EPHT 1000 PLUS / SPS 250 / SPGT 350 & SPBC 230
11. Power take off connection point
12. Shaft
13. Spiked bumper
14. Oil reservoir cap
15. Oil reservoir
16. Bar guard
17. Chain tension adjustment screw
18. Chain
19. Guide bar
20. Drive sprocket cover
21. Oil flow adjustment screw
22. Angle adjustment locking bolt
23. Angle adjustment lever
24. Adjustment handle
25. Gearbox
26. Blade
27. Blade guard
28. Shaft
29. Cutting attachment guard
30. Brush cutting blade
31. Spool assembly
31.1. Spool housing
31.2. Spool insert
31.3. Spool nut
32. Nylon cutting filament
33. Cutting filament trimming blade
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle raw materials instead of dispos-
ing as waste. Machine, accessories and
packaging should be sorted for envi-
ronment - friendly recycling. The plastic
components are labeled for categorized
recycling.
GUARANTEE
This product is warranted in accordance with the
legal/country specific regulations, effective from
the date of purchase by the first user. Damage
attributable to normal wear and tear, overload or
improper handling will be excluded from the guar-
antee. In case of a claim, please send the machine,
completely assembled, to your dealer or the ser-
vice Centre for electric power tools.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉ-
RAUX POUR L'OUTIL
AVERTISSEMENT! Lire tous les avertis-
sements de sécurité et toutes les ins-
tructions. Ne pas suivre les avertissements
et instructions peut donner lieu à un choc
électrique, un incendie et/ou une blessure
sérieuse.
Conserver tous les avertissements et
toutes les instructions pour pouvoir s'y
reporter ultérieurement.
Observez également les avertissements
de sécurité et les instructions se trou-
vant dans la notice de l'adaptateur mul-
titool que vous voulez utiliser.
SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
Conserver la zone de travail propre et bien
f
éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont
propices aux accidents.
Ne pas faire fonctionner les outils électriques
f
en atmosphère explosive, par exemple en pré-
sence de liquides inflammables, de gaz ou de
poussières. Les outils électriques produisent des
étincelles qui peuvent enflammer les poussières
ou les fumées.
Maintenir les enfants et les personnes pré-
f
sentes à l'écart pendant l'utilisation de l'ou-
til. Les distractions peuvent vous faire perdre le
contrôle de l'outil.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Il faut que les fiches de l'outil électrique soient
f
adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche
de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser
d'adaptateurs avec des outils à branchement
de terre. Des fiches non modifiées et des socles
adaptés réduiront le risque de choc électrique.
Eviter tout contact du corps avec des surfaces
f
reliées à la terre telles que les tuyaux, les ra-
diateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il
existe un risque accru de choc électrique si votre
corps est relié à la terre.
Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des
f
conditions humides. La pénétration d'eau à l'in-
térieur d'un outil augmentera le risque de choc
électrique.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser
f
le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'ou-
til. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur,
du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mou-
vement. Les cordons endommagés ou emmêlés
augmentent le risque de choc électrique.
Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser
f
un prolongateur adapté à l'utilisation exté-
rieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisa-
tion extérieure réduit le risque de choc électrique.
Si l'usage d'un outil dans un emplacement hu-
f
mide est inévitable, utiliser une alimentation
protégée par un dispositif à courant différen-
Français | 13
www.ffgroup-tools.com