Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

Bedienungsanleitung
de
Operating manual
en
Mode d'emploi
fr
Istruzioni per l'uso
it
Manual de instrucciones
es
Bedieningshandleiding
nl
Betjeningsvejledning
da
Bruksanvisning
sv
Bruksanvisning
no
Käyttöohje
fi
Návod k obsluze
cs
Használati utasítás
hu
Navodilo za upravljanje
sl
Manual de utilizare
ro
Руководство по обслуживанию
ru

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EHEIM Aquaclass

  • Page 1 Bedienungsanleitung Bruksanvisning Operating manual Käyttöohje Mode d’emploi Návod k obsluze Istruzioni per l‘uso Használati utasítás Manual de instrucciones Navodilo za upravljanje Bedieningshandleiding Manual de utilizare Betjeningsvejledning Руководство по обслуживанию Bruksanvisning...
  • Page 2 30 l ca. 50 kg 66 l ca. 85 kg...
  • Page 3 MAX. max. 2 mm aquaclass 30 aquaclass 66...
  • Page 4 Deutsch Bedienungsanleitung (Original) Aquarien-Kombination aquaclass Allgemeine Benutzerhinweise Informationen zum Gebrauch der Bedienungsanleitung ▶ Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, muss die Bedienungsanleitung vollständig gelesen und verstanden werden. ▶ Betrachten Sie die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts und bewahren Sie sie gut und erreichbar auf.
  • Page 5 Deutsch VORSICHT! Hinweis auf die Gefahr von Sachschäden. Hinweis mit nützlichen Informationen und Tipps. Darstellungskonvention ⌦A Verweis auf eine Abbildung, hier Verweis auf Abbildung A Sie werden zu einer Handlung aufgefordert. Einsatzgebiet Das Gerät und alle im Lieferumfang enthaltenen Teile sind für die Benutzung im privaten Bereich bestimmt und dürfen ausschließ- lich verwendet werden: ‧...
  • Page 6 ‧ Beachten Sie den Abstand von der Unterseite der Leuchte zum höchsten Wasserpegel. Das Aqua- rium darf maximal bis 2 mm über der unteren Kante des Abedeckrahmens (aquaclass 30 ⌦F) bzw. bis zur Wasser- standsanzeige (aquaclass 66 ⌦G) befüllt werden.
  • Page 7 1. Platzieren Sie das leere Aquarium inkl. Unterrahmen ① auf dem Unterschrank. Inbetriebnahme GEFAHR! Personen- bzw. Sachschäden. ▶ Beachten Sie die Bedienungsanleitung des Innenfilters EHEIM aqua und des Aquarienheizers EHEIM thermopreset, insbesondere die Kapitel Sicherheit, Inbetriebnahme und Bedienung! Innenfilter EHEIM aqua ④ und Aquarienheizer EHEIM thermopreset ⑤ installieren 1.
  • Page 8 Bedienung Innenfilter EHEIM aqua d und Aquarienheizer EHEIM thermopreset e ein-/ausschalten GEFAHR! Personen- bzw. Sachschäden. ▶ Beachten Sie die Bedienungsanleitung des Innenfilters EHEIM aqua und des Aquarienheizers EHEIM thermopreset, insbesondere die Kapitel Sicherheit, Inbetriebnahme und Bedienung! LED-Leuchte ⑥ ein-/ausschalten 1. Stecken Sie den Anschlussstecker der LED-Leuchte in das Netzteil.
  • Page 9 Deutsch ‧ Die Dauer der Sonnenauf-/ und Sonnenuntergangsphase kann nicht verändert werden. ‧ Dimmen ist während der Sonnenauf-/ und Sonnenuntergangsphase nicht möglich. ‧ Im Falle eines Stromausfalls wird das kundenspezifische Programm für 40 Minuten gespeichert. Falls die Stromversor- gung länger als 40 Minuten getrennt ist, startet LED-Leuchte im voreingestellten Programm. Voreingestelltes Programm Das Programm besitzt folgenden voreingestelltenTag-/Nachtzyklus: ‧...
  • Page 10 1. Entfernen Sie regelmäßig Kalkablagerungen an der Abdeckung, auf dem Glas und der LED-Leuchte mit einem weichen, feuchten Tuch. 2. Führen Sie die vorgegeben Wartungsarbeiten für den Innenfilter EHEIM aqua sowie den Aquarienheizer EHEIM thermo- preset durch. Beachten Sie hierzu die zugehörigen Bedienungsanleitungen der Geräte.
  • Page 11 Das Gerät darf nicht mit dem kommunalen oder Hausmüll entsorgt werden. Das Gerät wird bei den kommunalen Sammel- stellen bzw. Wertstoffhöfen kostenlos entgegengenommen. Die Produktverpackung besteht aus recyclingfähigen Materia- lien. Entsorgen Sie diese umweltgerecht und führen diese der Wiederverwertung zu. 12. Technische Daten Aquarium aquaclass 30 aquaclass 66 Wasservolumen 30 l 66 l Gesamtgewicht, befüllt...
  • Page 12 Deutsch Sie finden die technischen Daten des Innenfilters EHEIM aqua und des Aquarienheizers EHEIM thermopreset in den zugehörigen Bedienungsanleitungen. 13. Garantie Auf Ihre Aquarienleuchten übernehmen wir 24 Monate Garantie ab Kaufdatum. Sie bezieht sich auf alle evtl. Mängel an den einge- bauten Elektroteilen.
  • Page 13 English Operating manual (translation) aquaclass Aquarium Combination General user instructions Information on using the operating manual ▶ Before using the appliance for the first time, the operating manual must be read fully and understood. ▶ Consider the operating manual as part of the product and keep in a safe and accessible location.
  • Page 14 ‧ Do not look directly into the light source for a prolonged period; this may result in eye damage. ‧ Repairs must only be carried out by an EHEIM service centre. ‧ Only carry out the work described in these instructions.
  • Page 15 ‧ Note the distance from the underside of the light to the highest water mark. The aquarium must be filled to a maximum of 2 mm above the lower edge of the cover frame (aquaclass 30 ⌦F) or up to the water level indi- cator (aquaclass 66 ⌦G).
  • Page 16 Commissioning DANGER! Personal injury or material damage. ▶ Heed the operating manual for the EHEIM aqua interior filter and the EHEIM thermopreset aquarium heater, especially the chapters on safety, commissioning and operation! Installing the EHEIM aqua interior filter ④ and the EHEIM thermopreset aquarium heater ⑤...
  • Page 17 Switching the EHEIM aqua interior filter d and the EHEIM thermopreset aquarium heater e on and off DANGER! Personal injury or material damage. ▶ Heed the operating manual for the EHEIM aqua interior filter and the EHEIM thermopreset aquarium heater, especially the chapters on safety, commissioning and operation! Switching the LED light ⑥...
  • Page 18 1. Regularly remove lime scale deposits from the cover, the glass and the LED light with a soft, damp cloth. 2. Carry out the specified maintenance work for EHEIM aqua interior filter and the EHEIM thermopreset aquarium heater. For this, heed the pertinent device operating manuals.
  • Page 19 ▶ see separate operating manual EHEIM thermopreset ▶ see separate operating manual aquarium heater For other faults, please contact EHEIM Service. 11. Decommissioning and disposal Storage CAUTION! Material damage. ▶ Do not subject the appliance to adverse weather conditions or temperatures below freezing.
  • Page 20 0.01 0.00 0.00 The technical data of the EHEIM aqua interior filter and the EHEIM thermopreset aquarium heater are found in the associ- ated operating manuals. 13. Guarantee Starting from the date of purchase, we will assume a guarantee period of 24 months for your aquarium lights. This covers all defects on any installed electrical parts.
  • Page 21 Français Mode d’emploi (traduction) Combinaisons d’aquariums aquaclass Consignes générales à destination de l'utilisateur Informations sur l'utilisation du mode d'emploi ▶ Le mode d'emploi doit être intégralement lu et compris par l'utilisateur, avant que ce dernier n'utilise l'appareil pour la première fois.
  • Page 22 Français ATTENTION ! Risque de dommages matériels. Conseils et informations utiles. Convention de présentation ⌦A Renvoi à une illustration. Ici, renvoi à la figure A Vous êtes invité à effectuer une manipulation. Domaine d'application L’appareil et toutes les pièces comprises dans le contenu de la livraison sont adaptés à une utilisation à des fins privées et doivent uniquement être utilisés : ‧...
  • Page 23 ‧ Respectez la distance entre la partie inférieure de la lampe et le niveau d'eau le plus haut. Remplir l’aquarium au maximum jusqu’à 2 mm au-dessus du bord inférieur du cadre de finition (aquaclass 30 ⌦F) ou jusqu’à l’affichage du niveau d’eau (aquaclass 66 ⌦G).
  • Page 24 Mise en service DANGER ! Risque de blessures et de dommages matériels ▶ Respectez le mode d’emploi du filtre interne EHEIM aqua et du réchauffeur d'aquarium EHEIM, en particulier les chapitres relatifs à la sécurité, la mise en service et l’utilisation ! Installer le filtre interne EHEIM aqua ④...
  • Page 25 Allumer / Éteindre le filtre interne EHEIM aqua d et le réchauffeur d’aquarium EHEIM thermopreset e DANGER ! Risque de blessures et de dommages matériels ▶ Respectez le mode d’emploi du filtre interne EHEIM aqua et du réchauffeur d'aquarium EHEIM, en particulier les chapitres relatifs à la sécurité, la mise en service et l’utilisation ! Allumer / Éteindre la lampe à...
  • Page 26 1. Éliminez régulièrement les dépôts de calcaire du capot, du verre et des lampes à LED, à l’aide d’un chiffon doux et humide. 2. Effectuez les travaux de maintenance indiqués pour le filtre interne EHEIM aqua et le réchauffeur d’aquarium EHEIM thermopreset. Respectez à ces fins les modes d'emploi se rapportant aux appareils.
  • Page 27 ▶ Voir mode d'emploi séparé Réchauffeur d’aquarium ▶ Voir mode d'emploi séparé EHEIM thermopreset Pour tout autre dysfonctionnement, veuillez vous adresser au S.A.V. EHEIM. 11. Mise hors service et élimination Stockage ATTENTION ! Dommage matériel. ▶ N'exposez pas l'appareil aux intempéries ou à des températures inférieures au point de gel.
  • Page 28 1,00 Lumen maintenance factor 0,96 0,96 Colour consistency (McAdam ellipses) 0,00 W 0,00 W 0,01 0,01 0,00 0,00 Vous trouverez les caractéristiques techniques du filtre interne EHEIM aqua et du réchauffeur d'aquarium EHEIM ther- mopreset dans les modes d'emploi correspondants.
  • Page 29 Français 13. Garantie Sur vos lampes d'aquarium, nous accordons une garantie de 24 mois à compter de la date d'achat. Cette garantie porte sur tous les défauts éventuels des éléments électriques intégrés. La garantie ne couvre pas les endommagements dus à des interventions de son propre chef.
  • Page 30 Italiano Istruzioni per l'uso (traduzione) Combinazione per acquari aquaclass Istruzioni per l'uso generali Informazioni sull’uso delle istruzioni per l’uso ▶ Prima di mettere in funzione l'apparecchio per la prima volta, è necessario leggere per intero e comprendere le istruzioni per l'uso.
  • Page 31 Italiano ATTENZIONE! Segnalazione del pericolo di danni materiali. Avvertenza con informazioni e suggerimenti utili. Convenzioni di rappresentazione ⌦A Rimando a una figura, qui rimando alla figura A Viene richiesta un'azione da parte vostra. Campo d'impiego L'apparecchio e tutte le parti fornite in dotazione sono destinate all'uso nel campo privato e devono essere usati esclusivamente: ‧...
  • Page 32 ‧ Rispettare la distanza dal lato inferiore della lampada al livello dell’acqua più alto. L’acquario può essere riempito al massimo fino a 2 mm sopra il bordo inferiore del telaio di copertura (aquaclass 30 ⌦F) o fino all’indica- tore di livello dell’acqua (aquaclass 66 ⌦G).
  • Page 33 Messa in funzione PERICOLO! Danni alle persone e danni materiali. ▶ Osservare le istruzioni per l’uso del filtro per interno EHEIM aqua e del riscaldatore per acquari EHEIM thermopreset, in particolare i capitoli Sicurezza, Messa in funzione e Funzionamento! Installare il filtro interno EHEIM aqua ④e il riscaldatore per acquari EHEIM thermopreset ⑤...
  • Page 34 Installare il filtro interno EHEIM aqua d e accendere/spegnere il riscaldatore per acquari EHEIM thermopreset e PERICOLO! Danni alle persone e danni materiali. ▶ Osservare le istruzioni per l’uso del filtro per interno EHEIM aqua e del riscaldatore per acquari EHEIM thermopreset, in particolare i capitoli Sicurezza, Messa in funzione e Funzionamento! Accensione/spegnimento della lampada a LED ⑥...
  • Page 35 1. Rimuovere regolarmente i depositi di calcare dalla copertura, dal vetro e dalla lampada LED con un panno morbido e umido. 2. Eseguire i lavori di manutenzione prescritti per il filtro interno EHEIM aqua nonché per il riscaldatore per acquari EHEIM thermopreset. Rispettare le rispettive istruzioni per l'uso degli apparecchi.
  • Page 36 ▶ vedi istruzioni per l’uso separate Riscaldatore per acquari ▶ vedi istruzioni per l’uso separate EHEIM thermopreset In caso di altri guasti, rivolgersi all'assistenza EHEIM. 11. Messa fuori servizio e smaltimento Immagazzinamento ATTENZIONE! Danni materiali. ▶ Non esporre l’apparecchio alle intemperie o a temperature di congelamento.
  • Page 37 1,00 Lumen maintenance factor 0,96 0,96 Colour consistency (McAdam ellipses) 0,00 W 0,00 W 0,01 0,01 0,00 0,00 I dati tecnici del filtro interno EHEIM aqua e del riscaldatore per acquari EHEIM thermopreset sono riportati nelle istruzioni per l'uso relative.
  • Page 38 Italiano 13. Garanzia Per le vostre lampade per acquari prestiamo una garanzia di 24 mesi a partire dalla data di acquisto. Si riferisce a tutti gli eventuali difetti sui componenti elettrici installati. Sono esclusi i danni dovuti a interventi propri. Per l’incollaggio e la lavorazione del vostro acquario prestiamo una garanzia di 36 mesi a decorrere dalla data di acquisto, esclusi però...
  • Page 39 Español Manual de instrucciones (traducción) Acuario con mueble aquaclass Indicaciones generales Información sobre cómo utilizar el manual de instrucciones ▶ Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, tiene que haber leído y entendido el manual de instrucciones.
  • Page 40 Español ¡ATENCIÓN! Este símbolo indica que existe peligro de daños materiales. Este símbolo señala información y recomendaciones útiles. Presentación de las indicaciones ⌦A Este símbolo remite a figuras, aquí la Figura A. Este símbolo insta a realizar una acción. Ámbito de aplicación El aparato y los componentes contenidos en el volumen de suministro están diseñados para su uso en el ámbito privado y solo pueden utilizarse: ‧...
  • Page 41 ‧ Lea detenidamente el manual de instrucciones del calentador EHEIM thermopreset y del filtro interno EHEIM aqua sumi- nistrados, especialmente los capítulos sobre seguridad, puesta en marcha, funcionamiento y mantenimiento.
  • Page 42 Puesta en marcha ¡PELIGRO! Riesgo de daños personales o materiales. ▶ Lea detenidamente el manual de instrucciones del filtro interno EHEIM aqua y del calentador de acuario EHEIM thermo- preset, en especial los capítulos de seguridad, puesta en marcha y manejo.
  • Page 43 Encendido/apagado del filtro interno EHEIM aqua d y del calentador EHEIM thermopreset e ¡PELIGRO! Riesgo de daños personales o materiales. ▶ Lea detenidamente el manual de instrucciones del filtro interno EHEIM aqua y del calentador de acuario EHEIM thermo- preset, en especial los capítulos de seguridad, puesta en marcha y manejo.
  • Page 44 1. Limpie periódicamente con un trapo suave y húmedo los depósitos de cal que haya en la tapa, en el cristal y en la lámpara LED. 2. Realice los trabajos de mantenimiento previstos para el filtro interior EHEIM aqua y el calentador de acuario EHEIM thermopreset. Lea detenidamente los respectivos manuales de instrucciones de los aparatos.
  • Page 45 Calentador de acuario ▶ Véase el manual de instrucciones EHEIM thermopreset específico Si se produce cualquier otro fallo póngase en contacto con el servicio técnico de EHEIM. 11. Puesta fuera de servicio y eliminación de residuos Almacenamiento ¡ATENCIÓN! Riesgo de daños materiales.
  • Page 46 Lumen maintenance factor 0,96 0,96 Colour consistency (McAdam ellipses) 0,00 W 0,00 W 0,01 0,01 0,00 0,00 Encontrará los datos técnicos del filtro interno EHEIM aqua y del calentador de acuario EHEIM thermopreset en los respec- tivos manuales de instrucciones.
  • Page 47 Español 13. Garantía Las lámparas del acuario tienen una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Dicha garantía cubre todos los defectos de las piezas eléctricas incorporadas, excepto aquellos desperfectos ocasionados por el usuario. En cuanto al encolado y el acabado del acuario, salvo los daños que sufra el cristal, concedemos una garantía de 36 meses a partir de la fecha de compra.
  • Page 48 Nederlands Gebruiksaanwijzing (vertaling) Aquarium-combinatie aquaclass Algemene instructies voor gebruikers Informatie over gebruik van de gebruiksaanwijzing ▶ Voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt, moet u de bedieningshandleiding helemaal gelezen en begrepen hebben. ▶ Beschouw de bedieningshandleiding als een onderdeel van het product en bewaar de bedieningshandleiding zorgvuldig op een goed bereikbare plek.
  • Page 49 Nederlands VOORZICHTIG! Waarschuwing voor een risico op materiële schade. Aanwijzing met nuttige informatie en tips. Weergaveconventie ⌦A Verwijzing naar een afbeelding, hier een verwijzing naar afbeelding A Er wordt u gevraagd een handeling uit te voeren. Toepassingsgebied Het apparaat en alle meegeleverde onderdelen zijn bestemd voor gebruik door particulieren en mogen alleen gebruikt worden: ‧...
  • Page 50 ‧ Let op de afstand van de onderkant van de lamp tot het hoogste waterniveau. Het aquarium mag maximaal tot 2 mm boven de onderrand van het afdekraam (aquaclass 30 ⌦ F ) of tot aan de waterniveau-indicatie (aquaclass 66 ⌦ G ) worden gevuld.
  • Page 51 Ingebruikname GEVAAR! Letsels of materiële schade. ▶ Neem de gebruiksaanwijzing van het binnenfilter EHEIM aqua en de aquariumverwarmer EHEIM thermopreset in acht, met name de hoofdstukken over veiligheid, inbedrijfstelling en bediening! Binnenfilter EHEIM aqua ④ en aquariumverwarmer EHEIM thermopreset ⑤ installeren 1.
  • Page 52 Binnenfilter EHEIM aqua d en EHEIM aquariumverwarmer thermopreset e in-/uitschakelen GEVAAR! Letsels of materiële schade. ▶ Neem de gebruiksaanwijzing van het binnenfilter EHEIM aqua en de aquariumverwarmer EHEIM thermopreset in acht, met name de hoofdstukken over veiligheid, inbedrijfstelling en bediening! LED-lamp ⑥...
  • Page 53 1. Verwijder regelmatig kalkafzettingen aan de afdekking, op het glas en aan de LED-lamp met een zachte, vochtige doek. 2. Voer de voorgeschreven onderhoudswerkzaamheden uit voor het EHEIM aqua binnenfilter en de EHEIM thermopreset aquariumverwarming. Neem hiervoor de bijbehorende bedieningshandleidingen van de apparaten in acht.
  • Page 54 ▶ Zie aparte bedieningshandleidingen Aquariumverwarmer EHEIM ▶ Zie aparte bedieningshandleidingen thermopreset Neem bij andere storingen contact op met de servicedienst van EHEIM. 11. Afdanking, als afval afvoeren en verwerken Opslaan VOORZICHTIG! Risico op materiële schade. ▶ Stel het apparaat niet bloot aan de weersomstandigheden of temperaturen onder het vriespunt.
  • Page 55 Survival factor 1,00 1,00 Lumen maintenance factor 0,96 0,96 Colour consistency (McAdam ellipses) 0,00 W 0,00 W 0,01 0,01 0,00 0,00 De technische gegevens van het EHEIM aqua binnenfilter en de EHEIM thermopreset aquariumverwarming vindt u in de bijbehorende gebruiksaanwijzingen.
  • Page 56 Nederlands 13. Garantie Wij bieden u 24 maanden garantie op uw aquariumverlichting vanaf de datum van aankoop. Deze garantie dekt evt. gebreken aan de ingebouwde elektrische componenten. Van de garantie uitgesloten zijn beschadigingen door eigenmachtig uitgevoerde ingrepen. Op de verlijming en afwerking van uw aquarium bieden wij 36 maanden garantie vanaf aankoopdatum, met uitzondering van glasschades.
  • Page 57 Dansk Betjeningsvejledning (oversættelse) Akvariekombination aquaclass Generelle brugeranvisninger Informationer om brugen af betjeningsvejledningen ▶ Før produktet bruges første gang, skal betjeningsvejledningen være læst og forstået fuldstændigt. ▶ Betragt betjeningsvejledningen som en del af produktet, og opbevar den, så den er nem at finde igen.
  • Page 58 ‧ Udfør en visuel kontrol før brug for at sikre, at produktet, især strømledningen og stikket, er ubeskadigede. ‧ Se aldrig direkte ind i pæren i længere tid, da det kan medføre risiko for øjenskader. ‧ Reparationer må udelukkende udføres af en EHEIM-serviceafdeling. ‧ Udfør kun arbejde, som er beskrevet i denne vejledning.
  • Page 59 ‧ Vær opmærksom på afstanden fra lampens underside til den højeste vandstand. Akvariet må maksi- malt fyldes op indtil 2 mm over afdækningsrammens nederste kant (aquaclass 30 ⌦F) eller indtil vandstandsindikatoren (aquaclass 66 ⌦G). Forberedelse Udpakning ‧...
  • Page 60 1. Stil det tomme akvarium inkl. underrammen ① på underskabet. Ibrugtagning FARE! Personskader eller materielle skader. ▶ Vær opmærksom på betjeningsvejledningen til det indvendige filter EHEIM aqua og akvarieopvarmeren EHEIM ther- mopreset, særligt kapitlerne sikkerhed, opstart og brug! Installation af EHEIM aqua ④ og akvarieopvarmeren EHEIM thermopreset ⑤...
  • Page 61 Tænding/slukning af indvendigt filter EHEIM aqua d og akvarieopvarmer EHEIM thermopreset e FARE! Personskader eller materielle skader. ▶ Vær opmærksom på betjeningsvejledningen til det indvendige filter EHEIM aqua og akvarieopvarmeren EHEIM ther- mopreset, særligt kapitlerne sikkerhed, opstart og brug! Tænding/slukning af LED-lampe ⑥...
  • Page 62 1. Fjern regelmæssigt kalkaflejringer på afdækningen, glasset og LED-lampen med en blød, fugtig klud. 2. Foretag det foreskrevne vedligeholdelsesarbejde på det indvendige filter EHEIM aqua og akvarieopvarmeren EHEIM thermopreset. Overhold de tilhørende betjeningsvejledninger til produkterne.
  • Page 63 ▶ se separat betjeningsvejledning Akvarieopvarmer EHEIM ▶ se separat betjeningsvejledning thermopreset Ved andre fejl bedes du henvende dig til EHEIM-service. 11. Bortskaffelse når udtjent Opbevaring FORSIGTIG! Materielle skader. ▶ Udsæt ikke produktet for vejr og vind eller temperaturer under frysepunktet.
  • Page 64 0,01 0,00 0,00 Du finder de tekniske data for det indvendige filter EHEIM aqua og for akvarieopvarmeren EHEIM thermopreset i de tilhø- rende betjeningsvejledninger. 13. Garanti Du får 24 måneders garanti fra købsdatoen på dine akvarielamper. Denne garanti gælder for alle evt. mangler på de monterede elektrodele.
  • Page 65 Svenska Bruksanvisning (översättning) Akvarie-kombination aquaclass Allmänna anvisningar Information om användning av bruksanvisningen ▶ Innan du använder apparaten för första gången måste du ha läst igenom och förstått bruksanvisningen. ▶ Betrakta bruksanvisningen som del av produkten och förvara den på en säker och tillgänglig plats.
  • Page 66 ‧ Titta aldrig direkt in i ljuskällan under längre tid eftersom det annars finns risk för ögonskador. ‧ Reparationer får utföras enbart av ett EHEIM servicecenter. ‧ Utför endast sådana arbeten som beskrivs i denna bruksanvisning. ‧ Använd endast originalreservdelar och -tillbehör för apparaten.
  • Page 67 ‧ Beakta avståndet från lampans undersida till maximal vattennivå. Akvariet får inte fyllas på mer än till 2 mm över den undre kanten av täckramen (aquaclass 30 ⌦F) resp. upp till vattenmätaren (aquaclass 66 ⌦G). Förberedelser Packa upp ‧...
  • Page 68 1. Ställ det tomma akvariet inkl. underram ① på underskåpet. Ta apparaten i drift FARA! Risk för personskador eller sakskador. ▶ Beakta bruksanvisningen till innerfiltret EHEIM aqua och akvarievärmaren EHEIM thermopreset, särskilt kapitlen om säkerhet, drifttagning och användning. Installera innerfilter EHEIM aqua ④ och akvarievärmare EHEIM thermopreset ⑤...
  • Page 69 Använda apparaten Slå på/ifrån innerfilter EHEIM aqua d und akvarievärmare EHEIM thermopreset e FARA! Risk för personskador eller sakskador. ▶ Beakta bruksanvisningen till innerfiltret EHEIM aqua och akvarievärmaren EHEIM thermopreset, särskilt kapitlen om säkerhet, drifttagning och användning. Slå på/ifrån LED-lampan ⑥...
  • Page 70 1. Ta regelbundet bort kalkavlagringar från locket, glasdelar och LED-lampan med en mjuk och fuktig duk. 2. Genomför föreskrivna underhåll på innerfiltret EHEIM aqua samt akvarievärmaren EHEIM thermopreset. Beakta tillhö- rande bruksanvisningar till apparaterna.
  • Page 71 ▶ se separat bruksanvisning Akvarievärmare EHEIM ▶ se separat bruksanvisning thermopreset Kontakta EHEIM Service vid andra störningar. 11. Ta apparaten ur drift samt avfallshantera apparaten Lagra apparaten OBS! Risk för sakskador. ▶ Utsätt inte apparaten för väderlek eller temperaturer under fryspunkten.
  • Page 72 0,01 0,00 0,00 Tekniska data för innerfiltret EHEIM aqua och akvarievärmaren EHEIM thermopreset finns i tillhörande bruksanvisningar. 13. Garanti Vi ger 36 månaders garanti från köpdatum på din akvarielampa. Denna gäller för alla ev. brister på inbyggda elkomponenter. Skador som härstammar från egna ingrepp täcks inte av garantin.
  • Page 73 Norsk Bruksanvisning (oversettelse) Akvarie-kombinasjon aquaclass Generelle instrukser for brukeren Informasjon om bruken av bruksanvisningen ▶ Før du tar i bruk apparatet for første gang, er det viktig at du har lest og forstått hele bruksanvisningen. ▶ Bruksanvisningen er en del av produktet, det er derfor viktig at du tar vare på den og oppbevarer den lett tilgjengelig.
  • Page 74 ‧ Utfør en visuell kontroll før bruk, slik at du er sikker på at apparatet, særlig strømkabelen og støpslet, er uten skader. ‧ Du må ikke se lenge rett inn i lysmidlet, for da risikerer du øyeskader. ‧ Reparasjoner skal kun utføres av EHEIM service. ‧ Du må bare utføre arbeider som er beskrevet i denne bruksanvisningen.
  • Page 75 ‧ Hold avstanden mellom undersiden av lampen og høyeste vannivå. Akvariet må maks. fylles opp til 2 mm over nederste kant på dekkrammen (aquaclass 30 ⌦F) hhv. til vannivå-indikatoren (aquaclass 66 ⌦G). Forberedelser Utpakking ‧...
  • Page 76 Komme i gang FARE! Personskader eller materielle skader. ▶ Les bruksanvisningen til det innvendige filteret EHEIM aqua og varmeelementet EHEIM thermopreset, spesielt kapitlene Sikkerhet, Komme i gang og Betjening! Installere innvendig filter EHEIM aqua ④ og varmeelement EHEIM thermopreset ⑤...
  • Page 77 Slå innvendig filter EHEIM aqua d og varmeelement EHEIM thermopreset e på/av FARE! Personskader eller materielle skader. ▶ Les bruksanvisningen til det innvendige filteret EHEIM aqua og varmeelementet EHEIM thermopreset, spesielt kapitlene Sikkerhet, Komme i gang og Betjening! Slå LED-lampen ⑥ på/av 1.
  • Page 78 1. Fjern med jevne mellomrom kalkavleiringer fra dekslet, fra glasset og LED-lampen med en myk, fuktig klut. 2. Utfør foreskrevne vedlikeholdsarbeider for innvendig filter EHEIM aqua og varmeelement EHEIM thermopreset. Følg tilhørende bruksanvisninger for utstyret.
  • Page 79 ▶ se separat bruksanvisning Varmeelement EHEIM ▶ se separat bruksanvisning thermopreset Ta kontakt med EHEIM-kundeservice ved andre feil. 11. Ta apparatet ut av drift og kassere det Lagring FORSIKTIG! Materielle skader. ▶ Du må ikke utsette apparatet for vind og vær eller for temperaturer under nullpunktet.
  • Page 80 0,01 0,00 0,00 Du finner tekniske data for innvendig filter EHEIM aqua og varmeelementet EHEIM EHEIM thermopreset i tilhørende bruksanvisninger. 13. Garanti Vi gir 24 måneders garanti fra kjøpsdato for akvarielampene. Den gjelder alle ev. mangler på de innebygde elektrodelene. Den dekker ikke skader som skyldes inngrep som du selv har utført.
  • Page 81 Suomi Käyttöohje (käännös) Akvaariot-yhdistelmä aquaclass Yleisiä käyttöohjeita Tietoja Käyttöohjeen käyttöön ▶ Ennen kuin otat laitteen ensimmäisen kerran käyttöön, täytyy käyttöohje lukea ja ymmärtää täysin. ▶ Pidä käyttöohjetta tuotteen osana ja säilytä sitä hyvin ja saavutettavissa. ▶ Liitä tämä käyttöohje mukaan laitteen luovutuksessa kolmannelle osapuolelle.
  • Page 82 ‧ Suorita ennen käyttöä silmämääräinen tarkistus varmistaaksesi, että laite, erityisesti verkkokaapeli ja pistoke, ovat vahingoittumattomia. ‧ Älä milloinkaan katso pidempää aikaa suoraan valaisimeen, koska muutoin otat silmävammojen riskin. ‧ Korjauksia saa suorittaa vain EHEIM-huoltopiste. ‧ Suorita vain töitä, jotka on kuvattu tässä käyttöohjeessa. ‧ Käytä vain laitteen alkuperäisvaraosia ja varusteita.
  • Page 83 ‧ Laitteen sähkötiedot täytyy täsmätä sähköverkon tietojen kanssa. Löydät nämä tiedot tyyppikilvestä, pakkauksesta tai tästä ohjeesta. ‧ Huomioi etäisyys lampun pohjasta korkeimpaan vesitasoon. Akvaario voidaan täyttää enintään 2 mm kansikehyksen alareunan yläpuolelle (aquaclass 30 ⌦F) tai vedenpinnan ilmaisimen yläpuolelle (aquaclass 66 ⌦G). Valmistelu Purkaminen ‧...
  • Page 84 1. Sijoita tyhjä akvaario mukaanlukien alakehys ① alakaapin päälle. Käyttöönotto VAARA! Henkilö- ja esinevahingot. ▶ Noudata sisäisen suodattimen EHEIM aqua ja akvaariolämmittimen EHEIM thermopreset käyttöohjeita, erityisesti turval- lisuutta, käyttöönottoa ja käyttöä koskevia lukuja! Asenna sisäinen suodatin EHEIM aqua ④ ja akvaarion lämmitin EHEIM thermopreset ⑤...
  • Page 85 66: maksimi vesitason osoittimeen ⑨ (⌦G) asti. Käyttö Kytke Päälle/Pois sisäinen suodatin EHEIM aqua d ja akvaarion lämmitin EHEIM thermopreset e VAARA! Henkilö- ja esinevahingot. ▶ Noudata sisäisen suodattimen EHEIM aqua ja akvaariolämmittimen EHEIM thermopreset käyttöohjeita, erityisesti turval- lisuutta, käyttöönottoa ja käyttöä koskevia lukuja! LED-valaisimen ⑥...
  • Page 86 Säännöllinen huolto pidentää kestoikää ja varmistaa pitkältä ajanjaksolta laitteen toiminnan. 1. Poista kalkkikerrostumat säännöllisesti kannelta, lasilta ja LED-valaisimilta pehmeällä, kostealla liinalla. 2. Suorita määritellyt huoltotyöt EHEIM aqua -sisäsuodattimelle ja EHEIM thermopreset -akvaariolämmittimelle. Huomioi tämän lisäksi laitteisiin kuuluvat käyttöohjeet. LED-valaisimien vaihtaminen (⌦I) VAARA! Sähköisku!
  • Page 87 Sisäsuodatin EHEIM aqua ▶ katso erillinen käyttöohje Akvaariolämmitin EHEIM ▶ katso erillinen käyttöohje thermopreset Muissa häiriöissä käänny EHEIM-huollon puoleen. 11. Käytöstä poistaminen ja hävittäminen Säilytys HUOMIO! Aineellinen vahinko ▶ Älä altista laitetta säälle tai alle jäätymispisteen oleville lämpötiloille. 1. Puhdista laite 2.
  • Page 88 0,01 0,01 0,00 0,00 Löydät EHEIM aqua -sisäsuodattimen ja EHEIM thermopreset -akvaariolämmittimen tekniset tiedot niihin liittyvistä käyttöohjeista. 13. Takuu Akvaariovalaisimillesi myönnämme 24 kuukauden takuun ostopäivästä alkaen. Se koskee kaikkia mahdollisia puutteita sisäänraken- netuissa sähköosissa. Poisluettuja ovat vauriot itse suoritetuista toimenpiteistä.
  • Page 89 Čeština Návod k použití (překlad) Akvarijní kombinace aquaclass Obecné pokyny pro uživatele Informace k použití návodu ▶ Před prvním uvedením do provozu musíte přečíst celý návod k obsluze a musíte mu porozumět. ▶ Považujte návod k obsluze za součást výrobku a dobře jej uchovejte v dosahu.
  • Page 90 ‧ Před použitím proveďte vizuální kontrolu a ujistěte se, že přístroj, a zejména síťový kabel a zástrčka, nejsou poškozeny. ‧ Nikdy se delší dobu nedívejte přímo do světla, protože riskujete poškození zraku. ‧ Opravy smí provádět výhradně autorizovaný servis EHEIM. ‧ Provádějte pouze takové práce, které jsou popsány v tomto návodu k použití.
  • Page 91 štítku, obalu nebo v tomto návodu. ‧ Dbejte na dodržení vzdálenosti mezi spodní stranou světla a nejvyšší hladinou vody. Akvárium smí být naplněno maximálně 2 mm nad spodní hranou krycího rámu (aquaclass 30 ⌦F), příp. až po značku stavu vody (aquaclass 66 ⌦G).
  • Page 92 Uvedení do provozu NEBEZPEČÍ! Škody na zdraví a věcné škody. ▶ Dbejte na návod k použití vnitřního filtru EHEIM aqua a akvarijního ohřevu thermopreset, především na kapitoly Bezpeč- nost, Uvedení do provozu a Obsluha! Instalace vnitřního filtru EHEIM aqua ④ a akvarijního ohřevu EHEIM thermopreset ⑤...
  • Page 93 Zapněte/vypněte vnitřní filtr EHEIM aqua d a akvarijní ohřev EHEIM thermopreset e NEBEZPEČÍ! Škody na zdraví a věcné škody. ▶ Dbejte na návod k použití vnitřního filtru EHEIM aqua a akvarijního ohřevu thermopreset, především na kapitoly Bezpeč- nost, Uvedení do provozu a Obsluha! Vypnutí/zapnutí...
  • Page 94 údržba prodlužuje životnost výrobku a zajišťuje funkčnost přístroje na dlouhou dobu. 1. Odstraňujte pravidelně vápenné usazeniny na krytu, skle a LED světle měkkým, vlhkým hadříkem. 2. Provádějte stanovenou údržbu vnitřního filtru EHEIM aqua a akvarijního ohřevu EHEIM thermopreset. V tomto ohledu zohledněte příslušné návody k použití přístrojů.
  • Page 95 ▶ viz samostatný návod k použití Akvarijní ohřev EHEIM ▶ viz samostatný návod k použití thermopreset Při jiných poruchách se prosím obraťte na servis EHEIM. 11. Vyřazení z provozu a likvidace Skladování POZOR! Nebezpečí věcných škod. ▶ Nevystavujte přístroj povětrnostním vlivům a teplotám pod bodem mrazu.
  • Page 96 0,01 0,00 0,00 V příslušných návodech k použití najdete technické údaje o vnitřním filtru EHEIM aqua a ohřevu EHEIM thermopreset. 13. Záruka Na Vaše akvarijní světla poskytujeme záruku 24 měsíců od data nákupu. Vztahuje se na všechny případné závady vestavěných elektrických dílů.
  • Page 97 Magyar Használati utasítás (fordítás) aquaclass akvárium kombináció Általános felhasználói tudnivalók A használati utasítássalkapcsolatos tudnivalók ▶ Mielőtt először üzembe helyezné a készüléket, át kell olvasnia a használati utasítást és meg kell értenie annak tartalmát. ▶ Tekintse a használati utasítást a termék részének, és tárolja azt biztos, könnyen hozzáférhető helyen.
  • Page 98 A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek csak felügyelet mellett végezhetik. ‧ Használat előtt szemrevételezéssel ellenőrizze a készülék épségét, különös tekintettel a hálózati csatlakozókábelre és a csatlakozódugóra. ‧ Semmiképpen ne tekintsen hosszabb ideig közvetlenül a fényforrásba, mert különben szemsérülést szenvedhet. ‧ A készülék javítását kizárólag az EHEIM szerviz végezheti.
  • Page 99 összes készüléket az elektromos hálózatról, ha nem használja azokat. ‧ Tartsa be a mellékelt akváriumfűtő EHEIM thermopreset és a belső szűrő EHEIM aqua használati utasítását, különösen a biztonságról, az üzembe helyezésről, az üzemeltetésről és a karbantartásról szóló fejezeteket! ‧...
  • Page 100 Üzembe helyezés VESZÉLY! Személyi sérülések, ill. anyagi károk. ▶ Vegye figyelembe az EHEIM aqua belső szűrő és az EHEIM thermopreset akváriumfűtés kezelési útmutatóját, külö- nösen a biztonság, üzembe helyezés és kezelés témájú fejezeteket! Az EHEIM aqua belső szűrő ④ és az EHEIM thermopreset akváriumfűtés ⑤ telepítése 1.
  • Page 101 Az EHEIM aqua belső szűrő d és az EHEIM thermopreset akváriumfűtő e be- és kikapcsolása VESZÉLY! Személyi sérülések, ill. anyagi károk. ▶ Vegye figyelembe az EHEIM aqua belső szűrő és az EHEIM thermopreset akváriumfűtés kezelési útmutatóját, külö- nösen a biztonság, üzembe helyezés és kezelés témájú fejezeteket! A LED-lámpák ⑥...
  • Page 102 1. Egy puha, nedves kendővel rendszeresen távolítsa el a vízkőlerakódásokat a fedélről, az üvegről és a LED-lámpákról. 2. Végezze el az EHEIM aqua belső szűrő, valamint az EHEIM thermopreset akváriumfűtés megadott karbantartási munkáit. Ide vonatkozólag vegye figyelembe a készülékekhez tartozó kezelési útmutatókat.
  • Page 103 ▶ lásd a külön használati utasításokat EHEIM thermopreset ▶ lásd a külön használati utasításokat akváriumfűtő Egyéb üzemzavar esetén, kérjük, forduljon az EHEIM szervizéhez. 11. Üzemen kívül helyezés és ártalmatlanítás Tárolás VIGYÁZAT! Anyagi kár. ▶ Ne tegye ki a készüléket fagypont alatti hőmérsékleteknek és az időjárás hatásainak.
  • Page 104 Survival factor 1,00 1,00 Lumen maintenance factor 0,96 0,96 Colour consistency (McAdam ellipses) 0,00 W 0,00 W 0,01 0,01 0,00 0,00 Az EHEIM aqua belső szűrő és az EHEIM thermopreset akváriumfűtő műszaki adatait a hozzájuk tartozó kezelési útmu- tatók tartalmazzák.
  • Page 105 Magyar 13. Garancia Az Ön akváriumlámpáira a vásárlás dátumától számított 24 hónap garanciát vállalunk. Ez minden beépített elektromos alkatrész esetleges hibájára vonatkozik. Kivételt képeznek a felhasználó beavatkozásából eredő sérülések. Az Ön akváriumának ragasztására és feldolgozására a vásárlás dátumától számított 36 hónap garanciát vállalunk, az üvegkárokat kivéve.
  • Page 106 Slovenščina Navodila za uporabo (prevod) Akvarijski set aquaclass Splošna navodila za uporabnika Informacije glede uporabe navodil za uporabo ▶ Pred prvo uporabo naprave v celoti preberite in razumite navodilo za uporabo. ▶ Navodilo za uporabo je sestavni del izdelka, zato ga shranite na dostopno mesto.
  • Page 107 ‧ Nikoli ne glejte dalj časa v svetilo, saj tvegate poškodbe oči. ‧ Popravila lahko izvaja samo servis podjetja EHEIM. ‧ Izvajajte samo dela, ki so opisana v teh navodilih. ‧ Uporabljajte samo originalne nadomestne dele in pribor, namenjen za to napravo.
  • Page 108 ‧ Vedno izklopite vse naprave v akvariju iz električnega omrežja, kadar le te niso v uporabi. Enako storite tudi pred name- ščanjem oz. odstranjevanjem delov in pred vsakim čiščenjem ter vzdrževanjem. ‧ Upoštevajte navodila za uporabo za dobavljen akvarijski grelec EHEIM thermopreset in notranji filter EHEIM aqua, zlasti poglavja o varnosti, začetku uporabe, uporabi in vzdrževanju! ‧...
  • Page 109 Prvi zagon NEVARNOST! Osebna oz. materialna škoda. ▶ Upoštevajte navodila za uporabo za notranji filter EHEIM aqua in akvarijski grelec EHEIM thermopreset, zlasti poglavja o varnosti, začetku uporabe in uporabi! Inštalacija notranjega filtra EHEIM aqua ④ in akvarijskega grelca EHEIM thermopreset ⑤...
  • Page 110 Vklop/izklop notranjega filtra EHEIM aqua d in akvarijskega grelca EHEIM thermopreset e NEVARNOST! Osebna oz. materialna škoda. ▶ Upoštevajte navodila za uporabo za notranji filter EHEIM aqua in akvarijski grelec EHEIM thermopreset, zlasti poglavja o varnosti, začetku uporabe in uporabi! Vklop/izklop LED svetila ⑥...
  • Page 111 1. Z mehko in vlažno krpo redno odstranite sledi vodnega kamna na pokrovu, na steklu in na LED svetilu. 2. Izvajajte vsa določena vzdrževalna dela za notranji filter EHEIM aqua in akvarijski grelec EHEIM thermopreset. Pri tem upoštevajte pripadajoča navodila za uporabo naprav.
  • Page 112 ▶ glejte ločena navodila za uporabo Akvarijski grelec EHEIM ▶ glejte ločena navodila za uporabo thermopreset Pri drugih motnjah se obrnite na servis EHEIM. 11. Prenehanje uporabe in odvoz na odpad Skladiščenje POZOR! Materialna škoda. ▶ Naprave ne izpostavljajte vremenskim vplivom ali temperaturam pod lediščem.
  • Page 113 0,01 0,00 0,00 Tehnične podatke notranjega filtra EHEIM aqua in akvarijskega grelca EHEIM thermopreset najdete v pripadajočih navo- dilih za uporabo. 13. Garancija Za vaše akvarijske svetilke vam zagotavljamo 24-mesečno garancijo od datuma nakupa. Garancija se nanaša na vse morebitne okvare pri vgrajenih električnih delih.
  • Page 114 Română Instrucțiuni de utilizare (traducere) Combinație de acvarii aquaclass Instrucțiuni generale de utilizare Informații cu privire la folosirea instrucțiunilor de utilizare ▶ Înainte de a pune în funcţiune pentru prima dată dispozitivul, instrucţiunile de utilizare trebuie să fi fost citite şi înţelese în întregime.
  • Page 115 ‧ Nu priviţi niciodată mai mult timp direct în corpul de iluminat, deoarece în caz contrar riscaţi afectarea ochilor. ‧ Efectuarea reparaţiilor este permisă exclusiv unei unităţi de service EHEIM. ‧ Efectuaţi doar lucrările care sunt descrise în acest manual.
  • Page 116 ‧ Respectaţi distanţa de la faţa inferioară a lămpii până la nivelul maxim al apei. Umplerea acvariului este permisă până la maxim 2 mm peste muchia inferioară a cadrului de acoperire (aquaclass 30 ⌦F), respectiv până la indicatorul de nivel al apei (aquaclass 66 ⌦G).
  • Page 117 Punere în funcţiune PERICOL! Accidentări, respectiv pagube materiale. ▶ Respectaţi instrucţiunile de utilizare a filtrului interior EHEIM aqua şi radiatorului de acvariu EHEIM thermopreset, în special capitolele Siguranţă, Punere în funcţiune şi Mod de utilizare! Instalarea filtrului interior EHEIM aqua ④ și radiatorului de acvariu EHEIM thermopreset ⑤...
  • Page 118 Activarea/dezactivarea filtrului interior EHEIM aqua d și radiatorului de acvariu EHEIM thermopreset e PERICOL! Accidentări, respectiv pagube materiale. ▶ Respectaţi instrucţiunile de utilizare a filtrului interior EHEIM aqua şi radiatorului de acvariu EHEIM thermopreset, în special capitolele Siguranţă, Punere în funcţiune şi Mod de utilizare! Activarea/dezactivarea lămpii LED ⑥...
  • Page 119 1. Cu o lavetă moale, umedă, îndepărtaţi periodic depunerile de calcar, de pe capac, de pe sticlă şi de pe lampa LED. 2. Efectuaţi lucrările de întreţinere prescrise, pentru filtrul interior EHEIM aqua şi pentru radiatorul de acvariu EHEIM ther- mopreset.
  • Page 120 ▶ Vezi instrucţiunile de utilizare separate Radiator de acvariu EHEIM ▶ Vezi instrucţiunile de utilizare separate thermopreset În cazul altor defecţiuni, adresaţi-vă service-ului EHEIM. 11. Scoatere din funcțiune şi reciclare Depozitare ATENȚIE! Pagube materiale. ▶ Nu expuneţi dispozitivul la intemperii sau temperaturi sub punctul de îngheţ.
  • Page 121 0,01 0,00 0,00 Găsiţi în instrucţiunile de utilizare aferente datele tehnice ale filtrului interior EHEIM aqua şi radiatorului de acvariu EHEIM thermopreset. 13. Garanţie Pentru lămpile de acvariu oferim o garanţie de 24 de luni de la data achiziţionării. Aceasta acoperă eventualele lipsuri ale compo- nentelor electrice montate.
  • Page 122 Русский Руководство по эксплуатации (перевод) Комбинация аквариумов aquaclass Общие указания для пользователя Информация по использованию руководства по эксплуатации ▶ Перед первым вводом устройства в эксплуатацию нужно полностью прочитать и понять руководство по эксплуатации. ▶ Руководство по эксплуатации следует рассматривать как часть продукта и аккуратно хранить в доступном месте.
  • Page 123 Русский ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Предупреждение об опасности телесных повреждений или рисках для здоровья. ОСТОРОЖНО! Предупреждение об опасности нанесения материального ущерба. Указание с полезной информацией и советами. Принятые условные обозначения ⌦A Ссылка на рисунок, здесь ссылка на рисунок A Указание на выполнение действия. Область...
  • Page 124 сети. Эти характеристики указаны на заводской табличке, упаковке и в настоящем руководстве. ‧ Необходимо соблюдать расстояние от нижнего края светильника до самого высокого уровня воды. Аквариум можно заполнять максимум на 2 мм выше нижнего края рамы (aquaclass 30 ⌦F) или до индика- тора уровня воды (aquaclass 66 ⌦G).
  • Page 125 Ввод в эксплуатацию ОПАСНО! Травмирование персонала или материальный ущерб. ▶ Соблюдайте руководства по эксплуатации внутреннего фильтра EHEIM aqua и аквариумного нагревателя EHEIM thermopreset, в частности главы по технике безопасности, вводу в эксплуатацию и использованию! Монтаж внутреннего фильтра EHEIM aqua ④ и аквариумного нагревателя EHEIM thermopreset ⑤...
  • Page 126 Включение/выключение внутреннего фильтра EHEIM aqua d и аквариумного нагревателя EHEIM thermopreset e ОПАСНО! Травмирование персонала или материальный ущерб. ▶ Соблюдайте руководства по эксплуатации внутреннего фильтра EHEIM aqua и аквариумного нагревателя EHEIM thermopreset, в частности главы по технике безопасности, вводу в эксплуатацию и использованию! Включение/выключение...
  • Page 127 Русский Кнопка «+/–» ⑫ ‧ Функция плавной регулировки яркости: увеличивает или уменьшает силу света ‧ Индивидуальное программирование согласно требованиям заказчика: при каждом нажатии кнопки увеличивает предустановленное значение времени на один час ‧ Включение После включения программа запускается с того момента времени по таймеру, когда был выключен светоди- одный...
  • Page 128 длительный период работы устройства. 1. Регулярно удаляйте известковые отложения с крышки, стекла и светодиодных светильников мягкой влажной салфеткой. 2. Выполняйте предписанные работы по техобслуживанию внутреннего фильтра EHEIM aqua и аквариумного нагревателя EHEIM thermopreset. При этом соблюдайте требования соответствующих руководств по эксплуа- тации устройств.
  • Page 129 сбора коммунальных служб или пунктами сбора вторсырья. Упаковка состоит из пригодных для переработки и вторичного использования материалов. Ее следует утилизировать допустимыми с экологической точки зрения способами и направлять на переработку. 12. Технические характеристики Аквариум aquaclass 30 aquaclass 66 Объем воды 30 л 66 л...
  • Page 130 0,01 0,01 0,00 0,00 Технические характеристики внутреннего фильтра EHEIM aqua и аквариумного нагревателя EHEIM thermopreset приведены в соответствующих руководствах по эксплуатации. 13. Гарантия Гарантия на аквариумные светильники действует в течении 24 месяцев с даты покупки. Она распространяется на все возможные неисправности встроенных электродеталей. Исключением являются повреждения, вызванные вмешательством...
  • Page 132 Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et matériels et produits dérivés sont interdits à l’exploitation, de toute nature, et sont soumises au préalable, par écrit, au consentement et à l’approbation du fabricant. EHEIM GmbH & Co.KG Plochinger Str. 54 73779 Deizisau Germany Tel.