Français
f) Garder aff ûtés et propres les outils permettant
de couper.
Un outil bien entretenu aux bords bien aff ûtés
risquera moins de se coincer et sera plus facile à
maîtriser.
g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames, etc.,
conformément à ces instructions, en tenant
compte des conditions de travail et du travail à
réaliser.
L'utilisation d'un outil électrique à des fi ns autres que
celles prévues est potentiellement dangereuse.
5) Maintenance et entretien
a) Confi er l'entretien de l'outil à un réparateur
qualifi é utilisant uniquement des pièces de
rechange identiques.
Cela assurera le maintien de la sécurité de l'outil.
PRÉCAUTIONS
Maintenir les enfants et les personnes infi rmes éloignés.
Lorsque les outils ne sont pas utilisés, ils doivent être
rangés hors de portée des enfants et des personnes
infi rmes.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
POUR LA CLÉ À CHOCS
○ Tenir l'outil électrique par une surface de prise
isolée, lorsqu'on eff ectue une tâche où l'attache
pourrait toucher un câblage caché ou son propre
cordon d'alimentation.
Le contact de l'attache avec un fi l sous tension peut
transmettre du courant dans les pièces métalliques
exposées de l'outil et électrocuter l'opérateur.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRES
1. Lorsqu'on utilise l'outil en hauteur, s'assurer qu'il n'y a
personne en dessous.
2. Mettre des bouchons d'oreilles pour une utilisation
prolongée.
3. Commuter l'interrupteur d'inversion uniquement après
que le moteur est arrêté, lorsqu'il est nécessaire de
changer le sens de rotation.
4. Utiliser un transformateur de relais lorsqu'un cordon
prolongateur long est utilisé.
5. Vérifi er le couple de serrage au moyen d'une clé
dynamométrique avant utilisation afi n de s'assurer que
le couple utilisé est correct.
6. Monter solidement la douille sur la clé à chocs avec la
goupille et la bague.
7. Confi rmer que la douille n'est pas fi ssurée.
8. Toujours tenir fermement la poignée et la poignée
latérale de la clé à chocs. Autrement, le choc en retour
produit peut entraîner un fonctionnement imprécis, voire
dangereux.
SYMBOLES
AVERTISSEMENT
Les symboles suivants sont utilisés pour l'outil.
Bien se familiariser avec leur signifi cation avant
d'utiliser l'outil.
WR22SE / WR25SE : Clé à chocs
Lire tous les avertissements de sécurité et
toutes les instructions.
Pour les pays européens uniquement
Ne pas jeter les appareils électriques dans les
ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2002/96/
CE relative aux déchets d'équipements électriques
ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans
la législation nationale, les appareils électriques
doivent être collectés à part et être soumis à un
recyclage respectueux de l'environnement.
Bouton ON
Bouton OFF
Rotation dans le sens horaire
Rotation dans le sens anti-horaire
Débrancher la fi che principale de la prise électrique
Outil de classe II
ACCESSOIRES STANDARD
Outre l'unité principale (1 unité), l'emballage contient
les accessoires répertoriés ci-dessous.
○ Coff ret .........................................................................1
Les accessoires standard sont sujets à changement sans
préavis.
APPLICATIONS
○ Serrage et desserrage de divers types de boulon et écrou.
CARACTÉRISTIQUES
Modèle
Tension (par zones)*
Puissance absorbée*
Vitesse à vide/Taux de
percussion
Carré conducteur
Boulon
haute
Capacités
résistance
(taille des
boulons)
Boulon
ordinaire
Couple de serrage
(Max.)**
Poids***
*
Vérifi er la plaque nominale du produit, qui peut être
diff érente d'un pays à l'autre.
** Serrage du boulon sans cordon prolongateur à la tension
nominale.
*** Poids : selon la procédure EPTA 01/2003
REMARQUE
Par suite du programme permanent de recherche et de
développement HITACHI, ces spécifi cations peuvent
faire l'objet de modifi cations sans avis préalable.
10
WR22SE
WR25SE
(110V, 120V, 230V, 240V)
800 W
900 W
1400 / 2000 min
1100 / 1500 min
-1
19 mm
25,4 mm
M16 ― M22
M22 ― M24
M14 ― M24
M22 ― M30
620 N·m
1000 N·m
4,6 kg
7,7 kg
-1