________________________________________________________ 78 8.6.3 Nombre maximum de cycles SEP ____________________________________________________________ 79 8.6.4 Nb Max. Cycles Autoclav ___________________________________________________________________ 79 8.6.5 Réinitialisation du compteur/minuterie ISM _____________________________________________________ 80 8.6.6 Menu d’ajustement de tension DLI (uniquement pour électrodes de pH ISM) ___________________________ 80 8.7 Écran _________________________________________________________________________________________ 81...
Page 8
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH Info _________________________________________________________________________________________________ 99 12.1 Messages ______________________________________________________________________________________ 99 12.2 Données Calibrage _______________________________________________________________________________ 99 12.3 Modèle / Version logicielle _________________________________________________________________________ 100 12.4 Info de la sonde ISM (disponible uniquement si une sonde ISM est connectée) _______________________________ 100 12.5 Diagnostic de la sonde ISM (disponible uniquement si une sonde ISM est connectée) __________________________ 100 Maintenance _________________________________________________________________________________________ 103 13.1 Nettoyage du panneau avant ______________________________________________________________________ 103 Dépannage __________________________________________________________________________________________ 104 14.1 Liste des messages d’erreur, des avertissements et des alarmes relatifs à la conductivité (résistivité) des sondes analogiques __________________________________________________________________________ 104 14.2 Liste des messages d’erreur, des avertissements et des alarmes relatifs à la conductivité (résistivité) des sondes ISM ________________________________________________________________________________ 105...
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH Introduction Utilisation prévue : le transmetteur multiparamètre M400 à 2 fils est un instrument de procédé en ligne monocanal doté de fonctionnalités de communication HART qui permet de mesurer ® différentes caractéristiques des fluides et des gaz, notamment la conductivité, l’oxygène dissous et le pH/redox. Il existe deux niveaux différents pour le M400. Chaque niveau correspond aux paramètres de mesure couverts. Les paramètres sont indiqués sur une étiquette située à l’arrière du système. Le M400 est un transmetteur en mode mixte prenant en charge des sondes classiques (analogiques) ou des sondes ISM (numériques). Guide de sélection de paramètres M400 M400/2H, M400/2XH M400G/2XH Analogique Analogique pH/redox • • • • pH/pNa – • – • Conductivité 2-e • – • –...
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH Consignes de sécurité Ce manuel présente des informations relatives à la sécurité sous les désignations et les formats suivants. Définition des symboles et désignations présents sur l’équipement et dans la documentation AVERTISSEMENT : RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES. ATTENTION : risque de dommages ou de dysfonctionnement pour l’instrument. REMARQUE : information importante sur le fonctionnement. Sur le transmetteur ou dans ce manuel : Attention ou autre risque éventuel, y compris risque de choc électrique (voir les documents associés) Vous trouverez ci-dessous la liste des consignes et avertissements de sécurité d’ordre général. Si vous ne respectez pas ces instructions, l’équipement peut être endommagé et/ou l’opérateur blessé. – Le transmetteur M400 doit être installé et exploité uniquement par du personnel familiarisé avec ce type d’équipement et qualifié pour ce travail. – Le transmetteur M400 doit être exploité uniquement dans les conditions de fonctionnement spécifiées (voir section 16, « Caractéristiques techniques »). – Le transmetteur M400 ne doit être réparé que par du personnel autorisé et formé à cet effet. – À l’exception de l’entretien régulier, des procédures de nettoyage ou du remplacement des fusibles, conformément aux descriptions de ce manuel, il est strictement interdit d’intervenir sur le transmetteur M400 ou de le modifier. – Mettler-Toledo décline toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par des modifications non autorisées apportées au transmetteur.
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH Mode d’emploi des transmetteurs multiparamètres série M400 en atmosphère explosive Les transmetteurs multiparamètres de la série M400 sont produits par Mettler-Toledo GmbH. Chaque produit a été soumis à l’inspection du système IECEx et respecte les normes suivantes : – CEI 60079-0 : 2011 Édition : 6.0 Atmosphères explosives – Partie 0 : Exigences générales – CEI 60079-11 : 2011 Édition : 6.0 Atmosphères explosives – Partie 11 : protection du matériel par sécurité intrinsèque « i » – CEI 60079-26 : 2006 Édition : 2 Atmosphères explosives – Partie 26 : matériel avec niveau de protection du matériel (EPL) Ga Marquage Ex : – Ex ib [ia Ga] IIC T4 Gb – Ex ib [ia Da] IIIC T80 °C Db IP66 Certificat n° : – IECEx CQM 12.0021X...
Page 13
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH Terminal Fonction Paramètres de sécurité 10, 11 Aout1 = 30 V = 100 mA = 0,8 W Li ≈ 0 = 15 nF 12, 13 Aout2 = 30 V = 100 mA = 0,8 W Li ≈ 0 = 15 nF 1, 2; 3, 4; Entrée numérique = 30 V = 100 mA = 0,8 W Li ≈ 0 ≈ 0 6, 7; 8, 9; Collecteur ouvert de sortie U = 30 V = 100 mA = 0,8 W Li ≈ 0 ≈ 0 P, Q Entrée analogique = 30 V = 100 mA...
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH Mode d’emploi des transmetteurs multiparamètres série M400 en atmosphère explosive – Certification FM 2.4.1 Mode d’emploi à prendre en compte conformément à la certification FM Les transmetteurs multiparamètres de la série M400 sont produits par Mettler-Toledo GmbH. Ils ont satisfait à l’inspection de NRTL cFMus et aux exigences suivantes : L’équipement est fourni avec un câblage interne fixe et un fil conducteur flexible interne pour la mise à la terre. Marquage É.-U. Plage de température –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) de fonctionnement Désignation environnementale Type de boîtier 4X, IP 66...
Page 15
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH Marquage canadien Plage de température –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) de fonctionnement Désignation environnementale Type de boîtier 4X, IP 66 Sécurité intrinsèque – Classe I, division 1, groupes A, B, C, D T4A – Classe II, division 1, groupes E, F, G – Classe III Sécurité intrinsèque Classe I, zone 0, Ex ia IIC T4 Ga Réglages – Entité : Schémas de contrôle 12112601 et 12112602 – FISCO : Schémas de contrôle 12112603 et 12112602 Non inflammable Classe I, division 2, groupes A, B, C, D T4A N° de certificat 3046275 Normes – CAN/CSA-C22.2 N° 60529:2010 Degrés de protection fournie par les boîtiers (Codes IP) – CAN/CSA-C22.2 N° 61010-1:2004 Édition : 3.0 Exigences en matière de sécurité...
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH 2.4.1.1 Remarques générales Les transmetteurs multiparamètres M400/2(X)H, M400G/2XH, M400FF, M400PA sont adaptés à un usage dans des atmosphères dangereuses de tous les matériaux combustibles des groupes d’explosion A, B, C, D, E, F et G pour les applications nécessitant des instruments de classe I, II, III, division 1 et des groupes A, B, C et D pour les applications nécessitant des ins- truments de classe I, division 2 (National Electrical Code (ANSI/NFPA 70 (NEC ), Article 500 ; ® ® ou Canadian Electrical (CE) Code (CEC Partie 1, CAN/CSA-C22.1), annexe F lorsqu’ils sont ® installés au Canada), ou des groupes d’explosion IIC, IIB ou IIA pour les applications nécessi- tant des instruments de classe I, zone 0, AEx/Ex ia IIC T4, Ga (National Electrical Code® (ANSI/NFPA 70 (NEC ), Article 500 ; ou Canadian Electrical (CE) Code (CEC Partie 1, ® ® CAN/CSA-C22.1), Annexe F lorsqu’ils sont installés au Canada). Si les transmetteurs multiparamètres M400/2(X)H, M400G/2XH, M400FF, M400PA sont installés et utilisés dans des zones dangereuses, les réglementations générales d’installation en zones explosives ainsi que ces instructions de sécurité doivent être respectées. Le mode d’emploi et les réglementations et normes d’installation qui s’appliquent à la protection anti-explosion des systèmes électriques doivent toujours être respectés. L’installation de systèmes en atmosphère explosible doit toujours être réalisée par du personnel qualifié. Pour les instructions de montage sur des vannes, se référer aux instructions de montage fournies avec le kit de montage. Le montage n’affecte pas l’adaptabilité du dispositif de positionnement SVI FF pour un usage dans un environnement potentiellement dangereux. L’équipement n’est pas destiné à être utilisé en tant qu’équipement de protection individuelle. Pour éviter toute blessure, lire le manuel avant utilisation. Pour obtenir une aide linguistique et de traduction, contactez votre représentant local ou envoyez un e-mail à process.service@mt.com.
Page 17
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH Un joint de conduite hermétique à la poussière doit être utilisé en cas d’installation des environnements poussiéreux conducteurs et non conducteurs de classe II et des environnements combustibles en suspension de classe III. Des joints hermétiques à l’eau ou à la poussière approuvés sont nécessaires et les raccords NPT et à filetage métrique doivent être scellés à l’aide de ruban ou de produit d’étanchéité des filetages afin de respecter le niveau maximal de protection contre la pénétration de substances. Lorsque l’équipement est fourni avec des bouchons antipoussière en plastique dans les entrées de presse-étoupes/conduites, il incombe à l’utilisateur final de fournir des presse-étoupes, adaptateurs et/ou bouchons obturateurs adaptés à l’environnement où l’équipement est installé. En cas d’installation dans une zone (classifiée) dangereuse, les presse-étoupes, adaptateurs et/ou bouchons obturateurs doivent en outre être adaptés à la zone (classifiée) dangereuse et la certification produit, et doivent être acceptables pour les autorités locales compétentes pour l’installation. 10. L’utilisateur final doit consulter le fabricant pour connaître les réparations non prises en charge et seules des pièces certifiées (notamment les bouchons d’obturation, vis de montage et de blocage et joints) fournies par le fabricant sont autorisées. Toute substitution par des pièces non fournies par le fabricant est interdite. 11. Serrer les vis du couvercle à 1,8 Nm (15,8 lb po.). Un serrage excessif est susceptible d’endommager le boîtier. 12. Le couple de serrage minimum pour les bornes de protection de la vis de serrage M4 (n°6) est de 1,2 Nm (10,6 lb po.) ou plus, tel qu’indiqué. 13. Il convient de prendre des précautions pendant l’installation pour éviter les impacts ou frictions qui pourraient créer une source d’inflammation. 14. Utiliser des conducteurs en cuivre, aluminium cuivré ou aluminium uniquement. 15. Le couple de serrage recommandé pour les branchements de câblage de terrain est de 0,8 Nm (7 lb po.) ou plus, tel qu’indiqué. 16. La version non inflammable du transmetteur multiparamètre M400/2(X)H, M400G/2XH doit être connectée à des circuits de classe 2 NEC à sortie limitée uniquement, tel que défini dans le National Electrical Code (ANSI/NFPA 70 (NEC )).
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH Touches de commande/navigation 3.2.1 Structure du menu Ci-dessous, l’arborescence du menu du M400 : Mesure Mode M400 Menu Info ISM Capteur Données Diagnostic Modèle/Logiciel Configuration Configuration Configurer Système Service Messages Info* Calibrage ISM* Rev. Rapide Choix voie Mesure Choix Langue PID Manuel Diagnostic Calibrer Sorties Sorties courant...
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH 3.2.2.2 Echap. Appuyez simultanément sur les touches (Escape) pour revenir au mode de mesure. 3.2.2.3 ENTRÉE Utilisez la touche pour confirmer une action ou des sélections. 3.2.2.4 Menu Appuyez sur la touche pour accéder au menu principal. 3.2.2.5 Mode réglage Appuyez sur la touche afin d’accéder au mode d’étalonnage. 3.2.2.6 Mode Info Pour accéder au mode Info, appuyez sur la touche 3.2.3 Navigation dans les champs de saisie de données Utilisez la touche pour passer au champ de saisie de données variables suivant de l’écran ou la touche pour revenir au champ précédent. 3.2.4 Saisie de valeurs et sélection d’options de saisie de données Utilisez la touche pour augmenter la valeur d’un chiffre ou la touche...
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH 3.2.5 Navigation sur l’écran avec u Si une u s’affiche dans le coin inférieur droit de l’écran, vous pouvez utiliser la touche pour y accéder. Si vous cliquez sur [ENTER], vous reculerez dans le menu (vous reculerez d’un écran). Cette option peut se révéler très utile pour remonter l’arborescence du menu sans avoir à quitter et à revenir au mode de mesure puis à accéder à nouveau au menu. 3.2.6 Boîte de dialogue « Sauver changem? » Trois options sont possibles pour la boîte de dialogue « Sauver changem? » : Oui & Exit (Sauver changements et revenir en mode de mesure), Oui & u (Sauver les changements et revenir à l’écran précédent) et Non & Exit (Ne pas sauver les changements et revenir en mode de mesure). L’option « Oui & u » est très utile si vous souhaitez continuer à configurer sans avoir à accéder à nouveau au menu. 3.2.7 Mots de passe Le transmetteur M400 permet un verrouillage de sécurité de différents menus. Si la fonction de verrouillage de sécurité du transmetteur est activée, un mot de passe doit être saisi afin d’accéder au menu. Reportez-vous à la 9.3 pour plus d’informations. 3.2.8 Écran REMARQUE : En cas d’alarme ou d’erreur quelconque, un symbole a clignotant s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran du transmetteur M400. Ce symbole subsiste jusqu’à ce que la raison de son apparition ait été résolue. REMARQUE : Au cours des étalonnages (voie A), avec une entrée analogique avec sortie analogique / un collecteur ouvert, un « H » clignotant (« Hold ») apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran. Pendant un étalonnage sur le canal B, un « H » (Hold) clignotant s’affiche sur la deuxième ligne. Basculez sur B et faites-le clignoter. Ce symbole reste visible pendant 20 secondes après la fin de l’étalonnage. Ce symbole demeure visible pendant 20 secondes supplémentaires après la fin de l’étalonnage ou d’un nettoyage. Il s’affiche aussi quand l’option Entrée Numérique est désactivée.
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH Instructions d’installation Déballage et contrôle de l’équipement Examinez l’emballage d’expédition. S’il est endommagé, contactez immédiatement le transporteur pour connaître les instructions à suivre. Ne jetez pas l’emballage. En l’absence de dommage apparent, ouvrez l’emballage. Vérifiez que tous les éléments apparaissant sur la liste de colisage sont présents. Si des éléments manquent, avertissez-en immédiatement Mettler-Toledo. 4.1.1 Informations relatives aux dimensions de la découpe du panneau – Modèles 1/2 D IN Les modèles 1/2 D IN du transmetteur sont conçus avec un capot arrière intégré pour autoriser une installation autonome sur un mur. L’appareil peut également être fixé au mur à l’aide du capot arrière intégré. Consultez les instructions d’installation à la 4.1.2. Ci-dessous sont indiquées les cotes de découpe requises pour les modèles 1/2 D IN lorsqu’ils sont installés sur un panneau plat ou une porte de boîtier plane. Cette surface doit être plane et lisse. Les surfaces texturées ou rugueuses ne sont pas recommandées et risquent de limiter l’efficacité du joint fourni. + 0.5 mm 137 mm –...
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH 4.1.2 Procédure d’installation Instructions générales : – Orientez le transmetteur de façon à ce que les chemins de câbles soient positionnés vers le bas. – L’acheminement du câblage dans les chemins de câbles doit convenir à une utilisation dans des emplacements humides. – Pour obtenir un boîtier de classification IP66, tous les presse-étoupes doivent être en place. Chaque presse-étoupe doit être muni d’un câble ou d’un joint adapté à l’orifice du presse-étoupe. Pour le montage mural : – Retirez le capot arrière du boîtier avant. – Commencez par dévisser les quatre vis situées sur l’avant du transmetteur, une dans chaque coin. Le capot avant peut alors basculer du boîtier arrière. – Retirez la broche de charnière en la serrant à chaque extrémité. Le boîtier avant peut ainsi être déposé du boîtier arrière. – Posez le boîtier arrière au mur. Reliez le kit de montage au transmetteur M400 conformément aux instructions données. Fixez l’ensemble au mur à l’aide du matériel de fixation approprié à la surface. Vérifiez le niveau et la fixation. Assurez-vous également que l’installation est conforme à toutes les dimensions d’écart requises pour l’entretien et la maintenance du transmetteur. Orientez le transmetteur de façon à ce que les chemins de câble soient positionnés vers le bas. – Replacez le boîtier avant sur le boîtier arrière. Serrez fermement les vis du capot arrière pour garantir la préservation de la classification environnementale IP66/NEMA4X du boîtier.
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH Définition des terminaux (TB) 10 15 Les connexions d’alimentation sont étiquetées A01+ / HART et A01– / HART resp. A02+ et A02– pour 14 à 30 V CC. Bornier TB1 Terminal Désignation Description DI1+ Entrée numérique 1 DI1– DI2+ Entrée numérique 2 DI2– Non utilisé – OC1+ Sortie de collecteur ouvert 1 (interrupteur) OC1– OC2+ Sortie de collecteur ouvert 2 (interrupteur) OC2– AO1+/HART – Raccordement électrique 14 à 30 V CC – Signal de sortie analogique 1 AO1–/HART – Signal HART AO2+ – Raccordement électrique 14 à 30 V CC –...
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH Bornier TB2 : Sondes analogiques 4.5.1 Sondes de conductivité analogiques (2/4 électrodes) Terminal Fonction Couleur Cnd intérieur1 Blanc Cnd extérieur1 Blanc/bleu Cnd ext1 – Non utilisé – Cnd ext2 – Cnd intérieur2 Bleu Cnd extérieur2 (terre) Noir Non utilisé – Ret. capteur de température/terre Blindage nu Détection capteur de température Rouge Capteur de température Vert Non utilisé – Non utilisé...
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH 4.6.2 Sondes ISM à oxygène optique Oxygène optique avec câble VP8 Oxygène optique avec d’autres câbles Terminal Fonction Couleur Fonction Couleur Non utilisé – Non utilisé – Non utilisé – Non utilisé – Non utilisé – Non utilisé – Non utilisé – Non utilisé – Non utilisé...
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH Étalonnage de la sonde (CHEMIN D’ACCÈS : Cal) La touche d’étalonnage permet à l’utilisateur d’accéder directement aux caractéristiques d’étalonnage et de vérification de la sonde. REMARQUE : Pendant un étalonnage sur le canal A, un « H » (pour Hold) clignote dans l’angle supérieur gauche de l’écran pour indiquer qu’un étalonnage est en cours avec une activation du maintien. (La fonction Sorties en Hold doit être activée.) Voir aussi le chapitre 3.2.8 « Affichage ». Accès au mode d’étalonnage En mode Mesure, appuyez sur la touche . Si vous êtes invité à saisir le code de sécurité de l’étalonnage, appuyez sur la touche pour régler le mode de sécurité de l’étalonnage, puis sur [ENTER] pour confirmer le code de sécurité. Appuyez sur la touche pour sélectionner le type d’étalonnage souhaité. 7.1.1 Sélectionnez la tâche d’étalonnage de la sonde voulue Les sondes analogiques suivantes sont disponibles en fonction du type de sonde : Sonde analogique Tâche d’étalonnage Conductivité Conductivité, Résistivité, Température, Modifier, Vérifier Oxygène Oxygène Oxygène, Température, Modifier, Vérifier pH, mV, Température, Modifier pH, Modifier mV, Vérifier...
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH Étalonnage de la conductivité pour sondes comportant de deux à quatre électrodes Cette fonction permet de réaliser un étalonnage de la sonde de conductivité ou de résistivité en un ou deux points ou procédés pour les sondes à deux ou quatre électrodes. La procédure décrite ci-dessous convient aux deux types d’étalonnage. Il n’y a aucune raison de réaliser un étalonnage en deux points sur une sonde de conductivité à deux électrodes. REMARQUE : Les résultats varient en fonction des méthodes, des instruments de calibrage et/ou de la qualité des normes de référence utilisés lorsque l’on procède à un calibrage sur une sonde de conductivité. REMARQUE : Pour les tâches de mesure, il convient de prendre en compte la compensation de température pour l’application telle qu’elle est définie dans le menu Résistivité et non pas la compensation de température sélectionnée via la procédure d’étalonnage (voir également le chapitre 8.2.3.1 « Compensation de température de conductivité » ; CHEMIN D’ACCÈS : Menu/Configurer/Mesure/Resistivité). Accédez au mode d’étalonnage de la sonde comme indiqué à la 7.1 « Accès au mode Calibrage ». L’écran suivant propose de choisir le type de mode de compensation de température désiré lors du procédé d’étalonnage. Pour le mode de compensation, les options possibles sont Standard, Lin 25 °C, Lin 20 °C et Nat H2O. Compensation standard : L a compensation standard comprend une compensation des effets de la pureté élevée non linéaire ainsi que des impuretés des sels neutres traditionnels et est conforme aux normes ASTM D1125 et D5391. Compensation linéaire à 25 °C : C ette compensation ajuste la valeur affichée au moyen d’un facteur exprimé comme un « % par °C » en cas d’écart par rapport à 25 °C. Le facteur peut être modifié.
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH 7.3.1 Étalonnage en un point de sondes à oxygène ampérométriques Accédez au mode d’étalonnage de l’oxygène comme indiqué dans la section 7.1 « Accès au mode Calibrage ». Un étalonnage en un point de sondes à oxygène est toujours un étalonnage de la pente en un point (autrement dit à l’air) ou un étalonnage zéro (décalage). Un étalonnage de la pente en un point est effectué dans l’air et un étalonnage du décalage en un point est réalisé à 0 ppb d’oxygène. L’étalonnage zéro pour l’oxygène dissous est possible mais normalement il n’est pas recommandé car il est extrêmement difficile d’atteindre un état à oxygène zéro. Il n’est conseillé de procéder à un étalonnage au point zéro que si un haut degré de précision est exigé à des concentrations d’oxygène faibles (inférieures à 5 % de l’air). Sélectionnez 1 point, puis soit Pente soit Zéro comme type d’étalonnage. Appuyez sur [ENTER]. Réglez la pression d’étalonnage (CalPres) et l’humidité relative (HumidRelative) appliquées lors de l’étalonnage. Appuyez sur [ENTER]. Placez la sonde dans la solution ou le gaz d’étalonnage (p. ex. de l’air). Appuyez sur [ENTER]. Selon le paramétrage du contrôle de la dérive (reportez-vous à la section 8.2.3.4, « Paramètres de mesure de l’oxygène avec des sondes ampérométriques »), l’un des deux modes suivants est actif. 7.3.1.1 Mode auto REMARQUE : Ce mode n’est pas disponible pour un étalonnage du point zéro. S’il a été configuré (reportez-vous à la section 8.2.3.4, « Paramètres de mesure de l’oxygène avec des sondes ampérométriques ») et que vous procédiez à un étalonnage du décalage, le transmetteur réalise cet étalonnage en mode manuel. Saisissez la valeur pour le point 1 avec un point et les unités décimales. La valeur de la deuxième ligne est celle mesurée par le transmetteur et la sonde dans les unités sélectionnées par l’utilisateur. Dès que les critères de stabilisation sont remplis, l’affichage change. L’écran indique le résultat de l’étalonnage pour la pente « S » et la valeur de décalage « Z ».
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH 7.3.1.2 Mode manuel Saisissez la valeur pour le point 1 avec un point et les unités décimales. La valeur de la deuxième ligne est celle mesurée par le transmetteur et la sonde dans les unités sélectionnées par l’utilisateur. Quand cette valeur est stable, appuyez sur [ENTER] pour effectuer l’étalonnage. Une fois que l’étalonnage a été effectué, le facteur « S » d’étalonnage de la pente et le facteur « Z » d’étalonnage du décalage sont affichés. Pour les sondes ISM (numériques), sélectionnez AJUSTER, ÉTALONNER ou ANNULER pour terminer l’étalonnage. Pour les sondes analogiques, sélectionnez AJUSTER ou ANNULER pour terminer l’étalonnage. Voir 7.1.2 « Fin de l’étalonnage ». REMARQUE : Avec les sondes ISM : Si l’on exécute un étalonnage en un point, le transmetteur envoie à la sonde la tension de polarisation valable pour l’étalonnage. si les tensions de polari- sation pour le mode Mesure et le mode Calibrage sont différentes, le transmetteur attend 120 secondes avant de commencer l’étalonnage. Dans ce cas, le transmetteur continuera également de fonctionner 120 secondes après la fin de l’étalonnage, jusqu’à ce qu’il passe en mode « Hold », avant de revenir au mode Mesure. (voir aussi le chapitre 8.2.3.4 « Paramètre de mesure de l’oxygène basé sur les sondes ampérométriques »). 7.3.2 Étalonnage de procédé de sondes à oxygène ampérométriques Accédez au mode d’étalonnage de l’oxygène comme indiqué dans la section 7.1 « Accès au mode Calibrage ». Un étalonnage de procédé de sondes à oxygène est toujours un étalonnage de la pente ou un étalonnage du décalage. Sélectionnez Procédé, puis soit Pente soit Zéro pour le type d’étalonnage. Appuyez sur [ENTER]. Prélevez un échantillon et appuyez de nouveau sur [ENTER] pour enregistrer la valeur de mesure actuelle. Pour indiquer le procédé d’étalonnage en cours, la lettre A ou B (en fonction de la voie concernée) clignote sur l’écran. Après avoir déterminé la valeur d’O de l’échantillon, appuyez de nouveau sur la touche pour poursuivre l’étalonnage.
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH Étalonnage des sondes optiques à oxygène (pour sondes ISM uniquement) L’étalonnage de l’oxygène de sondes optiques est un étalonnage en deux points, un étalonnage de procédé ou un étalonnage en un point, en fonction du modèle de sonde connecté au transmetteur. 7.4.1 Étalonnage en un point de sondes à oxygène optiques Généralement, un étalonnage en un point est effectué dans l’air. Il est néanmoins possible d’utiliser d’autres gaz ou solutions d’étalonnage. L’étalonnage d’une sonde optique est toujours un étalonnage de la phase du signal de fluorescence en direction de la référence interne. Pendant un étalonnage en un point, la phase à ce point est mesurée puis extrapolée sur la plage de mesure. Accédez au mode d’étalonnage O opt, comme indiqué dans la section 7.1 « Accès au mode d’étalonnage ». Sélectionnez le type d’étalonnage en un point. Appuyez sur [ENTER]. Placez la sonde dans la solution ou le gaz d’étalonnage (par exemple de l’air). Réglez la pression d’étalonnage (CalPres) et l’humidité relative (HumidRelative) appliquées lors de l’étalonnage. Appuyez sur [ENTER]. Placez la sonde dans la solution ou le gaz d’étalonnage (p. ex. de l’air). Appuyez sur [ENTER]. Selon le paramétrage du contrôle de la dérive (reportez-vous à la section 8.2.3.5 « Paramètres de mesure de l’oxygène avec des sondes optiques »), l’un des deux modes suivants est actif.
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH 7.4.1.1 Mode auto Saisissez la valeur pour le point 1 avec un point et les unités décimales. La valeur de la deuxième ligne est la valeur mesurée par le transmetteur ou la sonde dans les unités sélectionnées par l’utilisateur. Dès que les critères de stabilisation sont remplis, l’affichage change. L’écran présente désormais les valeurs pour la phase de la sonde à 100 % d’air (P100) et à 0 % d’air (P0). Sélectionnez AJUSTER, ÉTALONNER ou ANNULER pour terminer l’étalonnage. Voir 7.1.2 « Fin de l’étalonnage ». 7.4.1.2 Mode manuel Saisissez la valeur pour le point 1 avec un point et les unités décimales. La valeur de la deuxième ligne est la valeur mesurée par le transmetteur ou la sonde dans les unités sélectionnées par l’utilisateur. Appuyez sur la touche [ENTER] pour continuer. L’écran présente désormais les valeurs pour la phase de la sonde à 100 % d’air (P100) et à 0 % d’air (P0). Sélectionnez AJUSTER, ÉTALONNER ou ANNULER pour terminer l’étalonnage. Voir 7.1.2 « Fin de l’étalonnage ». 7.4.2 Étalonnage de la sonde en deux points L’étalonnage d’une sonde optique est toujours un étalonnage de la phase du signal de fluores- cence en direction de la référence interne. Un étalonnage en deux points est une combinaison d’un premier étalonnage à l’air (100 %), au cours duquel une nouvelle phase P100 est mesurée, et d’un étalonnage à l’azote (0 %) au cours duquel une nouvelle phase P0 est mesurée. Cette routine d’étalonnage donne la courbe d’étalonnage la plus précise sur toute la plage de mesure. Accédez au mode d’étalonnage O opt, comme indiqué dans la section 7.1 « Accès au mode d’étalonnage ».
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH Saisissez le pH de l’échantillon et appuyez sur la touche [ENTER] pour démarrer le calcul des résultats d’étalonnage. Une fois l’étalonnage effectué, le facteur S d’étalonnage de la pente et le facteur Z d’étalonnage du décalage sont affichés. Pour les sondes ISM (numériques), sélectionnez AJUSTER, ÉTALONNER ou ANNULER pour terminer l’étalonnage. Pour les sondes analogiques, sélectionnez AJUSTER ou ANNULER pour terminer l’étalonnage. Voir 7.1.2 « Fin de l’étalonnage ». 7.5.4 Étalonnage de mV (uniquement pour les sondes analogiques) Accédez au mode Calibrage de mV comme indiqué à la 7.1 « Accès au mode Calibrage ». L’utilisateur peut à présent saisir le Point 1. Le facteur d’étalonnage du décalage est calculé en utilisant la valeur du point 1 à la place de la valeur mesurée (ligne 4, mV = ..), puis est affiché dans l’écran suivant. Z correspond au dernier calcul du facteur d’étalonnage du décalage. Le facteur S d’étalonnage de la pente est toujours égal à 1 et n’intervient pas dans le calcul. Sélectionnez AJUSTER ou ANNULER pour terminer l’étalonnage. Voir 7.1.2 « Fin de l’étalonnage ». 7.5.5 Étalonnage redox (uniquement pour les sondes ISM) Si vous avez connecté au transmetteur M400 une électrode de pH avec masse liquide basée sur la technologie ISM, celui-ci vous permet d’effectuer un étalonnage redox en plus de l’étalonnage de pH. REMARQUE : Si vous choisissez l’étalonnage redox, les paramètres définis pour le pH (reportez-vous à la section 8.2.3.3, « Paramètres de pH/redox », CHEMIN D’ACCÈS : Menu/Configurer/Mesure/pH) ne seront pas pris en compte.
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH L’écran indique le facteur S d’étalonnage de la pente et le facteur Z d’étalonnage du décalage. Sélectionnez AJUSTER, ÉTALONNER ou ANNULER pour terminer l’étalonnage. Voir 7.1.2 « Fin de l’étalonnage ». Étalonnage de dioxyde de carbone (uniquement pour sondes ISM) Pour les sondes de dioxyde de carbone (CO ) dissous, le transmetteur M400 propose l’étalon- nage en un point, en deux points (mode auto ou manuel) ou de procédé. Pour l’étalonnage en un point ou en deux points, il est possible d’utiliser la solution avec pH = 7,00 et/ou pH = 9,21 du tampon standard Mettler – 9 (reportez-vous également à la section 8.2.3.8 « Paramètres du dioxyde de carbone dissous ») ou de saisir une valeur de tampon manuellement. 7.6.1 Étalonnage en un point Accédez au mode d’étalonnage CO comme indiqué dans la section 7.1 « Accès au mode d’éta- lonnage ». Sélectionnez l’étalonnage en 1 point. Avec les sondes de CO , un étalonnage en un point correspond toujours à un étalonnage du décalage. Selon le paramétrage du contrôle de la dérive (reportez-vous à la section 8.2.3.8 « Paramètres du dioxyde de carbone dissous »), l’un des deux modes suivants est actif. 7.6.1.1 Mode auto Placez l’électrode dans la solution tampon et appuyez sur la touche [ENTER] pour démarrer l’étalonnage. L’écran indique le tampon reconnu par le transmetteur (Point 1), ainsi que la valeur mesurée. Dès que les critères de stabilisation sont remplis, l’écran indique le facteur S d’étalonnage de la pente ainsi que le facteur Z d’étalonnage du décalage.
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH L’écran indique le facteur S d’étalonnage de la pente et le facteur Z d’étalonnage du décalage. Sélectionnez AJUSTER, ÉTALONNER ou ANNULER pour terminer l’étalonnage. Voir 7.1.2 « Fin de l’étalonnage ». Étalonnage de la température de la sonde (uniquement pour les sondes analogiques) Accédez au mode d’étalonnage de la sonde comme indiqué à la section 7.1 « Accès au mode d’étalonnage » et sélectionnez Température. 7.7.1 Étalonnage de la température de la sonde en un point Sélectionnez l’étalonnage en 1 point. Il est possible de sélectionner un étalonnage de la pente ou du décalage avec l’étalonnage en un point. Sélectionnez Pente pour recalculer le facteur M (Multiplicateur) de pente ou Offset pour recalculer le facteur A (Additionneur) d’étalonnage du décalage. Saisissez la valeur du Point 1 et appuyez sur [ENTER]. Sélectionnez AJUSTER ou ANNULER pour terminer l’étalonnage. Voir 7.1.2 « Fin de l’étalonnage ». 7.7.2 Étalonnage de la température de la sonde en deux points Sélectionnez le type d’étalonnage en 2 points.
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH Configuration (CHEMIN D’ACCÈS : Menu / Configurer) Configurer Vals Alarme/ Paramétrage Mesure Sorties courant Affichage Sorties hold de Consigne Nettoyage ISM* * Uniquement disponible en association avec les sondes ISM. Accès au mode Configuration En mode de mesure, appuyez sur la touche . Appuyez sur la touche pour accéder au menu Configurer et appuyez sur [ENTER]. Mesure (CHEMIN D’ACCÈS : Menu / Configurer / Mesure) Accédez au mode Configuration comme indiqué à la section 8.1 « Accès au mode Configuration ». Appuyez sur la touche [ENTER] pour sélectionner ce menu. Les sous-menus suivants peuvent alors être sélectionnés : Configuration Canal, Source Température, Comp / pH / O2 et Paramétrage Filtrage.
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH 8.2.1.1 Sonde analogique Sélectionnez le type de sonde Analog. et appuyez sur la touche [ENTER]. Les types de mesure disponibles sont les suivants (en fonction du type de transmetteur) : Paramètre Description Transmetteur de mesures M400/2H M400/2XH M400G/2XH pH/redox pH ou redox • • • Cond (2) Conductivité 2 électrodes • • • Cond (4) Conductivité 4 électrodes • • • Oxygène dissous (ppm) • • • Oxygène dissous (ppb) • •...
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH 8.2.1.3 Enregistrer les modifications de la configuration du canal Après la procédure de configuration du canal décrite à la section précédente, appuyez une nouvelle fois sur la touche [ENTER] pour afficher la boîte de dialogue Sauver changem? Sélectionnez Non pour effacer les valeurs saisies et revenir à l’écran d’affichage des mesures ; sélectionnez Oui pour enregistrer les modifications. 8.2.2 Source de température (uniquement pour les sondes analogiques) (CHEMIN D’ACCÈS : Menu / Configurer / Mesure / Source Température) Accédez au mode Mesure comme indiqué à la 8.2 « Mesure ». Sélectionnez la source de température en appuyant sur la touche puis appuyez sur [ENTER]. Les options suivantes sont disponibles : Auto : Le transmetteur reconnaît automatiquement la source de température. Utiliser NTC22K : La température provient de la sonde connectée. Utiliser Pt1000 : L’entrée de température provient de la sonde connectée. Utiliser Pt100 : La température provient de la sonde connectée. Fixe = 25 °C : P ermet de saisir une valeur de température spécifique. Il convient de choisir ce mode de régulation quand un client utilise une sonde à pH sans source de température. REMARQUE : Si la source de température choisie est Fixe, la température appliquée pendant des étalonnages en un point et/ou en deux points d’électrodes de pH peut être ajustée au cours de la procédure d’étalonnage correspondante. Après l’étalonnage, la température fixe définie...
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH En fonction de la sonde branchée, vous pouvez sélectionner le menu pH ou O2 à l’aide de la touche A ou . Appuyez sur [ENTER]. Pour plus de détails, reportez-vous aux explications correspondant au paramètre sélectionné. 8.2.3.1 Compensation de température de conductivité Si, au cours de la configuration du canal (reportez-vous à la section 8.2.1, « Configuration du canal »), vous avez choisi le paramètre de conductivité ou si une sonde de conductivité ISM à quatre électrodes est raccordée au transmetteur, vous pouvez sélectionner le mode de compensation de la température. La compensation de température doit être adaptée aux caractéristiques de l’application. Le transmetteur prend cette valeur en compte pour la compen- sation de température en calculant et en affichant le résultat pour la conductivité mesurée. REMARQUE : Pour les besoins de l’étalonnage, la compensation de température définie dans le menu « Compensation Cal » doit être prise en compte pour les tampons ou les échantillons (reportez-vous également à la section 7.2 « Étalonnage de la conductivité pour sondes comportant de deux à quatre électrodes »). Pour procéder à cet ajustement, choisissez le menu « Résistivité » qui s’affiche (voir le chapitre 8.2.3 « Configuration des paramètres »). Les deux premières lignes de mesure sont affichées à l’écran. Cette section présente la procé- dure à suivre pour la première ligne de mesure. Vous pouvez sélectionner la deuxième ligne à l’aide de la touche . Pour sélectionner les 3e et 4e lignes, appuyez sur la touche [ENTER]. La procédure proprement dite est identique pour chaque ligne de mesure. Les options possibles sont « Standard », « Lin 25°C » et « Lin 20°C ». La compensation standard comprend une compensation des effets de la pureté élevée non linéaire ainsi que des impuretés des sels neutres traditionnels. Elle est conforme aux normes ASTM D1125 et D5391. La compensation linéaire à 25 °C ajuste la lecture au moyen d’un facteur exprimé en « % par °C » en cas d’écart par rapport à 25 °C. À n’utiliser que si la solution a un coefficient de température linéaire bien défini. La valeur usine par défaut est de 2,0 %/°C.
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH 8.2.3.2 Table de concentration Si, au cours de la configuration du canal (reportez-vous à la section 8.2.1, « Configuration du canal »), vous avez choisi le paramètre de conductivité ou si une sonde de conductivité à quatre électrodes basée sur la technologie ISM est raccordée au transmetteur, vous pouvez définir une table de concentration. Afin de conseiller des solutions spécifiques aux clients, il est possible de modifier jusqu’à 9 valeurs de concentration dans une matrice, ainsi que jusqu’à 9 températures. Pour ce faire, les valeurs souhaitées sont modifiées sous le menu de la table de concentration. De plus, les valeurs de la conductivité pour les valeurs correspondantes de température et de concentration sont modifiées. Pour régler les paramètres, vous devez choisir le menu « Table de concentration » qui s’affichera (voir le chapitre 8.2.3 « Configuration des paramètres »). Définissez l’unité souhaitée. Appuyez sur [ENTER]. REMARQUE : Consultez la section 8.2.1, « Configuration du canal », pour choisir l’unité d’affichage. Saisissez la quantité des points de température voulus (Point de temp.) et les points de concentration. Appuyez sur [ENTER]. Saisissez les valeurs pour les différentes concentrations (ConcentrationX). Appuyez sur [ENTER]. Saisissez la valeur de la 1 température (Temp1) et la valeur pour la conductivité qui appartient à la première concentration à cette température. Appuyez sur [ENTER]. Saisissez la valeur pour la conductivité qui appartient à la seconde concentration à la première température et appuyez sur la touche [ENTER], puis continuez avec les autres valeurs. Après avoir saisi toutes les valeurs de conductivité, qui appartiennent aux différentes concentra- tions au premier point de température, saisissez de la même manière la valeur du 2 point...
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH REMARQUE : Les valeurs de la conductivité aux différentes températures doivent augmenter ou diminuer comme suit : Concentration1, Concentration2, Concentration3, etc. Les minima et/ou les maxima ne sont pas autorisés. Si les valeurs de la conductivité à Temp1 augmentent avec les différentes concentrations, elles doivent également augmenter aux autres températures. Si les valeurs de la conductivité à Temp1 diminuent avec les différentes concentrations, elles doivent également diminuer aux autres températures. 8.2.3.3 Paramètres de pH / redox Si vous avez choisi le paramètre pH/redox lors de la configuration du canal (reportez-vous à la section 8.2.1, « Configuration du canal »), ou si une électrode de pH basée sur la technologie ISM est branchée au transmetteur, vous pouvez définir ou modifier les paramètres Contrôle Dérive, Reconnaissance Tampon, STC, IP et FixCalTemp (Température de calibrage fixe), ainsi que les unités affichées en vue d’un étalonnage de la pente et au point zéro. Pour procéder à de tels ajustements ou paramétrages, choisissez le menu « pH » qui s’affiche (voir le chapitre 8.2.3 « Configuration des paramètres »). Sélectionnez le contrôle de la dérive pour l’étalonnage Auto (les critères de dérive et de temps doivent être remplis) ou Manuel (l’utilisateur peut déterminer quand un signal est suffisamment stable pour effectuer l’étalonnage), puis le tableau de tampons correspondant pour la reconnais- sance automatique du tampon. Si la valeur de dérive est inférieure à 0,4 mV pendant un inter- valle de 19 secondes, la lecture est stable et l’étalonnage est effectué à l’aide de la dernière lecture. Si les critères de dérive ne sont pas satisfaits dans les 300 secondes, l’étalonnage est interrompu et le message suivant s’affiche : « Calibrage non terminé, ENTER pour quitter ». Appuyez sur [ENTER]. Pour la reconnaissance automatique du tampon lors de l’étalonnage, sélectionnez le jeu de solutions tampons utilisé : Mettler-9, Mettler-10, NIST Tech, NIST Std = JIS Std, HACH, CIBA, MERCK, WTW, JIS Z 8802 ou Aucun. Voir la section 19, « Tableaux de tampons », pour les valeurs des tampons. Si la fonction de tampon automatique n’est pas utilisée ou si les tampons...
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH Il est possible de choisir les unités affichées à l’écran pour la pente et le point de zéro. La valeur par défaut de l’unité de la pente est [%] et peut être modifiée en [pH/mV]. Pour le point de zéro, la valeur par défaut de l’unité est [pH] et peut être modifiée en [mV]. Utilisez la touche pour accéder au champ de saisie et sélectionnez l’unité à l’aide de la touche Appuyez de nouveau sur la touche [ENTER] pour afficher la boîte de dialogue Sauver changem? Sélectionnez Non pour effacer les valeurs saisies et revenir à l’écran d’affichage des mesures ; sélectionnez Oui pour enregistrer les modifications. 8.2.3.4 Paramètres de mesure de l’oxygène basés sur des sondes ampérométriques Si vous avez choisi le paramètre O2 hi, O2 lo ou O2 Trace dans la configuration du canal (voir la section 8.2.1, « Configuration du canal »), ou si une sonde à oxygène basée sur la technologie ISM est connectée au transmetteur, vous pouvez paramétrer ou ajuster les paramètres CalPress, PresProcs, ProCalPres, Salinité et Humidité Relative. Si une sonde ISM est branchée, vous pouvez également ajuster la tension de paramétrisation. Pour procéder à de tels ajustements ou paramétrages, choisissez le menu « O2 » qui s’affiche (voir le chapitre 8.2.3 « Configuration des paramètres »). Saisissez la pression de l’étalonnage à la ligne 3. La valeur par défaut de CalPres correspond à 759,8 avec mmHg comme unité par défaut. Sélectionnez Modifier à la ligne 4 pour saisir manuellement la pression de procédé appliquée. Sélectionnez Ain si un signal d’entrée analogique est utilisé pour la pression de procédé appliquée. Appuyez sur [ENTER]. REMARQUE : Le menu Ain peut être sélectionné uniquement si le transmetteur est configuré pour une sonde ISM. Si l’option Edit (modifier) a été choisie, un champ de saisie s’affiche pour saisir la valeur manuellement. Si l’option Ain a été sélectionnée, vous devez saisir la valeur de départ (4 mA) et la valeur de fin (20 mA) de la plage pour le signal d’entrée de 4 à 20 mA.
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH Si une sonde ISM a été branchée ou configurée, vous pouvez également ajuster la tension de polarisation de la sonde. Vous pouvez saisir des valeurs différentes pour le mode Mesure (Umeaspol) et pour le mode Calibrage (Ucalpol). Pour des valeurs saisies entre 0 mV et –550 mV, la sonde connectée sera réglée sur une tension de polarisation de -500 mV. Si la valeur saisie est inférieure à –550 mV, la sonde connectée sera réglée sur une tension de polarisation de –674 mV. REMARQUE : Au cours d’un étalonnage de procédé, on utilisera la tension de polarisation Umeaspol définie pour le mode Mesure. REMARQUE : Si l’on exécute un étalonnage en un point, le transmetteur envoie à la sonde la tension de polarisation valable pour l’étalonnage. si les tensions de polarisation pour le mode Mesure et le mode Calibrage sont différentes, le transmetteur attend 120 secondes avant de commencer l’étalonnage. Dans ce cas, le transmetteur continuera également de fonctionner 120 secondes après la fin de l’étalonnage, jusqu’à ce qu’il passe en mode « Maintien », avant de revenir au mode Mesure. Appuyez sur [ENTER]. L’écran affiche la boîte de dialogue Sauver changem? Sélectionnez Non pour effacer les valeurs saisies et revenir à l’écran d’affichage des mesures ; sélectionnez Oui pour enregistrer les modifications. 8.2.3.5 Paramètres de mesure de l’oxygène avec des sondes optiques Si vous avez choisi le paramètre O Opt lors de la configuration du canal (reportez-vous à la section 8.2.1 « Configuration du canal »), vous pouvez paramétrer ou ajuster les para- mètres d’étalonnage de pression, de pression de procédé, ProCalPres, de salinité, de contrôle de dérive et d’humidité relative.
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH Définissez le contrôle de dérive pour l’étalonnage sur Auto (les critères de dérive et de temps doivent être remplis) ou Manual (l’utilisateur peut déterminer quand un signal est suffisamment stable pour effectuer l’étalonnage). Lorsque le mode Auto est sélectionné, la dérive est contrôlée par la sonde. Si le critère de dérive n’est pas satisfait dans un délai défini (en fonction du modèle de la sonde), l’étalonnage est interrompu et le message « Calibrage non terminé, ENTER pour quitter » s’affiche. Appuyez sur [ENTER]. À l’étape suivante, la salinité de la solution mesurée peut être modifiée. De plus, l’humidité relative du gaz d’étalonnage peut également être saisie. Les valeurs autorisées pour l’humidité relative sont comprises entre 0 % et 100 %. Lorsqu’aucune mesure d’humidité n’est disponible, utilisez 50 % (la valeur par défaut). Appuyez sur [ENTER]. À l’aide du paramètre ProcCal, choisissez entre Scaling (mise à l’échelle) et Calibration (étalonnage), pour l’étalonnage procédé. Si vous choisissez la mise à l’échelle, la courbe d’étalonnage de la sonde reste identique, mais son signal de sortie est mis à l’échelle. Avec une valeur d’étalonnage < 1 %, le décalage du signal de sortie de la sonde est modifié pendant la mise à l’échelle, tandis qu’avec une valeur > 1 %, c’est la pente de la sortie de la sonde qui est ajustée. Pour plus d’informations concernant la mise à l’échelle, consultez le manuel de la sonde. Appuyez de nouveau sur [ENTER] pour ouvrir la boîte de dialogue Save Changes. Sélectionnez Non pour effacer les valeurs saisies et revenir à l’écran d’affichage des mesures ; sélectionnez Oui pour enregistrer les modifications. 8.2.3.6 Ajustement de l’intervalle de mesure des sondes optiques Si vous avez choisi le paramètre O Opt lors de la configuration du canal (reportez-vous à la section 8.2.1 « Configuration du canal »), vous pouvez régler le taux d’échantillonnage de ce paramètre.
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH 8.2.3.7 Mode LED Si vous avez choisi le paramètre O Opt lors de la configuration du canal (reportez-vous à la section 8.2.1 « Configuration du canal », vous pouvez régler les paramètres LED, T off et DI 1 LED control. Pour procéder à ces ajustements, choisissez le menu « LED Mode » (reportez-vous à la section 8.2.3 « Définition des paramètres »). Vous pouvez sélectionner le mode de fonctionnement de la DEL de la sonde. Les options suivantes sont disponibles. Off (Désactivé) : La LED est désactivée en permanence. On (activé) : La LED est activée en permanence. Auto : L a DEL est activée si la température mesurée du fluide est inférieure à Toff (voir valeur suivante) ou désactivée par l’intermédiaire du signal d’entrée numérique (voir les valeurs postérieures). REMARQUE : aucune mesure de l’oxygène n’est effectuée si la LED est allumée. Appuyez sur [ENTER]. Selon la température du milieu mesurée, la DEL de la sonde peut s’éteindre automatiquement. Si la température du milieu est supérieure à « Toff », la LED s’éteindra. La DEL s’allumera dès que la température du milieu sera inférieure à Toff - 3K. Cette fonction permet d’accroître la durée de vie de l’OptoCap en éteignant la DEL par l’intermédiaire des cycles SEP ou NEP. REMARQUE : Cette fonction n’est active que si le mode de fonctionnement de la DEL est paramétré sur « Auto ». Appuyez sur [ENTER]. Le mode de fonctionnement de la DEL de la sonde peut également être influencé par le signal d’entrée numérique DI1 du transmetteur. Si le paramètre « DI 1 LED control » est réglé sur Oui, la DEL est désactivée lorsque DI1 est actif. Si le paramètre « DI 1 LED control » est réglé sur Non, le signal de DI1 influence le mode de fonctionnement de la DEL de la sonde. Cette fonction est utile pour le contrôle à distance de la sonde par l’intermédiaire d’un SPS ou d’un DCS. REMARQUE : Cette fonction n’est active que si le mode de fonctionnement de la DEL est paramétré sur « Auto ». Appuyez sur [ENTER] pour afficher la boîte de dialogue Sauver changem? Sélectionnez Non pour effacer les valeurs saisies et revenir à l’écran d’affichage des mesures ; sélectionnez Oui pour enregistrer les modifications.
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH Sélectionnez le contrôle de la dérive pour l’étalonnage Auto (les critères de dérive et de temps doivent être remplis) ou Manuel (l’utilisateur peut déterminer quand un signal est suffisamment stable pour effectuer l’étalonnage), puis le tableau de tampons correspondant pour la reconnais- sance automatique du tampon. Si la valeur de dérive est inférieure à 0,4 mV pendant un inter- valle de 19 secondes, la lecture est stable et l’étalonnage est effectué à l’aide de la dernière lecture. Si le critère de dérive n’est pas satisfait dans les 300 secondes, l’étalonnage est inter- rompu et le message « Calibrage non terminé. ENTER pour quitter » s’affiche. Pour la reconnaissance automatique du tampon lors de l’étalonnage, sélectionnez le tampon Mettler-9. Employez pour l’étalonnage la solution avec pH = 7,00 et/ou pH = 9,21. Si la fonc- tion de tampon automatique n’est pas utilisée ou si les tampons disponibles diffèrent des tam- pons ci-dessus, sélectionnez « Aucune ». Appuyez sur la touche [ENTER] pour continuer. Le paramètre de salinité indique la quantité totale de sels dissous dans l’électrolyte de CO de la sonde connectée au transmetteur. Il s’agit d’un paramètre spécifique à la sonde. La valeur par défaut (28,00 g/L) est valable pour le modèle InPro 5000. Ne modifiez pas ce paramètre si vous utilisez le modèle InPro 5000. Le paramètre HCO indique la concentration d’hydrogénocarbonate dans l’électrolyte de CO de la sonde connectée au transmetteur. Il s’agit aussi d’un paramètre spécifique à la sonde. La valeur par défaut 0,050 Mol/L est valable pour le modèle InPro 5000. Ne modifiez pas ce paramètre si vous utilisez le modèle InPro 5000. Appuyez une nouvelle fois sur la touche [ENTER] pour continuer. Si « %sat » est l’unité choisie pour le CO dissous mesuré, il faut tenir compte de la pression pendant l’étalonnage ou la mesure. Pour cela, il convient de régler le paramètre Pression Tot. Si vous avez sélectionné une autre unité que « %sat », le résultat ne sera pas influencé par ce paramètre.
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH Aucune = aucune moyenne ou aucun filtre Bas = équivaut à une moyenne mobile à 3 points Moyen = équivaut à une moyenne mobile à 6 points Haut = équivaut à une moyenne mobile à 10 points Special = l a moyenne dépend de la modification du signal (normalement moyenne de type « High », mais moyenne de type « Low » pour les modifications importantes du signal d’entrée) Appuyez de nouveau sur [ENTER] pour ouvrir la boîte de dialogue de sauvegarde des changements. Sélectionnez Non pour effacer les valeurs saisies et revenir à l’écran d’affichage des mesures ; sélectionnez Oui pour enregistrer les modifications. Sorties analogiques (CHEMIN D’ACCÈS : Menu / Configurer / Sorties courant) Accédez au mode Configuration comme indiqué à la section 8.1. « Accès au mode Configuration » et naviguez jusqu’au menu « Sorties courant » à l’aide de la touche Appuyez sur la touche [ENTER] pour sélectionner ce menu, qui permet de configurer les 4 sorties courant. Lorsque le menu Sorties analogiques est sélectionné, utilisez les touches pour naviguer entre les paramètres configurables. Une fois qu’un paramètre est sélectionné, son paramétrage peut être sélectionné en se basant sur le tableau suivant : Lorsqu’une valeur d’alarme est sélectionnée (voir le chapitre 8.5.1 « Alarme » ; CHEMIN D’ACCÈS : Menu/Configurer/Alarme/Nettoyage/Configuration Alarme), la sortie analogique accédera à cette valeur si l’une de ces conditions d’alarme s’affiche. Avec le paramètre « mesure Aout1 = a », la sortie analogique 1 est attribuée à la valeur mesurée « a ». Avec le paramètre « mesure Aout2 = b », la sortie analogique 2 est attribuée à la valeur mesurée « b ». REMARQUE : Outre les valeurs de mesure du pH, de l’O2, de la T, etc., les valeurs ISM DLI, TTM et ACT peuvent également être associées aux sorties courant si elles ont été affectées à la ligne correspondante de l’écran (reportez-vous à la section 8.2.1.2, « Sonde ISM »).
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH Délai Saisissez le délai en secondes. Il s’agit du laps de temps durant lequel le seuil doit être dépassé de manière continue avant l’activation du collecteur ouvert. Si l’état disparaît avant que ce délai soit écoulé, le collecteur ouvert n’est pas activé. Hystérésis Saisissez une valeur pour l’hystérésis. Cette dernière détermine les limites de seuil dans lesquelles la mesure doit revenir avant la désactivation du collecteur ouvert. Lorsque le seuil est haut, la mesure doit diminuer sous celui-ci davantage que l’hystérésis indiquée avant que le collecteur ouvert soit désactivé. Lorsque le seuil est bas, la mesure doit augmenter au-dessus de celui-ci d’au moins l’hystérésis avant la désactivation du collecteur ouvert. Par exemple, avec un seuil haut égal à 100 et une hystérésis de 10, lorsque cette valeur est dépassée, la mesure doit descendre en dessous de 90 avant que le collecteur ouvert soit désactivé. Appuyez sur [ENTER]. Hold Saisissez pour le collecteur ouvert l’état Hold Dernière, Activé ou Désactivé. Le collecteur reprendra cet état en Hold. État Les contacts du collecteur ouvert demeurent dans un état normal jusqu’à ce que le seuil soit dépassé ; ensuite, le collecteur est activé et l’état des contacts change. Sélectionnez « Inversé » pour inverser l’état de fonctionnement normal du collecteur ouvert (par exemple, l’état de tension élevée sera considéré comme un état de basse tension jusqu’ à ce que le seuil soit dépassé). Le fonctionnement inversé du collecteur ouvert est effectif dans le sens contraire. Tous les collecteurs ouverts peuvent être configurés. Appuyez de nouveau sur [ENTER] pour ouvrir la boîte de dialogue Save Changes. Sélectionnez Non pour effacer les valeurs saisies et revenir à l’écran d’affichage des mesures ; sélectionnez Oui pour enregistrer les modifications. Alarme/Nettoyage (CHEMIN D’ACCÈS : Menu / Configurer / Alarme / Nettoyage) Accédez au mode Configuration comme indiqué à la 8.1 « Accès au mode Configuration ». Ce menu permet de configurer les fonctions Alarme et Nettoyage. 8.5.1 Alarme Pour sélectionner « Configuration alarme », appuyez sur la touche pour que « Alarme » clignote. Utilisez les touches pour accéder à l’option d’utilisation d’un numéro de collecteur ...
Page 75
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH Un des événements suivants peut être soumis à des conditions d’alarme : 1. Panne de courant 2. Défaillance logicielle 3. Diagnostic Rg : résistance de la membrane pH en verre (uniquement pour le pH ; les diagnostics Rg pH/pNa détectent aussi bien les verres de membranes pH que pNa) 4. Diagnostic Rr – résistance de référence pH (uniquement pour les électrodes de pH, à l’exception de pH/pNa) 5. Cond circuit ouvert (uniquement pour sondes analogiques de conductivité 2-e / 4-e) 6. Cond court-circuit (uniquement pour sondes analogiques de conductivité 2-e / 4-e) 7. Canal B déconnecté (uniquement pour sondes ISM) 8. Sonde Cond sèche (uniquement pour les sondes cond ISM) 9. Ecart type (uniquement pour les sondes cond ISM) 10. Niveau d’électrolyte faible (uniquement pour les sondes à oxygène ampérométriques ISM) Si l’un de ces critères est paramétré sur Oui et que les conditions de déclenchement d’une alarme sont données, le symbole clignotant a s’affiche à l’écran, un message d’alarme est enregistré (reportez-vous aussi au chapitre « Messages » ; CHEMIN D’ACCÈS : Info/Messages) et le collecteur ouvert sélectionné est activé. En outre, une alarme peut être signalée par la sortie de courant si ceci a été paramétré (voir le chapitre 8.3 « Sorties analogiques » ; CHEMIN D’ACCÈS : Menu/Configuration/Sorties Analogiques) Les conditions de déclenchement des alarmes sont les suivantes : 1. Une panne de courant ou un cycle de mise hors/sous tension survient, 2. Le chien de garde du logiciel effectue une réinitialisation. 3. Rg est hors tolérance : par exemple, électrode de mesure cassée (uniquement pour le pH ; les diagnostics Rg pH/pNa détectent aussi bien les verres de membranes pH que pNa) 4. Rr est hors tolérance ; par exemple, électrode de référence est recouverte ou usée (uniquement pour les électrodes de pH, à l’exception de pH/pNa).
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH Configuration ISM (pour sondes ISM, pH et oxygène) (CHEMIN D’ACCÈS : Menu / Configurer / Paramétrage ISM) Accédez au mode Configuration comme indiqué à la section 8.1. « Accès au mode Configuration » et naviguez jusqu’au menu « Paramétrage ISM » à l’aide de la touche Appuyez sur [ENTER]. 8.6.1 Contrôle de la sonde Sélectionnez le menu « Surveill. Capteur » en appuyant sur [ENTER]. Les options de contrôle de sonde peuvent être activées ou désactivées et chaque alarme peut être affectée à un collecteur ouvert de sortie donné. Les options suivantes sont disponibles : Indicateur de durée de vie : L’indication dynamique de durée de vie permet d’estimer, d’après les contraintes réelles subies, à quel moment l’électrode de pH ou l’élément sensible d’une sonde à oxygène ampérométrique arrive en fin de vie. La sonde prend toujours en compte la contrainte moyenne des derniers jours et peut augmenter/réduire la durée de vie en fonction du résultat. Indicateur de durée de vie OUI / NON Alarme OUI / NON choisir CO Les paramètres suivants affectent l’indicateur de durée de vie : Paramètres dynamiques : Paramètres fixes : – Température – Historique d’étalonnage – valeur de pH ou d’oxygène – Zéro et Pente – Impédance du verre (pH uniquement) – Cycles NEP/SEP/d’autoclavage...
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH Délai de maintenance : Cette minuterie estime le moment où doit être effectué le prochain cycle de nettoyage pour assurer la meilleure performance de mesure. Elle tient compte des modifications importantes apportées aux paramètres DLI. Délai de maintenance OUI / NON Alarme OUI / NON choisir CO Le délai de maintenance peut être ramené à la valeur initiale à l’aide du menu « Réinitialisation du compteur/minuterie ISM » (voir la 8.6.5, « Réinitialisation du compteur/minuterie ISM »). Pour les sondes à oxygène ampérométriques, le délai de maintenance représente un cycle de maintenance pour la membrane et l’électrolyte. Appuyez sur [ENTER]. Activation de la Minuterie d’étalonnage adaptatif : Cette minuterie (Adapt Timer Cal) estime le moment où doit être effectué le prochain étalonnage pour assurer la meilleure performance de mesure. Elle tient compte des modifications importantes apportées aux paramètres DLI. Minuterie d’étalonnage adaptatif OUI / NON Alarme OUI / NON choisir CO La minuterie d’étalonnage adaptatif sera ramenée à sa valeur initiale après un étalonnage. De plus, après un étalonnage, l’alarme sera réinitialisée. Si la minuterie d’étalonnage adaptatif est activée, la valeur est automatiquement affichée sur la ligne 4. Appuyez sur [ENTER]. Les valeurs initiales du délai de maintenance et de la minuterie d’étalonnage adaptatif peuvent être modifiées en fonction de l’expérience concernant l’application et chargées sur la sonde. REMARQUE : Lorsqu’une sonde est connectée, les valeurs du délai de maintenance et/ou de la minuterie d’étalonnage adaptatif sont lues par la sonde. Appuyez de nouveau sur [ENTER] pour ouvrir la boîte de dialogue Save Changes. Sélectionnez Non pour effacer les valeurs saisies et revenir à l’écran d’affichage des mesures ; sélectionnez Oui pour enregistrer les modifications. 8.6.2 Nombre maximum de cycles NEP Accédez au menu « Nb Max. Cycles NEP » à l’aide des touches puis appuyez sur ...
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH Caractéristiques NEP : Les cycles NEP sont automatiquement reconnus par la sonde. L’intensité des cycles NEP étant variable (durée et température) selon les applications, l’algorithme du compteur reconnaît l’augmentation de la température de mesure au-dessus d’une limite réglable (paramètre Temp en °C). Si la température ne baisse pas en dessous de la limite définie dans les 5 minutes, le compteur augmente d’une unité et est verrouillé pour les deux heures sui- vantes. Si le NEP dure plus de deux heures, le compteur est à nouveau incrémenté d’une unité. Appuyez sur [ENTER] pour afficher la boîte de dialogue Sauver changem? Sélectionnez Non pour supprimer les valeurs saisies, sélectionnez Oui pour valider les valeurs saisies comme valeurs courantes. 8.6.3 Nombre maximum de cycles SEP Accédez au menu « Nb Max. Cycles NEP » à l’aide des touches puis appuyez sur [ENTER]. Le nombre max. de cycles SEP compte le nombre de cycles SEP. Si la limite (définie par l’utilisateur) est atteinte, une alarme peut être indiquée et définie pour un collecteur ouvert de sortie donné. Les options suivantes sont disponibles : SEP Max 000 Temp 115 Alarme OUI / NON choisir CO Si la valeur Max est 000, le compteur est désactivé. L’alarme est réinitialisée après le remplacement de la sonde. Pour les sondes à oxygène, le compteur peut être réinitialisé (voir la 8.6.5, « Réinit. ISM Compt/Timer »). Caractéristiques SEP : Les cycles SEP sont automatiquement reconnus par la sonde. L’intensité des cycles SEP étant variable (durée et température) selon les applications, l’algorithme du compteur reconnaît l’augmentation de la température de mesure au-dessus d’une limite réglable (paramètre Temp en °C). Si la température ne baisse pas en dessous de la limite définie dans les 5 minutes, le compteur augmente d’une unité et est verrouillé pour les deux heures sui- vantes. Si le SEP dure plus de deux heures, le compteur est à nouveau incrémenté d’une unité. Appuyez sur [ENTER] pour afficher la boîte de dialogue Sauver changem? Sélectionnez Non pour supprimer les valeurs saisies, sélectionnez Oui pour valider les valeurs saisies comme valeurs courantes.
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH La limite de cycles d’autoclavage compte le nombre de cycles d’autoclavage. Si la limite (définie par l’utilisateur) est atteinte, une alarme peut être indiquée et définie pour un collecteur ouvert de sortie donné. Les options suivantes sont disponibles : Autoclave Max 000 Alarme OUI/NON choisir CO Si la valeur Max est 000, le compteur est désactivé. L’alarme est réinitialisée après le remplace- ment de la sonde. Pour les sondes à oxygène, le compteur peut également être réinitialisé en mode manuel (reportez-vous à la section « Réinitialisation du compteur/minuterie ISM »). Caractéristiques d’autoclave : La sonde n’étant pas connectée au transmetteur pendant un cycle d’autoclavage, le système vous demandera pour chaque sonde connectée si elle a été passée en autoclave. Selon votre réponse, le compteur sera incrémenté ou non. Appuyez sur [ENTER] pour afficher la boîte de dialogue Sauver changem? Sélectionnez Non pour supprimer les valeurs saisies, sélectionnez Oui pour valider les valeurs saisies comme valeurs courantes. 8.6.5 Réinitialisation du compteur/minuterie ISM Ce menu permet de réinitialiser les fonctions de compteur et de minuterie ne pouvant pas être réinitialisées automatiquement. La minuterie d’étalonnage adaptatif est réinitialisée après un ajustement ou un étalonnage. Accédez au menu « Réinit. ISM Compt/Timer » à l’aide des touches puis appuyez sur [ENTER]. Si une électrode de pH ou une sonde à oxygène ampérométrique est branchée, le menu de réinitialisation du délai de maintenance s’affiche. Le délai de maintenance doit être réinitialisé après les opérations suivantes. Électrodes de pH : Cycle de maintenance manuelle de la sonde. Sonde à oxygène : C ycle de maintenance manuelle de la sonde ou remplacement de l’élément sensible ou de la membrane. Appuyez sur la touche [ENTER]. Si une sonde à oxygène est branchée, le menu de réinitialisation des compteurs NEP et SEP s’affiche. Ces compteurs doivent être réinitialisés après les opérations suivantes. Sonde ampérométrique : remplacement de l’élément sensible.
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH 8.7.5 Contrôle de la sonde ISM (disponible uniquement si une sonde ISM est connectée) Le contrôle de sonde permet d’afficher les informations relatives au contrôle sur les lignes 3 et 4. Les options suivantes sont disponibles : Ligne3 Désact./Durée de vie/Tps avant Maint/Adapt Timer Cal Ligne4 Désact./Durée de vie/Tps avant Maint/Adapt Timer Cal Sorties courant en Hold (CHEMIN D’ACCÈS : Menu / Configurer / Sorties en Hold) Accédez au mode Configuration comme indiqué à la 8.1 « Accès au mode Configuration ». La fonction « Sorties en Hold » s’applique pendant le procédé d’étalonnage. Si elle est paramétrée sur Oui, la sortie courant et le collecteur ouvert de sortie seront maintenus pendant l’étalonnage. Le mode Hold dépend des paramètres définis. Consultez la liste ci-dessous pour connaître les paramètres possibles. Les options suivantes sont disponibles : Sorties en Hold ? Oui/Non La fonction « DigitalIn » s’applique en permanence. Dès qu’un signal est actif sur l’entrée numérique, le transmetteur passe en mode Hold et les valeurs de la sortie courant et du collecteur ouvert de sortie sont maintenues. DigitalIn1 / 2 État = Off / Bas / Haut REMARQUE : D igitalIn1 permet de maintenir le canal A (sonde classique) DigitalIn2 permet de maintenir le canal B (sonde ISM) États Hold possibles : Collecteur ouvert de sortie :...
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH Système (CHEMIN D’ACCÈS : Menu / Système) Système Set/ Régler Choix Langue Mots de passe Réinitialisation Effacer Lockout Date & Heure En mode Mesure, appuyez sur la touche . Appuyez sur la touche pour accéder au menu « Système », puis appuyez sur [ENTER]. Choix Langue (CHEMIN D’ACCÈS : Menu / Système / Choix Langue) Ce menu permet de configurer la langue de l’affichage. Les options suivantes sont possibles : anglais, français, allemand, italien, espagnol, portugais, russe ou japonais (katakana). Appuyez sur [ENTER] pour afficher la boîte de dialogue Sauver changem? Mots de passe (CHEMIN D’ACCÈS : Menu / Système / Mots de passe) Ce menu permet de configurer les mots de passe de l’opérateur et de l’administrateur et de dresser une liste des menus accessibles pour l’opérateur. L’administrateur dispose de droits pour accéder à tous les menus. Pour les transmetteurs neufs, tous les mots de passe par défaut sont 00000. Le menu de mots de passe est protégé : saisissez le mot de passe de l’administrateur pour accéder au menu.
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH Configuration PID (CHEMIN D’ACCÈS : Menu / Configuration PID) Configuration Tune PID Manuel Mode Affichage PID Paramètres La régulation du PID est une action de contrôle proportionnelle, intégrale et dérivée capable de réguler en douceur un procédé. Avant de configurer le transmetteur, les caractéristiques de procédé suivantes doivent être définies. Définissez le sens de contrôle du procédé – Conductivité : Dilution : action directe dans laquelle une mesure en augmentation produit une augmenta- tion de la sortie de contrôle, telle que contrôle de l’alimentation en eau de dilution de faible conductivité pour le rinçage de moteur, les tours de refroidissement ou les chaudières Concentration : action inversée dans laquelle la mesure en augmentation produit une diminution de la sortie de contrôle, telle que contrôle de l’alimentation en produit chimique pour atteindre la concentration souhaitée - Oxygène dissous : Désaération : action directe dans laquelle l’augmentation de la concentration en oxygène dissous produit une augmentation de la sortie de contrôle, telle que contrôle de l’alimentation en agent réducteur pour éliminer l’oxygène de l’eau alimentant les chaudières Aération : action inversée dans laquelle l’augmentation de la concentration en O2 dissous produit une diminution de la sortie de contrôle, telle que contrôle de la vitesse d’un ventila- teur d’aération pour maintenir la concentration en O2 dissous souhaitée dans la fermentation ou le traitement des eaux usées – pH/redox : Alimentation en acide uniquement : action directe dans laquelle l’augmentation du pH produit l’augmentation de la sortie de contrôle, également pour l’alimentation en réactif réduisant le redox Alimentation en base uniquement : action inversée dans laquelle l’augmentation du pH produit la diminution de la sortie de contrôle, également pour l’alimentation en réactif...
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH de contrôle. Une courbe de titrage (graphique du pH ou redox/ volume de réactif) réalisée sur un échantillon du procédé fournit les meilleures informations. Il existe souvent un gain ou une sensibilité de procédé très important à proximité su seuil et un gain qui diminue avec l’éloigne- ment par rapport au seuil. Pour contrecarrer ce phénomène, l’instrument permet d’ajuster le contrôle non linéaire en réglant une zone morte autour du seuil, des points excentrés et des limites proportionnelles en bouts de contrôle, tel qu’illustré dans la figure ci-dessous. Déterminez les réglages appropriés pour chacun de ces paramètres de contrôle établis selon la forme de la courbe de titrage du procédé pH. Controller with Corner Points Proportional limit +100% value 120% 100% Direct corner point (value, %) Set point value Deadband + value Deadband - value –20% Reverse corner point (value, %) –40% –60% –80%...
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH 10.3 Mode (CHEMIN D’ACCÈS : MENU / Configuration PID / Mode) Ce menu propose des modes de contrôle à l’aide de collecteurs ouverts. Appuyez sur [ENTER]. 10.3.1 Mode PID Ce menu attribue un collecteur ouvert ou une sortie analogique au régulateur PID et détaille leur fonctionnement. Selon le dispositif de contrôle utilisé (électrovanne, pompe doseuse à entrée d’impulsion ou contrôle analogique), choisissez parmi les trois paragraphes suivants. Longueur d’impulsion – avec une électrovanne, sélectionnez OC (collecteur ouvert) et PL (Pulse Length, longueur d’impulsion). Attribuez le chiffre 1 à la première position de collecteur ouvert (recommandé) et/ou le chiffre 2 à la deuxième (recommandé) et choisissez la longueur d’impulsion (PL) conformément au tableau ci-dessous. Une longueur d’impulsion plus importante réduit l’usure de l’électrovanne. Le pourcentage de temps « actif » du cycle est proportionnel à la sortie de contrôle. REMARQUE : Tous les collecteurs ouverts 1 et 2 peuvent être utilisés pour le contrôle. Collecteur ouvert collecteur ouvert collecteur ouvert d’impulsion Une faible longueur Contrôle de d’impulsion (PL) assure Contrôle d’eau Conductivité l’alimentation une alimentation plus de dilution en réactif concentré uniforme. Point de départ suggéré = 30 s Cycle d’ajout de réactif : une faible longueur...
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH REMARQUE : Tous les collecteurs ouverts 1 et 2 peuvent être utilisés pour le contrôle. ATTENTION : Un réglage trop élevé de la fréquence d’impulsion peut entraîner une surchauffe de la pompe. collecteur ouvert collecteur ouvert Fréquence d’impulsion (PF) Contrôle de Max. autorisé pour la pompe l’alimentation Contrôle Conductivité utilisée (généralement 60 en produit d’eau de dilution à 100 impulsions/minute) chimique concentré Max. autorisé pour la pompe Alimentation Alimentation pH/redox utilisée (généralement 60 en base en acide à 100 impulsions/minute) Max. autorisé pour la pompe Oxygène Contrôle Contrôle utilisée (généralement 60 dissous en action inversée en action directe...
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH Info (CHEMIN D’ACCÈS : Info) INFO ISM Capteur Données Diagnostic Modèle/ Messages Calibrage Logiciel Rev. Info* ISM* * Uniquement disponible en associationavec les sondes ISM. Appuyez sur la touche pour afficher le menu Info avec les options Messages, Données Calibrage et Modèle/Logiciel Rev. 12.1 Messages (CHEMIN D’ACCÈS : Info/Messages) Le dernier message s’affiche. Les flèches vers le haut et le bas permettent de faire défiler les quatre derniers messages. L’option Clear Messages permet de supprimer l’ensemble des messages. Les messages sont ajoutés à la liste lorsque la condition à l’origine du message s’est produite la première fois. Si tous les messages sont effacés et qu’une condition de message existe toujours, mais qu’elle avait démarré avant la suppression, elle n’apparaît pas dans la liste. Pour que ce message soit visible dans la liste, la condition doit disparaître et se renouveler. Appuyez sur [ENTER] pour quitter cet écran. 12.2 Données Calibrage (CHEMIN D’ACCÈS : Info/Données d’étalonnage) La sélection de Données d’étalonnage permet d’afficher les constantes d’étalonnage...
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH 12.3 Modèle / Version logicielle (CHEMIN D’ACCÈS : Info/Modèle/Logiciel Rev) La sélection de Modèle/Logiciel Rev affiche la référence, le modèle et le numéro de série du transmetteur. La touche permet de parcourir ce menu et d’obtenir des renseignements supplémentaires comme la version du micrologiciel installé sur le transmetteur (Master V_XXXX et Comm V_XXXX) ainsi que, si une sonde ISM est connectée, la version du micrologiciel (Sensor FW V_XXX) et du matériel constitutif de la sonde (Sensor HW XXXX). Les informations affichées sont importantes pour toute demande de service. Appuyez sur [ENTER] pour quitter cet écran. 12.4 Info de la sonde ISM (disponible uniquement si une sonde ISM est connectée) (CHEMIN D’ACCÈS : Info / Capteur Info ISM) Après la connexion d’une sonde ISM, il est possible d’accéder au menu d’informations de la sonde ISM à l’aide de la touche A ou Appuyez sur la touche [ENTER] pour sélectionner le menu. Les informations suivantes concernant la sonde seront présentées dans ce menu. Utilisez les flèches Haut et Bas pour faire défiler le menu. Type : Type de sonde (par ex. InPro 3250) Date Cal : Date du dernier réglage No. Série : Numéro de série de la sonde connectée Réf. : Référence de la sonde connectée...
Page 101
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH Historique de calibrage L’historique d’étalonnage est enregistré avec une indication de temps dans la sonde ISM et s’affiche sur le transmetteur. L’historique de calibrage fournit les informations suivantes : Usine (Étalonnage en usine) : jeu de données d’origine, déterminé en usine. Ce jeu de données est conservé dans la sonde à titre de référence et ne peut pas être effacé. Act (Réglage réel) : jeu de données d’étalonnage utilisé pour les mesures. Ce jeu de données passe en position Cal2 après un nouveau réglage. 1. Aju (Premier réglage) : premier réglage après l’étalonnage en usine. Ce jeu de données est conservé dans la sonde à titre de référence et ne peut pas être effacé. Cal1 (dernier calibrage/réglage) : Dernier calibrage/réglage exécuté. Ce jeu de données passe en position Cal2, puis Cal3 lorsqu’un nouvel étalonnage ou un nouveau réglage est effectué. Après ce niveau, le jeu de données n’est plus disponible. « Cal2 » et « Cal3 » fonctionnent de la même manière que « Cal1 ». Définition : Réglage : La procédure d’étalonnage est terminée et les valeurs d’étalonnage sont prises en compte, utilisées pour les mesures (Act) et énoncées dans Cal1. Les valeurs actuelles de Act passent au niveau Cal2. Étalonnage : La procédure d’étalonnage est terminée, mais les valeurs d’étalonnage ne sont pas prises en compte et les mesures se poursuivent avec le dernier jeu de données de réglage valide (Act). Le jeu de données est enregistré en tant que Cal1. L’historique de calibrage est utilisé pour l’estimation de l’indicateur de durée de vie des sondes ISM. Appuyez sur [ENTER] pour quitter cet écran. Remarque : Cette fonction nécessite le réglage adéquat de la date et de l’heure pendant les tâches d’étalonnage et/ou d’ajustement (reportez-vous à la section 9.5, « Réglage de la date et de l’heure »). Contrôle des sondes (non disponible pour la sonde de conductivité 4 électrodes) Le contrôle des sondes permet d’afficher les différentes fonctions de diagnostic de chaque sonde ISM. Les informations suivantes sont disponibles : Indicateur de durée de vie : Affiche une estimation de la durée de vie restante afin d’assurer la fiabilité des mesures. La durée de vie est indiquée en jours (d) et pourcentage (%). Une description de l’indicateur de durée de vie est fournie dans la section 8.6, « Configuration ISM ». Pour les sondes à oxygène, cet indicateur dépend de l’élément sensible de la sonde. Si vous souhaitez afficher l’indicateur par histogramme sur l’écran, consultez la 8.7.5, « Contrôle de sonde ISM » pour activer les fonctions ISM.
Page 102
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH Délai de maintenance : Cette minuterie indique le moment où doit être effectué le prochain cycle de nettoyage pour assurer les meilleures performances de mesure. Le délai de maintenance est indiqué en jours (d) et pourcentage (%). La 8.6, « Configuration ISM » fournit une description du délai de maintenance. Pour les sondes à oxygène, le délai de maintenance représente un cycle de maintenance pour la membrane et l’électrolyte. Appuyez sur [ENTER] pour quitter cet écran. Température max. La température maximale est la plus grande température jamais observée par cette sonde, elle est accompagnée d’une indication de temps. Cette valeur est enregistrée dans la sonde et ne peut pas être modifiée. La température maximale n’est pas enregistrée pendant l’autoclavage. Température max. Tmax XXX°CAA/MM/JJ Appuyez sur [ENTER] pour quitter cet écran. Remarque : Cette fonction nécessite le réglage adéquat de la date et de l’heure sur le transmetteur (reportez-vous à la section 9.6 « Réglage de la date et de l’heure »). Cycles NEP Indique le nombre de cycles NEP auxquels a été exposée la sonde. La 8.6, « Configuration ISM » fournit une description de l’indicateur de cycles NEP. Cycles NEP xxx / xxx Appuyez sur [ENTER] pour quitter cet écran. Cycles SEP Indique le nombre de cycles SEP auxquels a été exposée la sonde. La 8.6, « Configuration ISM » fournit une description de l’indicateur de cycles SEP. Cycles SEP xxx / xxx Appuyez sur [ENTER] pour quitter cet écran. Cycles d’autoclave Indique le nombre de cycles d’autoclave auxquels a été exposée la sonde. La 8.6, « Configuration ISM » fournit une description de l’indicateur de cycles d’autoclave. Cycles d’autoclave xxx / xxx Appuyez sur [ENTER] pour quitter cet écran.
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH Dépannage Si l’équipement est utilisé d’une manière autre que celle spécifiée par Mettler-Toledo, la protection fournie par celui-ci peut ne pas être assurée. Le tableau ci-dessous présente les causes possibles de problèmes courants : Problème Cause possible – Absence d’alimentation du M400. Rien n’apparaît à l’écran. – Mauvais réglage du contraste de l’écran LCD. – Panne du matériel. – Sonde mal installée. – Saisie incorrecte du multiplicateur d’unités – C ompensation de température mal réglée ou désactivée. Lectures de mesure incorrectes. – Étalonnage de la sonde ou du transmetteur requis. – C âble de raccordement ou câble de sonde défectueux ou plus long que la recommandation. – Panne du matériel. – S ondes ou câbles installés trop près de l’équipement, ce qui génère beaucoup de bruit électrique.
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH 14.2 Liste des messages d’erreur, des avertissements et des alarmes relatifs à la conductivité (résistivité) des sondes ISM Alarmes Description Watchdog time-out* Défaut logiciel/système Cell cond sèche* La cellule tourne à sec (absence de solution de mesure) Déviation cellule* Multiplicateur hors tolérances** (selon le modèle de sonde). * S elon le paramétrage du transmetteur (voir la section 8.5.1 « Alarme » ; CHEMIN D’ACCÈS : Menu/Configuration/Alarme/Nettoyage/Réglage alarme) ** Pour plus d’informations, consultez la documentation de la sonde. 14.3 Liste des messages d’erreur, des avertissements et des alarmes relatifs au pH 14.3.1 Électrodes de pH sauf celles à...
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH 14.4 Liste des messages d’erreur, des avertissements et des alarmes relatifs à l’O ampérométrique 14.4.1 Sondes de mesure de l’oxygène en forte concentration Avertissements Description Att O Pente < – 90 nA Pente trop importante Att O Pente > – 35 nA Pente trop faible Att O Zéro > 0.3 nA Décalage du zéro trop important Att O Zéro < – 0.3 nA Décalage du zéro trop faible Alarmes Description Watchdog time-out* Défaut logiciel/système Erreur O Pente < –110 nA Pente trop importante Erreur O Pente > – 30 nA...
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH 14.4.3 Sondes de mesure de l’oxygène à l’état de traces Avertissements Description Att O Pente < – 5000 nA Pente trop importante Att O Pente > – 3000 nA Pente trop faible Att O Zéro > 0.5 nA Décalage du zéro trop important Att O Zéro < – 0.5 nA Décalage du zéro trop faible Alarmes Description Watchdog time-out Défaut logiciel/système Erreur O Pente < – 6000 nA Pente trop importante Erreur O Pente > – 2000 nA Pente trop faible...
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH 14.7 Signalement des avertissements et des alarmes sur l’écran 14.7.1 Signalement des avertissements Si une condition générant un avertissement se présente, le message est enregistré et peut être sélectionné via le menu Messages (CHEMIN D’ACCÈS : Info / Messages ; voir aussi le chapitre 12.1 « Messages »). Selon la configuration du transmetteur, le message Erreur – Appuyer sur ENTER s’affiche sur la ligne 4 de l’écran lorsqu’une alarme ou un avertissement survient (reportez-vous aussi à la section 8.7 « Affichage » ; CHEMIN D’ACCÈS : Menu/Configurer/Affichage/Mesure). 14.7.2 Signalement des alarmes Les alarmes sont signalées sur l’écran par un symbole clignotant a et sont enregistrées via la rubrique Messages (CHEMIN D’ACCÈS : Info/Messages ; reportez-vous également à la section 12.1, « Messages »). Par ailleurs, la détection de certaines alarmes peut être activée ou désactivée (voir le chapitre 8.5 « Alarme/Nettoyage » ; CHEMIN D’ACCÈS : Menu/Configurer/Alarme/Nettoyage) pour activer le signalement sur l’écran. Si l’une de ces alarmes survient et que la détection a été activée, le symbole clignotant a s’affiche et le message est enregistré via le menu Messages (reportez-vous à la section 12.1 « Messages » ; CHEMIN D’ACCÈS : Info / Messages). Les alarmes provoquées par un dépassement de la limite d’un seuil ou de la plage de valeurs admises (voir le chapitre 8.4 « Seuils » ; CHEMIN D’ACCÈS : Menu/Configurer/Val de consigne) sont elles aussi signalées par un symbole clignotant a et sont enregistrées via le menu Messages (CHEMIN D’ACCÈS : Info/Messages ; reportez-vous également à la section 12.1, « Messages »).
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH Caractéristiques techniques 16.1 Caractéristiques générales Conductivité 2-e / 4-e Paramètres de mesure Conductivité/résistivité et température Plages de conductivité sonde à 2 électrodes 0,02 à 2 000 µS/cm (500 Ω x cm à 50 MΩ x cm) C = 0,01 0,002 à 200 µS/cm (5 000 Ω x cm à 500 MΩ x cm) C = 0,1 0,02 à 2 000 µS/cm (500 Ω x cm à 50 MΩ x cm) C = 1 15 à 4 000 µS/cm C = 3 15 à 12 000 µS/cm C = 10 10 à 40 000 µS/cm (25 Ω x cm à 100 kΩ x cm) Plages de conductivité sonde à 4 électrodes 0,01 à 650 mS/cm (1,54 Ω x cm à 0,1 MΩ x cm)
Page 113
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH pH/redox Paramètres de mesure pH, mV et température Plage d’affichage du pH - 2,00 à + 20,00 pH Résolution pH Auto / 0,001 / 0,01 / 0,1 / 1 (peut être sélectionnée) Précision pH Analogique : ± 0,02 pH Gamme mV - 1 500 à + 1 500 mV Résolution mV Auto / 0,001 / 0,01 / 0,1 / 1 mV (peut être sélectionnée) Précision mV Analogique : ± 1 mV Saisie de la température Pt1000 / Pt100 / NTC30K Plage de mesure de la température -30 °C à 130 °C Résolution de température Auto / 0,001 / 0,01 / 0,1 / 1 (peut être sélectionnée) Précision de la température Analogique : ± 0,25 °C dans la plage comprise entre – 10 et + 150 °C (± 32,5 °F dans la plage comprise entre + 14 et + 176 °F) Répétabilité de la température ± 0,13 °C (± 32,2 °F) Compensation de température Automatique/manuelle...
Page 114
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH Oxygène ampérométrique Paramètres de mesure – Oxygène dissous : saturation ou concentration et température – Oxygène dans le gaz : Concentration et température Gamme de courant Analogique : 0 à – 7 000 nA Plages de mesure de l’oxygène, – Saturation : 0 à 500 % d’air, 0 à 200 % d’O oxygène dissous – Concentration : 0 ppb (µg/l) à 50,00 ppm (mg/l) Plages de mesure de l’oxygène, 0 à 9 999 ppm O gazeux, 0 à 100 vol % d’O oxygène dans le gaz Précision de l’oxygène, – S aturation : ± 0,5 % de la valeur mesurée ou ± 0,5 % oxygène dissous suivant la valeur la plus élevée – V aleurs de concentration élevées : ± 0,5 % de la valeur mesurée ou + 0,050 ppm / ± 0,050 mg/l suivant la valeur la plus élevée – V aleurs de concentration faibles : ± 0,5 % de la valeur mesurée ou + 0,001 ppm / ± 0,001 mg/l suivant la valeur la plus élevée –...
Page 115
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH CO2 dissous Paramètres de mesure CO2 dissous et température Gammes de mesure du CO – 0 à 5 000 mg/l – 0 à 200 %sat – 0 à 1 500 mm Hg – 0 à 2 000 mbar – 0 à 2 000 hPa Précision CO2 ± 1 digit Résolution CO2 Auto / 0,001 / 0,01 / 0,1 / 1 (peut être sélectionnée) Gamme mV - 1 500 à + 1 500 mV Résolution mV Auto/0,01/0,1/1 mV Précision mV ± 1 digit Domaine de pression totale (TotPres) 0 à 4 000 mbar Entrée température Pt1000 / NTC22K Plage de mesure de la température 0 to + 60 °C (– 32 to + 140 °F) Résolution de température Auto / 0,001 / 0,01 / 0,1 / 1 (peut être sélectionnée) ...
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH 16.2 Caractéristiques électriques 16.2.1 Caractéristiques électriques générales Écran Rétroéclairé LCD, 4 lignes Durée de fonctionnement 4 jours environ Clavier 5 touches à retour tactile Langues 8 (anglais, allemand, français, italien, espagnol, portugais, russe et japonais) Borniers de raccordement Bornes cage à ressorts appropriées pour section de fil de 0,2 à 1,5 mm² (AWG 16 – 24) Entrée analogique 4 à 20 mA (pour la compensation de pression) 16.2.2 4 à 20 mA (avec HART ® Tension d’alimentation 14 à 30 V CC Nombre de sorties (analogiques)2 Sorties courant Courant de boucle 4 … 20 mA, avec isolation galvanique jusqu’à 60 V de l’entrée et de la terre, protection contre les erreurs de polarité et tension d’alimentation comprise entre 14 et 30 V c.c. Erreur de mesure sur < ± 0,05 mA sur la plage comprise entre 1 et 20 mA les sorties analogiques Configuration des...
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH 16.4 Caractéristiques environnementales Température de stockage -40 °C à +70 °C Température ambiante – 20 à + 60 °C (– 4 à + 140 °F) domaine de mesure Humidité relative 0 à 95 % sans condensation Conforme à la norme EN 61326-1 (exigences générales) Émission : classe B, immunité : classe A Homologations et certificats M400/2H – Classe I cFMus, division 2, groupes A, B, C, D T4A – Classe I cFMus, zone 2, groupes IIC T4 M400/2XH, M400G/2XH – ATEX/IECEx Zone 1 Ex ib [ia Ga] IIC T4 Gb – ATEX/IECEx Zone 21 Ex ib [ia Da] IIIC T80 °C Db IP66 – Classe I cFMus, division 1, groupes A, B, C, D T4A – Classe II cFMus, division 1, Groupes E, F, G – Classe III cFMus – Classe I cFMus, Zone 0, AEx ia IIC T4 Ga – NEPSI Ex zone Marque CE Le système de mesure est conforme aux exigences réglementaires des directives CE. METTLER TOLEDO...
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH 16.5 Schémas de contrôle 16.5.1 Installation, maintenance et inspection Un appareil à sécurité intrinsèque peut être une source d’inflammation si les espacements internes sont réduits ou si les connexions sont ouvertes. Bien que les circuits à sécurité intrinsèque soient fondamentalement peu énergivores, ils peuvent toujours présenter un risque d’électrocution en raison de la tension de fonctionnement. Se référer aux instructions écrites du fabricant avant de travailler sur des appareils associés. L’inspection doit être effectuée périodiquement afin de s’assurer que la sécurité intrinsèque n’a pas été compromise. Les inspections doivent inclure un examen des modifications non autorisées, de la corrosion, des dommages accidentels, du changement de matériaux inflammables et des effets du vieillissement. Les pièces d’un système à sécurité intrinsèque remplaçables par l’utilisateur ne doivent pas être remplacées par un équivalent direct d’un autre fabricant. Les travaux de maintenance peuvent être effectués sur des appareils sous tension dans des zones dangereuses sous réserve des conditions suivantes : – La déconnexion, le retrait ou le remplacement d’éléments d’appareils électriques et du câblage, si une telle action n’entraîne pas un court-circuit de différents circuits à sécurité intrinsèque. – Le réglage de tout contrôle nécessaire pour l’étalonnage du système ou de l’appareil électrique. – Testez uniquement les instruments spécifiés dans les instructions écrites. – Performances d’autres activités de maintenance spécifiquement autorisées par le schéma de contrôle concerné et le manuel d’instructions. La maintenance des appareils associés et pièces des circuits à sécurité intrinsèque situés dans des zones non classifiées doit se limiter aux opérations décrites de sorte que ces appareils électriques ou pièces de circuits restent interconnectés avec des pièces des systèmes à sécurité intrinsèque situés dans des zones dangereuses. Les raccordements...
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH 16.5.3 Remarques Le concept d’entité à sécurité intrinsèque permet l’interconnexion d’appareils à sécurité intrinsèque certifiés FM avec des paramètres d’entité non spécifiquement examinés en combinaison pour former un système lorsque : Voc (Uo) ou Vt ≤ Vmax, Isc (Io) ou It ≤ Imax, Ca (Co) ≥ Ci + Ccable, La (Lo) ≥ Li + Lcable, Po ≤ Pi Le concept de bus de terrain à sécurité intrinsèque permet l’interconnexion d’appareils à sécurité intrinsèque certifiés FM avec des paramètres de bus de terrain non spécifique- ment examinés en combinaison pour former un système lorsque : Voc (Uo) ou Vt < Vmax, Isc (Io) ou It ≤ Imax, Po ≤ Pi La configuration de l’appareil associé doit être certifiée FM dans le cadre du concept d’entité. Le schéma d’installation du fabricant de l’appareil associé doit être respecté lors de l’installation de l’équipement. La configuration du dispositif de capteur de terrain doit être certifiée FM dans le cadre du concept d’entité. L’installation doit être conforme au National Electrical Code (ANSI/NFPA 70 (NEC.)), articles 504 et 505, et ANSI/ISA-RP12.06.01, ou au Canadian Electrical (CE) Code (CEC Partie 1, CAN/CSA-C22.1), Annexe F, et ANSI/ISARP12.06.01 dans le cas d’une installation au Canada. Un joint de conduite hermétique à la poussière doit être utilisé en cas d’installation des environnements de classe II et III. Le contrôle de l’équipement connecté à l’appareil associé ne doit pas utiliser ou générer plus que la tension maximale du lieu non classifié, Um ou 250 VCA/CC. La résistance entre un système à sécurité intrinsèque et une mise à la terre doit être inférieure à un ohm. 10. Pour les environnements de classe I, zone 0 et division 1, l’installation des transmetteurs multiparamètres M400/2(X)H, M400G/2XH, M400FF, M400PA doit être conforme à la norme ANSI/ISA RP12.06.01 « Installation de systèmes à sécurité intrinsèque dans des zones (classifiées) dangereuses » et au National Electrical Code (ANSI/ NRPA 70), ou au Canadian Electrical (CE) Code (CEC Partie 1, CAN/CSA-C22.1) en cas d’installation au Canada. 11. Les transmetteurs multiparamètres M400/2(X)H, M400G/2XH, M400FF, M400PA sont certifiés FM pour les applications de classe I, zone 0 et division 1. En cas de raccordement d’un appareil associé [AEx ib] ou [Ex ib] au transmetteur multiparamètre M400/2(X)H, M400G/2XH, M400FF, M400PA, le système ci-dessus convient uniquement...
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH Tableau des valeurs par défaut Paramètres communs Paramètre Sous-paramètre Valeur Unité Alarme Délai Hystérèse état inversé Panne de courant Dysfonctionnement logiciel CanB déconnecté Nettoyage Mode Hold Hold intervalle Durée du nettoyage Délai Hystérèse Sorties en Hold DigitalIn arrêt Verrouillage Moniteur ISM Ind. Durée de vie Alarme Oui Temps avant Maint Alarme Oui Adapt Timer Cal...
Page 124
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH Paramètre Sous-paramètre Valeur Unité Voie X température °C Aucune Aucune Source de température (sonde analogique) Auto Tampon pH Mettler-9 Contrôle dérive Auto 7,0 (valeur affichée sur la sonde ISM) 0.000 pH/°C Temp. cal. fixe Constantes d’étalonnage (pour sonde analogique) S = 100 %, Z = 7 pH température M=1,0, A=0,0 Constantes d’étalonnage (pour sonde ISM) Affichage sur la sonde Résolution 0.01 Température °C Sorties analogiques Valeur 4 mA valeur 20 mA température Valeur 4 mA °C valeur 20 mA °C Seuil 1...
Page 125
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH pH/pNa Paramètre Sous-paramètre Valeur Unité Voie X température °C Aucune Aucune Source de température (sonde analogique) Auto Tampon pH Na+3,9M Contrôle dérive Auto Affichée sur la sonde 0.000 pH/°C Temp. cal. fixe Constantes d’étal. Affichage sur la sonde Résolution 0.01 Température °C Sorties analogiques Valeur 4 mA valeur 20 mA température Valeur 4 mA °C valeur 20 mA °C Seuil 1 mesure type arrêt...
Page 126
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH Oxygène Paramètre Sous-paramètre Valeur Unité % air Voie X (concentration faible en O2 : niveau ppb) température °C % air O2 (modèle bicanal) (concentration faible en O2 : niveau ppb) °C Température (modèle bicanal) Source de température (sonde analogique) Auto CalPres) 759.8 mmHg ProcPres) 759.8 mmHg ProcCalPres CaPres Contrôle dérive Auto Salinité g/Kg Humidité Umeaspol Affichée sur la sonde Ucalpol -674 O2 haut : S = -70 nA, Z = 0 nA Constantes d’étalonnage (pour sonde O2 bas :...
Page 127
Transmetteur M400/2(X)H, M400G/2XH Résistivité/conductivité Paramètre Sous-paramètre Valeur Unité Voie X Résistivité Ω-cm température °C Aucune Aucune Source de température (sonde analogique) Auto Compensation Standard Cond./Rés. M=0,1, A=0,0 Constantes d’étalonnage (pour sonde analogique) température M=1,0, A=0,0 Constantes d’étalonnage (pour sonde ISM) Affichage sur la sonde Résolution Résistivité 0.01 Ω-cm Température °C Sorties analogiques Conductivité/résistivité Valeur 4 mA MΩ-cm Valeur 20 mA MΩ-cm Température valeur 4 mA °C...