NERGY est une marque — Lecture programmée ....13 déposée aux Etats-Unis. En tant que partenaire d’ NERGY ® , Sony atteste que son produit Tuner répond aux recommandations ® d’ NERGY en matière Préréglage des stations de radio ..14 d’économie d’énergie.
Page 3
Cassette Éléments en option Mise en place d’une cassette ....17 Raccordement d’éléments en option ........29 Lecture d’une cassette ......18 Écoute du son d’un appareil Enregistrement sur une cassette raccordé ......... 30 — Enregistrement Synchronisé CD/ Enregistrement manuel/ Enregistrement sur un appareil Program Edit .........
REC PAUSE/START qk (19, 20, Modèles autres que pour FM MODE 6 (16) l’Europe GAME wk (25) REPEAT 6 (12) MHC-RG66 seulement GAME EQ wa (22) SPECTRUM 6 (25) GAME MIXING ws (25) SURROUND SPEAKER GROOVE 2 (22) 8 (21) MODE* TAPE A/B e;...
Installez la chaîne en effectuant les opérations 1 à 5 ci-dessous à l’aide des cordons et accessoires fournis. Antenne FM Antenne-cadre AM Subwoofer** Enceinte avant (droite) Enceinte avant (gauche) Enceinte surround (droite)* Enceinte surround (gauche)* * MHC-RG66 seulement ** MHC-RG55S seulement suite page suivante...
Page 8
Déployez le fil d’antenne FM horizontalement Antenne-cadre AM Rouge/ uni (3) Noir/rayé (#) 2 Pour la MHC-RG66 Raccordez les enceintes surround. Type de prise B Raccordez les cordons d’enceinte aux prises Déployez le fil d’antenne FM SURROUND SPEAKER comme sur la horizontalement figure ci-dessous.
Page 9
5 Branchez le cordon d’alimentation à Emplacement des enceintes (MHC- une prise murale. RG66 seulement) La démonstration apparaît sur l’afficheur. Placez les enceintes avant de façon Lorsque vous appuyez sur ?/1, la chaîne qu’elles forment un angle de 45 degrés s’allume et le mode de démonstration est avec la position d’écoute.
Installation de la chaîne (suite) Mise en place des deux piles R6 (format AA) dans Positionnement du subwoofer (MHC- la télécommande RG55S seulement) L’oreille humaine ne distingue pas d’où viennent les sons graves d’un subwoofer (au- dessous de 150 Hz) et ne peut pas les localiser. Vous pouvez donc placer le subwoofer n’importe où...
Réglage de l’horloge Mise en place d’un CD Appuyez sur ?/1 pour allumer la Appuyez sur Z OPEN/CLOSE. chaîne. Le plateau CD s’ouvre. Appuyez sur CLOCK/TIMER SET de la Placez un CD, étiquette vers le haut, télécommande. sur le plateau. Appuyez plusieurs fois sur v ou V pour régler les heures.
Autres opérations Lecture d’un CD Pour Faites ceci : — Lecture normale/Lecture aléatoire/ Appuyez sur x. arrêter la lecture Lecture répétée Appuyez sur X. Appuyez à passer en pause nouveau sur la touche pour Cette chaîne vous permet d’écouter les disques reprendre la lecture.
Programmez d’autres disques ou Création d’un programme plages. de lecture de CD Pour programmer Répétez les opérations des étapes d’autres disques 3 et 5 — Lecture programmée d’autres plages 4 et 5 du même disque Cette fonction vous permet de créer un programme de lecture de 25 plages appartenant d’autres plages 3 à...
Tuner Préréglage automatique des Préréglage des stations stations de radio Appuyez plusieurs fois sur TUNER/ BAND pour sélectionner “FM” ou “AM”. Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations FM Appuyez continuellement sur m ou et 10 stations AM. Vous pouvez écouter ensuite M (ou sur TUNING –...
Page 15
Préréglage manuel des Pour changer l’intervalle d’accord AM (modèles autres que pour stations l’Europe et le Moyen-Orient) Appuyez plusieurs fois sur TUNER/ L’intervalle d’accord AM a été préréglé en BAND pour sélectionner “FM” ou “AM”. usine à 9 kHz (10 kHz pour certaines régions). Pour le changer, faites l’accord sur une station Appuyez plusieurs fois sur m ou M AM, puis éteignez la chaîne.
Pour écouter une station de Écoute de la radio radio non préréglée Vous pouvez écouter une station de radio en — Accord manuel sur une station sélectionnant une station préréglée ou en faisant manuellement l’accord sur cette station. Appuyez plusieurs fois sur TUNER/ BAND pour sélectionner “FM”...
Cassette Utilisation du RDS Mise en place d’une (système de données cassette radiodiffusées) Appuyez plusieurs fois sur TAPE A/B (Modèle européen seulement) pour sélectionner la platine A ou B. Qu’est-ce que le RDS ? Appuyez sur Z. Le RDS, ou Radio Data System, est un service Insérez une cassette dans la platine A de radiodiffusion qui permet aux stations de ou B avec la face à...
Autres opérations Lecture d’une cassette Pour Faites ceci : Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I Appuyez sur x. arrêter la lecture (normal). Appuyez sur X. Appuyez à passer en pause nouveau sur la touche pour Chargez une cassette. reprendre la lecture. Pour écouter une seule face de la Appuyez sur m ou M.
Enregistrement sur une cassette — Enregistrement synchronisé CD/Enregistrement manuel/Program Edit Vous pouvez enregistrer depuis un CD, une cassette (ou éléments raccordés) ou la radio. Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I (normal). Le niveau d’enregistrement est automatiquement réglé. Étapes Enregistrement depuis un CD Enregistrement manuel depuis un CD/ (Enregistrement synchronisé...
Enregistrement sur une cassette Conseil Vous pouvez vérifier la durée de bande nécessaire (suite) pour enregistrer un CD en appuyant sur EDIT jusqu’à ce que “EDIT” clignote après avoir inséré le CD et Enregistrement d’un CD en appuyé sur CD. La durée de bande nécessaire pour le spécifiant l’ordre des plages CD sélectionné...
à l’étape 4. L’heure de début d’enregistrement s’affiche, suivie par l’heure de fin (MHC-RG66 seulement) d’enregistrement et la station préréglée à enregistrer (“TUNER FM 5”, par exemple), Vous pouvez obtenir un son différent en après quoi l’affichage initial réapparaît.
Pour annuler l’effet Réglage du son Appuyez plusieurs fois sur EFFECT ON/OFF jusqu’à ce que “EFFECT OFF” s’affiche. Vous pouvez accentuer les graves ou augmenter la puissance sonore. Options de l’effet sonore “SURR” s’affiche si vous choisissez une option La fonction GROOVE est idéale pour les avec des effets surround.
Réglage de l’égaliseur Activation/désactivation graphique et mémorisation de l’effet surround Vous pouvez régler le son en augmentant ou Appuyez sur SURROUND de la diminuant les niveaux de bandes de fréquences télécommande. particulières, puis mémoriser ces réglages dans “SURR” s’affiche. trois fichiers personnels (P FILE). Pour désactiver la fonction SURROUND, Avant l’utilisation, choisissez l’accentuation appuyez à...
Affichage Utilisation de l’affichage Désactivation de l’affichage — Mode d’économie d’énergie Vérification du temps restant Ce mode éteint l’affichage de démonstration Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY (éclairage et clignotement de l’afficheur et des pendant la lecture. touches lorsque la chaîne est éteinte) et À...
Autres fonctions Mixage du son de jeux Amélioration du son des vidéo avec d’autres jeux vidéo sources de son — Game Sync — Game Mixing Pour utiliser cette fonction, vous devez raccorder une console de jeux vidéo (voir Sélectionnez la source de son de votre “Raccordement d’éléments en option”...
Mixage et enregistrement de Chant accompagné sons (Modèles autres que pour l’Europe) Vous pouvez “mixer” le son en chantant ou parlant dans un micro (non fourni) pendant la Cette fonction vous permet de chanter au son lecture sur l’un des appareils. d’une musique en baissant le son de la voix du Le son ainsi mixé...
Pour vous endormir en Pour vous réveiller en musique musique — Minuterie d’arrêt — Minuterie quotidienne Cette fonction vous permet de vous endormir Cette fonction vous permet d’être réveillé en en musique en réglant la chaîne pour qu’elle musique à l’heure programmée. Pour l’utiliser, s’éteigne après un certain temps.
Page 28
Pour vous réveiller en musique (suite) Autres opérations Pour Faites ceci : Programmez l’heure de début de vérifier la Appuyez sur CLOCK/TIMER lecture. programmation SELECT de la télécommande, puis Appuyez plusieurs fois sur v ou V pour plusieurs fois sur v ou V pour régler les heures, puis appuyez sur B.
Éléments en option Raccordement d’éléments en option Vous pouvez étendre les possibilités de la chaîne en raccordant des éléments séparés en option. Consultez le mode d’emploi de chaque appareil. Console de jeux vidéo Télévision Depuis les sorties audio et vidéo Vers l’entrée vidéo d’un téléviseur de la console de jeux vidéo Vers la prise d’entrée numérique...
Écoute du son d’un Enregistrement sur un appareil raccordé appareil raccordé Pour écouter le son d’une Pour effectuer un platine MD raccordée enregistrement numérique d’un CD sur une platine MD Raccordez les cordons audio. raccordée Voir “Raccordement d’éléments en option” à...
• Réglez correctement l’horloge. Si le problème persiste, adressez-vous au DAILY 1, DAILY 2 et REC ne s’affichent pas revendeur Sony le plus proche. lorsque vous appuyez sur CLOCK/TIMER SET. • Programmez correctement la minuterie. Généralités •...
Le plateau CD ne s’ouvre pas et “LOCKED” Rebranchez le cordon d’alimentation. s’affiche. Appuyez en même temps sur x, ENTER et • Adressez-vous à votre revendeur Sony ou un ?/1. centre de service après-vente Sony agréé. Appuyez sur ?/1 pour allumer la chaîne.
Informations supplémentaires Pour toute question au sujet de cette chaîne ou tout Précautions problème, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche. Remarques sur les CD Tension d’alimentation • Avant la lecture, nettoyez le CD avec un tissu de Avant d’utiliser la chaîne, vérifiez que sa tension de nettoyage.
Avant d’insérer une cassette dans la Section amplificateur platine-cassette Modèle européen : Tendez la bande. Une bande mal tendue peut se MHC-RG66 prendre dans le mécanisme de la platine et être Puissance de sortie DIN (nominale) endommagée. 115 + 115 watts (6 ohms à...
Page 35
8 ohms ou plus Enceinte avant : accepte des impédances de Tuner FM stéréo, superhétérodyne FM/AM 6 à 16 ohms Enceinte surround (MHC-RG66 seulement) : Section tuner FM accepte des impédances de Plage d’accord 87,5 – 108,0 MHz 24 ohms Antenne Antenne à...
Page 36
Modèle européen : 230 V CA, 50/60 Hz Modèles australiens : 230 – 240 V CA, Enceinte 50/60 Hz Enceinte avant SS-RG66 pour la MHC-RG66/ Modèle mexicain : 120 V CA, 50/60 Hz RG55 Modèles pour l’Argentine : Système Bass-reflex à 3 voies,...
Page 38
Nombre del producto : Índice Sistema de Mini-Componente de Alta Fidelidad Modelo : MHC-RG66/RG55S/RG55 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE Lista de ubicaciones de MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE botones y páginas de CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. referencia RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Page 39
Cinta Componentes opcionales Para cargar una cinta ......17 Conexión de componentes opcionales ........29 Reproducción de una cinta ....18 Escucha del audio de un componente Grabación en una cinta conectado ........30 — Grabación sincronizada de CD/ Grabación manual/Edición de Grabación en un componente programa ........
TAPE A/B e; (17, 19) 27, 28) Europa FM MODE 6 (16) wg (26) Toma MIC* Sólo MHC-RG66 GAME wk (25) Toma PHONES qf GAME EQ wa (22) Toma VIDEO wj (29) GAME MIXING ws (25) Tomas AUDIO wh (29)
Mando a distancia ORDEN ALFABÉTICO DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES A – G M – Z ?/1 (alimentación) 4 CD qj (12, 13, 19, 20) MD (VIDEO) 9 (30) CLEAR 6 (13) P FILE qd (23) CLOCK/TIMER SELECT 2 PRESET +/– 5 (14 – 16) (21, 28) PRESET EQ qg (22) nN 5...
Realice los pasos siguientes 1 a 5 para conectar el sistema utilizando los cables y accesorios suministrados. Antena de FM Antena de cuadro de AM Altavoz de subgraves** Altavoz delantero Altavoz delantero (Derecho) (Izquierdo) Altavoz ambiental Altavoz ambiental (Derecho)* (Izquierdo)* * Sólo MHC-RG66 ** Sólo MHC-RG55S Continúa...
Page 44
Antena de cuadro de cable de FM de AM horizontalmente Rojo/Sólido Negro/Franja (#) 2 Para MHC-RG66 Conecte los altavoces ambientales. Toma tipo B Conecte los cables de los altavoces a las Extienda la antena de cable tomas SURROUND SPEAKER como se...
Page 45
5 Conecte el cable de alimentación a una Ubicación de los altavoces (Sólo toma de corriente de la pared. MHC-RG66) Aparecerá la demostración en el Ponga los altavoces delanteros a un visualizador. Cuando pulse ?/1, se ángulo de 45 grados desde la posición encenderá...
Conexión del sistema (continuación) Introducción de dos pilas R6 (tamaño AA) en el Colocación del altavoz de subgraves mando a distancia (Sólo MHC-RG55S) Como el oído humano no puede detectar la dirección ni posición de donde el altavoz de graves está reproduciendo el sonido de graves (por debajo de 150 Hz), usted puede poner el altavoz donde quiera en su habitación.
Puesta en hora del reloj Para cargar un CD Pulse ?/1 para encender el sistema. Pulse Z OPEN/CLOSE. La bandeja de discos se abrirá. Pulse CLOCK/TIMER SET en el mando a distancia. Ponga un CD en la bandeja de discos con la cara de la etiqueta hacia arriba.
Otras operaciones Reproducción de un CD Para Haga lo siguiente — Reproducción normal/ Pulse x. parar la Reproducción aleatoria/ reproducción Reproducción repetida Pulse X. Púlselo otra vez para hacer una pausa reanudar la reproducción. Este sistema le permite reproducir el CD en seleccionar un Durante la reproducción o la diferentes modos de reproducción.
Programe discos y temas adicionales. Programación de temas Para programar Repita los pasos de CD otros discos 3 y 5 otros temas del 4 y 5 — Reproducción programada mismo disco otros temas de otros 3 a 5 Puede hacer un programa de hasta 25 temas de discos todos los CDs en el orden que quiera reproducirlos.
Sintonizador Presintonización de emisoras Presintonización de con la sintonización automática emisoras de radio Pulse TUNER/BAND repetidamente Puede presintonizar hasta 20 emisoras de FM y para seleccionar “FM” o “AM”. 10 emisoras de AM. Después usted podrá Mantenga pulsado m o M (o TUNING sintonizar cualquiera de esas emisoras –...
Page 51
Presintonización de emisoras Para cambiar el intervalo de sintonización de AM (excepto en los con la sintonización manual modelos para Europa y Oriente Pulse TUNER/BAND repetidamente Medio) para seleccionar “FM” o “AM”. El intervalo de sintonización de AM se preajusta en fábrica a 9 kHz (10 kHz en Pulse m o M (o TUNING –...
Para escuchar emisoras de Escucha de la radio radio no presintonizadas Usted puede escuchar una emisora de radio — Sintonización manual bien seleccionando una emisora presintonizada o bien sintonizando la emisora manualmente. Pulse TUNER/BAND repetidamente para seleccionar “FM” o “AM”. Escucha de una emisora Pulse m o M (o TUNING –...
Cinta Utilización del sistema de Para cargar una cinta datos por radio (RDS) Pulse TAPE A/B repetidamente para (Modelo para Europa solamente) seleccionar la platina A o B. Pulse Z. ¿Qué es el sistema de datos por radio? Inserte una cinta en la platina A o B con la cara que quiera reproducir/grabar El sistema de datos por radio (RDS) es un mirando hacia delante.
Otras operaciones Reproducción de una cinta Para Haga lo siguiente Puede utilizar cintas TYPE I (normal). Pulse x. parar la reproducción Cargue una cinta. Pulse X. Púlselo otra vez para hacer una pausa Pulse DIRECTION repetidamente para reanudar la reproducción. seleccionar g y reproducir una cara.
Grabación en una cinta — Grabación sincronizada de CD/Grabación manual/Edición de programa Usted puede grabar de un CD, cinta (o componentes conectados) o la radio. Puede utilizar cintas TYPE I (normal). El nivel de grabación se ajusta automáticamente. Pasos Grabación de un CD Grabación manual de un CD/cinta/radio (Grabación sincronizada de CD) Cargue una cinta grabable en la platina B.
Grabación en una cinta Observación Para comprobar la duración de cinta requerida para (continuación) grabar un CD, pulse EDIT hasta que “EDIT” parpadee después de haber cargado un CD y pulsado Grabación de un CD CD. Aparecerá la duración de cinta requerida para el especificando el orden de los CD seleccionado actualmente, seguida del tiempo total de reproducción para la cara A y cara B...
Aparecerá la hora de comienzo, seguida de sonoro la hora de parada, la emisora de radio presintonizada a grabar (p.ej., “TUNER FM (Sólo MHC-RG66) 5”), después aparecerá la visualización original. Puede disfrutar diferentes sonidos seleccionando el modo de sonido que quiera.
Para cancelar el efecto Ajuste del sonido Pulse EFFECT ON/OFF repetidamente hasta que aparezca “EFFECT OFF”. Puede reforzar los graves y crear un sonido más potente. Opciones del efecto sonoro Si selecciona un efecto con efectos El ajuste GROOVE es ideal para fuentes de ambientales, aparecerá...
Ajuste del ecualizador Selección del efecto gráfico y memorización ambiental Puede ajustar el sonido subiendo o bajando los Pulse SURROUND en el mando a niveles de gamas de frecuencia específicas, distancia. después memorizar hasta tres archivos Aparece “SURR”. personales (P FILE) en la memoria. Pulse el botón otra vez para cancelar Antes de realizar la operación, seleccione en SURROUND.
Visualizador Utilización del Para apagar el visualizador de CD visualizador — Modo de ahorro de energía Comprobación del tiempo restante Puede apagar la visualización de la demostración (la iluminación y parpadeo del Pulse DISPLAY repetidamente durante la visualizador y los botones incluso cuando el reproducción.
Otras funciones Mezcla del sonido de un Realce del sonido de videojuego con otra fuente videojuegos de sonido — Sincronización con el juego — Mezcla de juego Tiene que conectar una consola de videojuego (consulte “Conexión de componentes Seleccione la fuente de sonido opcionales”...
Mezcla y grabación de Para cantar con sonidos acompañamiento de Puede “mezclar” sonidos reproduciendo uno de música los componentes y cantando o hablando hacia un micrófono (no suministrado). (Excepto en modelos para Europa) El sonido mezclado puede grabarse en una cinta.
Para dormirse con música Para despertarse con música — Cronodesconectador — Temporizador diario Usted podrá preparar el sistema para que se apague después de un cierto tiempo, para Usted puede despertarse con música a una hora dormirse escuchando música. programada. Asegúrese de haber puesto en Pulse SLEEP en el mando a distancia.
Page 64
Para despertarse con música Otras operaciones (continuación) Para Haga lo siguiente Ponga la hora a la que quiera comenzar comprobar el Pulse CLOCK/TIMER SELECT la reproducción. en el mando a distancia y pulse v ajuste Pulse v o V repetidamente para poner la o V repetidamente para seleccionar hora, después pulse B.
Componentes opcionales Conexión de componentes opcionales Para mejorar su sistema, puede conectar componentes opcionales. Consulte las instrucciones de funcionamiento provistas con cada componente. Consola de videojuego Televisor A la entrada de vídeo de un De la salida de audio y vídeo de la televisor consola de videojuego A la toma de entrada...
Escucha del audio de un Grabación en un componente conectado componente conectado Para escuchar una platina de Para hacer una grabación MD conectada digital de CD en una platina de MD conectada Conecte los cables de audio. Consulte “Conexión de componentes Conecte el cable óptico opcional.
CLOCK/TIMER SET. Si algún problema persiste, consulte al • Programe el temporizador correctamente. distribuidor Sony más cercano. • Ponga el reloj en hora. El mando a distancia no funciona. Generalidades • Hay un obstáculo entre el mando a distancia y el sistema.
Pulse x, ENTER, y ?/1 al mismo tiempo. “LOCKED”. Pulse ?/1 para encender el sistema. • Póngase en contacto con el distribuidor Sony o centro de servicio Sony autorizado local. El sistema se repondrá a los ajustes de fábrica. Se cancelarán todos los ajustes que haya hecho.
• Cuando vaya a mover el sistema, extraiga todos los Precauciones discos. Si tiene alguna pregunta o problema en relación con su sistema estéreo, consulte al distribuidor Sony más Tensión de alimentación cercano. Antes de utilizar el sistema, compruebe que la tensión Notas sobre los CDs de alimentación del mismo sea idéntica a la de la red...
Sección del amplificador platina de casete Modelo para Europa: Tense la cinta si está floja. De lo contrario, la cinta MHC-RG66 podría enredarse en las piezas de la platina de casete y Salida de potencia DIN (nominal) dañarse. 115 + 115 W Cuando utilice una cinta de más de...
Page 71
Sección del sintonizador 8 ohm o más Altavoz delantero: acepta impedancia de 6 a FM estéreo, sintonizador superheterodino FM/AM 16 ohm Altavoz ambiental (sólo MHC-RG66): Sección del sintonizador de FM acepta impedancia de Gama de sintonía 87,5 – 108,0 MHz 24 ohm.
Page 72
5 cm, tipo cónico Impedancia nominal 6 ohm Consumo Aprox. 215 × 356 × Dimensiones (an/al/prf) Modelos para Europa: 285 mm MHC-RG66: 220 W Peso Aprox. 4,5 kg netos por 0,5 W (en el modo de altavoz ahorro de energía) MHC-RG55S:...