Русский
Не разрешайте детям играть с устройством. Не поручайте очистку и техобслу-
живание устройства детям, за исключением случаев, когда они находятся под
присмотром.
‧ Перед использованием визуально убедитесь в том, что устройство не повреж-
дено, в особенности это касается сетевого кабеля и вилки.
‧ Никогда не смотрите долго на источник света, поскольку это опасно для глаз.
‧ Только специалисты сервисной службы EHEIM могут производить ремонт
устройства.
‧ Выполняйте только те работы, которые описаны в данном руководстве.
‧ Используйте только оригинальные запасные части и принадлежности для
устройства.
‧ Устройство должно быть защищено механизмом защитного отключения с
расчетным током утечки максимум 30 мА. При возникновении вопросов и
проблем обращайтесь к специалистам-электрикам.
‧ При наличии течи аквариума или срабатывании механизма защитного отклю-
чения немедленно отсоедините все устройства в аквариуме от электросети.
‧ Обязательно отсоединяйте все устройства от электросети, если они не исполь-
зуются, перед установкой и снятием частей или перед любыми работами по
очистке и техобслуживанию.
‧ Соблюдайте требования руководств по эксплуатации светодиодного светиль-
ника EHEIM classicLED, аквариумного нагревателя EHEIM thermocontrol и
внутреннего фильтра EHEIM aquaball, которые входят в комплект поставки,
особенно главы по технике безопасности, вводу в эксплуатацию, эксплуатации и
техобслуживанию!
‧ Защитите розетку и вилку сетевого кабеля от попадания влаги. Рекомендуется
сделать на сетевом кабеле петлю, которая будет препятствовать попаданию в
розетку воды, стекающей по кабелю.
‧ Электрические характеристики устройства должны соответствовать характе-
ристикам электросети. Эти характеристики указаны на заводской табличке,
упаковке и в настоящем руководстве.
‧ Расстояние от нижнего края светильника до максимального уровня воды должно
составлять минимум 15 мм.
104