In order to avoid damage to the scale drum:
– Only tap on the inside of the ridge (or use an auxiliary pin for a protruding
customer shaft)
– Only tap near the encoder (or on the auxiliary pin)
Um eine Beschädigung der Teilungstrommel zu vermeiden gilt:
– nur an der Steg-Innenseite klopfen (alternativ über Hilfsstift bei
vorstehender Kundenwelle)
– nur in der Nähe des Messgerätes (alternativ am Hilfsstift) klopfen
Règles à respecter pour éviter d'endommager le tambour gradué :
– ne tapoter que sur la face interne de la couronne (en alternative, utiliser
une goupille avec arbre moteur dépassant)
– ne tapoter qu''e0 proximité du système de mesure (en alternative, sur la
goupille)
Per evitare danni al tamburo:
– battere soltanto sul lato interno della fascia (o utilizzare una spina di
supporto)
– battere soltanto in prossimità del sistema di misura (in alternativa sulla
spina di supporto con albero lato cliente sporgente)
Para evitar causar daños al tambor graduado es válido:
– golpear solamente en la parte interior del alma (como alternativa,
mediante el vástago auxiliar con un eje del cliente que sobresalga)
– golpear solamente cerca del sistema de medida (como alternativa, en el
vástago auxiliar)
13
Tap lightly
Leicht klopfen
Tapoter légèrement
Battere delicatamente
Golpear suavemente
For protruding customer shaft
bei vorstehender Kundenwelle
avec arbre moteur dépassant
Con albero sporgente lato cliente
con un eje del cliente que sobresalga
¬