Table des Matières

Publicité

Liens rapides

PM -1050 SWF
Manuel d'utilisation
Cette VHF marine répond uniquement aux exigences de la certification FCC
(Commission Fédérale des Communications) et dispose des canaux Internationaux, USA et Canadiens

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PRESIDENT PM-1050 SWF

  • Page 1 PM -1050 SWF Manuel d’utilisation Cette VHF marine répond uniquement aux exigences de la certification FCC (Commission Fédérale des Communications) et dispose des canaux Internationaux, USA et Canadiens...
  • Page 3: Faire Un Appel De Détresse

    FAIRE UN APPEL DE DÉTRESSE En cas de besoin ultérieur, inscrivez ci-dessous le nom et l’indicatif d’appel de votre bateau : Parlez lentement - distinctement - calmement. 1. Vérifiez que votre radio soit allumée. 2. Appuyez sur la touche 16/9-TRI afin de commuter sur le canal 16 (156.8 MHz). (Si le canal 16 ne s’affiche pas, appuyez à nouveau sur la touche 16/9-TRI jusqu’à ce que le canal s’affiche.) 3. Appuyez sur le bouton Push to Talk du microphone et dites: “MAYDAY -- MAYDAY-- MAYDAY”.
  • Page 4: Table Des Matières

    SOMMAIRE INTRODUCTION ..................... 5 Caractéristiques....................5 POUR DÉMARRER ..................7 Accessoires inclus ................... 7 Fonctions de la PM-1050 SWF................ 8 Vue frontale ..................8 Vue arrière ..................8 Chargeur ................... 9 Fonctions de la radio ..................9 Lecture de l’afficheur ..................10 Icônes de l’afficheur et leur signification ......... 10 FONCTIONNEMENT ..................11 Mode standard ....................11 Mode standard avec la surveillance Météo ........
  • Page 5: Introduction

    Sauvegarder un canal en mémoire ............... 19 Balayage des canaux en mémoire ..............19 Fonction d’économie d’énergie de la batterie ..........19 ENTRETIEN ET GUIDE DE DÉPANNAGE ..........19 Questions fréquentes ..................20 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............21 TABLEAUX DES CANAUX ET FRÉQUENCES ........... 22 Fréquences des canaux des États-Unis ............22 Fréquences des canaux du Canada.............. 23 Fréquences des canaux Internationaux ............
  • Page 6: Spécifications D'étanchéité

    • Activer/désactiver le verrouillage des touches Permet de verrouiller les touches afin d’éviter une pression accidentelle des touches. • 9 canaux météorologiques intégrés Spécifications d’étanchéité La PM-1050 SWF est une radio submersible conforme aux normes d’étan- chéité JIS7/IPX7, ce qui signifie que la radio peut être immergée dans 1 mètre d’eau durant 30 minutes sans être endommagée. ATTENTION ! La radio sera uniquement conforme à cette norme, si elle est complètement assemblée et si tous les joints d’étan- chéité sont bien entretenus et correctement montés. Cela signi- fie que la batterie et son boîtier doivent être solidement fixés.
  • Page 7: Pour Démarrer

    POUR DÉMARRER Accessoires inclus Chargeur Batterie Lithium-Ion PM-1050 SWF Adaptateur CC Adaptateur CA Clip de ceinture Kit de fixation En cas de pièces manquantes ou défectueuses, veuillez contacter le service client de PRESIDENT (voir les coordonnées de la société sur la dernière page).
  • Page 8: Fonctions De La Pm-1050 Swf

    Fonctions de la PM-1050 SWF Vue frontale Antenne Afficheur Touche Canal Up / Down Touche Push to Talk Touche 6W-BOOST Touche 16/9 TRI Touche (16/6 - Triple Veille) LOCK-UIC Touche SCAN-DUAL Touche (balayage-Double Veille) L/M/H-MEM (mémoire) Touche POWER Touche WX-ALERT\ Microphone (alerte météorologique) Haut-parleur Touche VOLUME-SQUELCH Vue arrière...
  • Page 9: Chargeur

    Chargeur C o n t a c t s métalliques de charge Trous de fixation Voyant LED de charge Fonctions de la radio Touche Appuyer pour... Maintenir enfoncé pour... CHANNEL Augmenter ou descendre d’un Faire défiler rapidement les UP/DOWN canal à la fois canaux dans l’ordre croissant ou décroissant Push to Talk Émettre sur un canal 6W/BOOST...
  • Page 10: Lecture De L'afficheur

    Lecture de l’afficheur L’écran LCD affiche diverses informa- tions en fonction des commandes utilisées. Ce tableau sert uni- quement d’exemple afin de présenter l’ensemble des icônes et leur signification. Icônes de l’afficheur et leur signification : Icône Signification 6W, MID, or 1W La puissance d’émission est réglée à 6 Watts, MID (2,5 Watts) ou 1 Watt Vous êtes en train d’émettre CAN, US, or INT La radio est réglée pour utiliser les canaux amé- ricains, canadiens et internationaux or DUAL...
  • Page 11: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT La radio possède trois modes de fonctionnement de base : Mode Permet de… Quand l’utiliser ? Marche/arrêt... Normal Surveiller un seul canal Quand vous désirez (mode par et de parler sur ce canal parler à une autre défaut) station sur un canal spécifique Scan Surveiller tous les Surveille un certain Appuyez sur la canaux mémorisés nombre de canaux touche SCAN/ DUAL. fréquemment utilisés Weather Surveiller le canal Pour entendre la...
  • Page 12: Mode Standard Avec La Surveillance Météo

    • Appuyez sur la touche Channel Up pour augmenter d’un canal à la fois. Maintenez la touche enfoncée pour faire défiler rapidement les canaux dans un ordre croissant. • Appuyez sur la touche Channel Down pour descendre d’un canal à la fois. Maintenez la touche enfoncée pour faire défiler rapidement les canaux dans un ordre décroissant. • Pour changer la puissance d’émission, appuyez sur la touche L-M-H MEM. La puissance d’émission permute au niveau suivant à chaque pression de cette même touche.
  • Page 13: Mode Scan (Balayage)

    Mode Scan (balayage) Vous pouvez mémoriser les canaux et ensuite utiliser le mode balayage des canaux pour surveiller les canaux. Lorsque la radio détecte un signal sur un canal, elle effectue une pause sur ce canal durant toute la durée de réception du signal ; lorsque l’émission est terminée, la radio reprend le balayage des canaux. Lorsque la radio détecte un signal, la radio s’arrête sur ce canal jusqu’à la pression de la touche Channel Up ou Reprise du que le signal cesse. balayage La radio effectue un balayage de 5 canaux/0,5 secondes. Utilisation de la radio en Mode Scan • Pour activer le mode Scan, appuyez sur la touche SCAN DUAL.
  • Page 14: Mode Scan Avec La Surveillance Triple / Double Veille

    Mode Scan avec la surveillance Triple / Double Veille Si vous activez la fonction Triple Veille en mode Scan, la radio surveille toutes les 2 secondes les canaux 16 et 9, puis continue de balayer le prochain canal ; lorsque la fonction Double Veille est activée, la radio surveille uniquement le canal 16. Balayage des canaux mémorisés Toutes les 2 secondes, la radio surveille les canaux 16 et 9 Triple Veille activée Mode Weather (Météo) En coopération avec la FCC, NOAA utilise également les canaux météorolo- giques pour vous alerter d’autres phénomènes dangereux (enlèvement d’en- fants, alertes nucléaires, biologique, etc.). En mode Météo, la radio surveille l’un des 9 canaux météorologiques de la NOAA. En cas de réception d’une alerte, un signal sonore retentit et l’afficheur clignote.
  • Page 15: Mode Météo Avec La Surveillance Triple / Double Veille

    Mode Météo avec la surveillance Triple / Double Veille Si vous activez la fonction Triple Veille en mode Surveillance des canaux météo WX08 Météo, la radio surveille toutes les 2 secondes les canaux 16 et 9 ; lorsque la fonction Double Veille est activée, la radio surveille Toutes les 2 secondes, la radio surveille les canaux 16 et 9 uniquement le canal 16.
  • Page 16: Charger La Batterie

    L’utilisation d’un chargeur ou d’une batterie différente pourrait endommager la radio et provoquer un incendie. • Le chargeur n’est pas étanche. Si le chargeur tombe à l’eau, débran- chez-le avant de le sortir de l’eau, puis contactez le Service Client de PRESIDENT. • Veillez à essuyer et secouer votre radio avant de la déposer sur le chargeur afin de retirer les saletés et l’eau résiduelle. Remarques importantes concernant la charge de la batterie • Chargez la batterie pleinement avant chaque utilisation. Le voyant LED de charge devient vert lorsque la batterie est chargée à 100 %.
  • Page 17: Utilisation De La Radio

    UTILISATION DE LA RADIO Réglage du volume Pour augmenter le volume, appuyez sur la touche VOL SQL. «VOL» et le niveau de volume s’affichent. Utilisez les touches Channel Up et Channel Down afin d’augmenter ou diminuer le niveau sonore. Appuyez à nouveau sur la touche VOL SQL pour régler le niveau de volume et revenir à l’écran princi- pal. Vous disposez de 16 niveaux de volume de 0 (muet) à 15. Réglage du niveau du Squelch Cette fonction permet de supprimer les bruits de fond indésirables en l’ab- sence de communication. Lorsque le Squelch est réglé au niveau le plus bas, tous les signaux et bruits sont perceptibles. Lorsque le Squelch est en position maximum, seuls les signaux les plus forts peuvent être perçus.
  • Page 18: Émettre

    Émettre Pour émettre, sélectionner le canal de transmission puis maintenez la touche Push to Talk enfoncée. Relâchez la touche Push to Talk pour écouter ou recevoir un message. • Afin d’éviter toute manipulation accidentelle du microphone, la radio limite le temps de parole à 5 minutes par émission. • Pour obtenir une meilleure qualité sonore, tenez le microphone à environ 5 cm de votre bouche lorsque vous parlez. • Consultez les tableaux des canaux page 22 afin de connaître les canaux réservés à la réception. Augmenter la puissance d’émission Dans la plupart des cas, la puissance d’émission est de 1 Watt. Si vous avez des difficultés à obtenir une réponse car vous êtes trop éloigné des autres stations, augmentez la puissance d’émission de 1 Watt à 2,5 Watts ou 6 Watts:...
  • Page 19: Réglage Des Canaux Uic

    Réglage des canaux UIC La radio est préréglée pour utiliser des canaux internationaux. Si vous navi- guez dans une zone utilisant des canaux américains ou canadiens, appuyez sur LOCK UIC pour faire défiler les canaux américains, canadiens et internationaux. Bip des touches : on / off Un bip est émis lorsqu’une touche est appuyée. Pour activer ou désactiver le Bip des touches, maintenez la touche Channel Up ou Channel Down enfon- cée tout en allumant la radio. Sauvegarder un canal en mémoire Afin de sauvegarder un canal en mémoire, maintenez la touche L/M/H MEM enfoncée sur le canal désiré. «MEM» s’affiche à chaque fois que vous per- mutez sur un canal mémorisé. Maintenez à nouveau la touche L/M/H MEM enfoncée pour supprimer le canal de la mémoire.
  • Page 20: Questions Fréquentes

    Questions fréquentes Problème Dépannage La radio ne s’allume pas Rechargez la radio Le voyant LED de charge - N’utilisez pas le chargeur lorsque la tem- ne s’allume pas. pérature ambiante est inférieure à 5°C ou supérieure à 40°C - Assurez-vous que les points de contacts métalliques du chargeur et de la radio soient propres - Remplacez la batterie La radio n’émet pas - Assurez-vous que vous n’êtes pas en mode Météo ou mode Scan - Assurez-vous de ne pas émettre sur un canal réservé à la réception (cf. tableau des canaux et des fréquences page 22) - Vérifiez le niveau de charge de la batterie ; s’il...
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Général - Canaux : Tous les canaux maritimes des Etats-Unis, du Canada et Internationaux, plus 9 canaux météorologiques. - Contrôle des fréquences : PLL - Tolérance des fréquences : Emission : 1,5 PPM (à 25° C) nominal Réception : 1,5 PPM (à 25° C) nominal - Température de fonction : -20° C (-4° F) à +55° C (+131° F) nement - Antenne : Fouet flexible - Microphone : Type à électret intégré - Afficheur : LCD (Afficheur matrice DOT) - Haut-parleur : 8Ω, 1 Watt - Tension d’alimentation : Batterie Lithium-Ion rechargeable 7,4V 1100 mAH...
  • Page 22: Tableaux Des Canaux Et Fréquences

    TABLEAUX DES CANAUX ET FRÉQUENCES Fréquences des canaux des États-Unis Canaux des États-Unis Nº Fréq. RX Fréq TX Statut Nom sur l’afficheur 1A 156.050 156.050 Simplex Vessel traffic system/commercial 5A 156.250 156.250 Simplex Vessel traffic system/commercial 6 156.300 156.300 Simplex Inter-shipsafety 7A 156.350 156.350 Simplex Commercial 8 156.400 156.400 Simplex Commercial 9...
  • Page 23: Fréquences Des Canaux Du Canada

    Canaux des États-Unis Nº Fréq. RX Fréq TX Statut Nom sur l’afficheur 68 156.425 156.425 Simplex Non Commercial 69 156.475 156.475 Simplex Non Commercial 70 156.525 Inhibit Receive only Digital Selective Calling 71 156.575 156.575 Simplex Non Commercial 72 156.625 156.625 Simplex Non Commercial (Ship-Ship) 73 156.675 156.675 Simplex Port Operation 74 156.725 156.725 Simplex Port Operation 75...
  • Page 24 Canaux Canadiens Nº Fréq. RX Fréq TX Statut Nom sur l’afficheur 9 156.450 156.450 Simplex Boater Calling Channel 10 156.500 156.500 Simplex Commercial 11 156.550 156.550 Simplex Vessel Traffic System 12 156.600 156.600 Simplex Vessel Traffic System 13 156.650 156.650 Simplex, 1W Bridge To Bridge 14 156.700 156.700 Simplex Vessel Traffic System 15 156.750 156.750 Simplex, 1W Environmental 16 156.800 156.800 Simplex...
  • Page 25: Fréquences Des Canaux Internationaux

    Canaux Canadiens Nº Fréq. RX Fréq TX Statut Nom sur l’afficheur 73 156.675 156.675 Simplex Port Operation 74 156.725 156.725 Simplex Port Operation 75 156.775 156.775 Simplex, 1W Port Operation 76 156.825 156.825 Simplex, 1W Port Operation 77 156.875 156.875 Simplex, 1W Port Operation 78A 156.925 156.925 Simplex Inter Ship 79A 156.975 156.975 Simplex Inter Ship 80A 157.025 157.025...
  • Page 26 Canaux Internationaux Nº Fréq. RX Fréq TX Statut Nom sur l’afficheur 14 156.700 156.700 Simplex Vessel traffic system 15 156.750 156.750 Simplex, 1W Environmental 16 156.800 156.800 Simplex Distress, safety, calling 17 156.850 156.850 Simplex, 1W Govt maritime control 18 161.500 156.900 Duplex Port operation 19 161.550 156.950 Duplex Commercial 20 161.600 157.000 Duplex Port operation 21...
  • Page 27: Fréquence Des Canaux Météorologiques (Us, Can Et Int)

    Canaux Internationaux Nº Fréq. RX Fréq TX Statut Nom sur l’afficheur 79 161.575 156.975 Duplex Port operation 80 161.625 157.025 Duplex Port operation 81 161.675 157.075 Duplex Port operation 82 161.725 157.125 Duplex Port operation 83 161.775 157.175 Duplex Port operation 84 161.825 157.225 Duplex Marine operator 85 161.875 157.275 Duplex Marine operator 86...
  • Page 28: Réglementation Et Règles De Sécurité

    • Puissance de sortie : 6 Watts • Emission : 16K0F3E • Gamme de fréquences en émission : 156.025-157.425 MHz Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC. Son fonctionnement est soumis à la condition que cet appareil ne cause aucune interférence nuisible. Toute modification non autorisée apportée à cet appareil risque d’annuler la conformité aux réglementations de la FCC. Tout changement doit être approu- vé par écrit par PRESIDENT. Toute transformation ou modification non expres- sément approuvée par l’autorité responsable de l’appareil pourraient annuler vos droits d’utiliser cet appareil. Afin d’assurer la conformité aux exigences de la FCC en matière d’exposition aux fréquences radio (RF), vous ne devez pas dépasser un cycle d’utilisation de 50% en mode d’émission PTT normal. N’ÉMETTEZ PAS pendant plus de 50% de la durée d’utilisation totale de la radio.
  • Page 29: Fcc : Informations Sur L'exposition Aux Fréquences Rf

    FCC : informations sur l’exposition aux fréquences RF Au mois d’août 1996, la Commission Fédérale des Communication (FCC) des Etats-Unis, dans son rapport FCC 96-326, a adopté la norme relative à l’expo- sition humaine à l’énergie électromagnétique des fréquences radio émises par les transmetteurs homologués par la FCC. Ces directives répondent aux normes de sécurité établies précédemment par les organismes de normalisa- tion américains et internationaux. Le design et la fabrication de cette radio sont conformes aux directives de la FCC et aux normes internationales. Ne laissez jamais cette radio à la portée d’un enfant. AVERTISSEMENT ! Il appartient à l’utilisateur de s’assurer du bon fonctionne- ment et de la bonne utilisation de la radio. N’utilisez pas la radio si l’antenne est endommagée. Si une antenne endom- magée entre en contact avec la peau, cela peut engendrer une légère brûlure.
  • Page 30: Conditions Générales De Garantie

    • Les dommages causés par accident, choc, emballage inadapté ou l’utilisa- tion d’accessoires non conformes. • Les interventions ayant modifiées les caractéristiques d’agrément, les ré- parations ou modifications effectuées par des tiers non agrées par notre Société. • Toute ouverture du poste annule la garantie. GOUPE PRESIDENT ELECTRONICS SIÈGE SOCIAL / HEAD OFFICE - FRANCE Route de Sète - BP 100 - 34540 BALARUC Email: groupe@president-electronics.com Website: http:\\www.president-electronics.com...
  • Page 32 SIÈGE SOCIAL / HEAD OFFICE - FRANCE Route de Sète - BP 100 - 34540 BALARUC Site internet : http:\\www.president-electronics.com Email : groupe@president-electronics.com 1669/06-15 - M0165...

Table des Matières