Sommaire des Matières pour NESTOR MARTIN WOODBOX TECHNOLOGY S13
Page 1
® WOODBOX TECHNOLOGY GEBRUIKSAANWIJZING MODE D'EMPLOI HOUT- MULTI BOIS - MULTI THERMIC DISTRIBUTION EUROPE SA/NV 5 VOIE AXIALE B-5660 COUVIN S33##3700A...
Page 2
Dimensions Model diam. int. SP23 SP33 SP43 S33##3700A...
Page 4
BELGIE - NEDERLAND THERMIC DISTRIBUTION EUROPE SA/NV VOIE AXIALE B-5660 COUVIN GEBRUIKSAANWIJZING HOUT MULTI S33##3700A...
Page 5
Uw verwarmingstoestel werd met de grootste zorg gebouwd om u voldoening te schenken en de beste diensten te bewijzen. U hebt gekozen voor een van de beste toestellen op de markt. Uw volledige tevredenheid zal nochtans afhangen van de naleving van de volgende aanbevelingen: INSTALLATIE •...
Page 6
Installatie van de keerplaat (S33 & H33): Uw toestel is uitgerust met een keerplaat in keramische vezels (zie afb. 1). Dit onderdeel is kwetsbaar en daarom afzonderlijk verpakt om beschadiging tijdens het vervoer te voorkomen. De keerplaat moet geïnstalleerd worden vóór de eerste ontsteking van het toestel. Ga voor de installatie als volgt te werk : afb.1.
Page 8
Regeling van de luchtinlaat De bediening van de luchtinlaat bevindt zich onder de luchtklep aan de onderkant van het toestel. Hiermee wordt de permanente luchtinlaat verhoogd, verlaagd of volledig afgesloten. Stel de luchtinlaat af volgens de treksterkte van uw schoorsteen. Regeling van de luchtinlaat Ontsteking met de afstandsbediening (optie)
Page 9
Bijladen van de haard Om rookhinder in de woning te vermijden en voor een snelle opwakkering, volgende instructies volgen: • Enkel bijladen wanneer er nog enkel gloeiende kolen liggen, • eerst de schuifklep (B) op “ingnition booster”-stand verschuiven d.w.z. in het midden; •...
Page 10
WERKING OP KOLEN Met manuele bediening Opmerking : de hoofdluchtklep (B) moet altijd dicht zijn (onderaan). Ontsteking • Papier, hakhout en wat kolen op het rooster leggen. • De hoofdluchtklep (B) sluiten, de ignition booster openen. • Het papier aansteken en het hout vuur laten vatten. •...
Page 11
BRANDHOUT Hout : blokken tot 45 cm (399 92) Bruinkoolbriketten – Geperste blokken (binnenbreedte van de haard : 60 cm) – Magere steenkool met een minimumkaliber van 20x30 – Eierbriketten van minimum 20 g en steenkoolbriketten. Gebruik enkel droog hout, wat betekent dat het na meer dan 18 maand beschut gedroogd te hebben, nog 20% vocht bevat.
Page 12
ONDERHOUD Het reinigen van de ruit in ceramglas gebeurt koud, door middel van reinigingsproducten uit de handel of met azijnwater. Aan het einde van elk verwarmingsseizoen, of vaker indien het gebruik of de brandstof het vergen, het toestel, de buis en de schoorsteen zorgvuldig reinigen. BUITEN DIENST STELLEN TIJDENS DE ZOMER Alle asse uit het toestel verwijderen, de haarddeur en de luchtklep sluiten.
Page 13
In geval van problemen, zich onmiddellijk tot hem wenden. • Vraag hem u de originele onderdelen NESTOR MARTIN te bezorgen, opgelet voor namaak. Om een onderdeel te bestellen, wendt u zich tot uw installateur-verdeler om het bestelnummer van het onderdeel te kennen. Zeg hem om welk onderdeel het gaat en hij zal het nodige doen om het bij NESTOR MARTIN te bestellen.
Page 14
Alle werkzaamheden betreffende het onderhoud en/of het vervangen van de onderdelen moeten voor u door een onderhoudsbedrijf of een vakman worden uitgevoerd die door de NESTOR MARTIN dealers werd erkend. Wanneer u voor een defect onderdeel de garantie wilt inroepen, laat u het onderdeel vervangen en stuurt u het defecte onderdeel naar de NESTOR MARTIN dealer voor controle.
Page 15
BELGIQUE-FRANCE THERMIC DISTRIBUTION EUROPE SA/NV VOIE AXIALE B-5660 COUVIN MODE D’EMPLOI BOIS-MULTI S33##3700A...
Page 16
Votre appareil de chauffage a été construit avec soin pour vous procurer satisfaction et le meilleur service. Le choix que vous avez fait ne pouvait être plus judicieux. L'efficacité de votre appareil dépendra néanmoins de la bonne observation des recommandations suivantes: INSTALLATION •...
Page 17
Installation de la chicane (S33 & H33) : Votre appareil est équipé d’une chicane en fibres céramiques (voir fig.1). Cette pièce étant fragile, elle est emballée séparément pour éviter tout dommage durant le transport. Il est impératif d’installer cette chicane avant la première mise à feu de l’appareil. Pour ce faire, procédez comme décrit ci-dessous : fig.1.
Page 18
FONCTIONNEMENT Fonctionnement des commandes S33##3700A...
Page 19
Réglage du ralenti Le réglage du ralenti se trouve sur le clapet d’air en dessous de l’appareil. Celui-ci permet d’augmenter, diminuer ou fermer complètement l’entrée d’air permanente. Ajustez-le en fonction du tirage de votre cheminée. Réglage du ralenti Allumage avec télécommande (optionnelle) •...
Page 20
au maximum et ouvrir l’ignition booster afin de faire monter la température dans le foyer (prévoir une nouvelle charge de bois). La vitesse de nettoyage de la vitre est fonction du tirage de la cheminée. Rechargement du foyer Pour éviter les émanations de fumée dans le local lors du rechargement et pour une reprise rapide du foyer, suivez ces conseils : •...
Page 21
FONCTIONNEMENT AU CHARBON En contrôle manuel Remarque : le clapet d’entrée d’air principal B doit toujours être fermé (en bas). Allumage • Déposer sur la grille du papier, du petit bois d’allumage et un peu de charbon. • Fermer le clapet d’entrée d’air principal (B), ouvrir l’ignition booster. •...
Page 22
LE BOIS Bois: bûches jusqu'a 45 cm (399 92) - briquettes de lignite - bûches reconstituées (largeur interne du foyer: 60 cm) - charbon anthraciteux d’un calibre minimum de 20x30 - des boulets de 20g minimum et des briquettes de charbon. Utiliser du bois sec qui par définition doit être du bois ayant séché...
Page 23
ENTRETIEN Le nettoyage de I'écran en verre céramique se réalise à froid à I'aide des produits vendus dans le commerce ou de I'eau vinaigrée. A la fin de chaque saison de chauffe ou plus souvent si I'utilisation de I'appareil ou le combustible I'impose, nettoyer convenablement I'appareil, la buse et la cheminée. ARRET ESTIVAL Enlever toutes les cendres résiduelles dans l'appareil, fermer toutes les portes du foyer et les clapets d'entrée d'air.
Page 24
En cas de problèmes, adressez-vous directement à lui. • Demandez lui de vous procurer des pièces originales NESTOR MARTIN, attention aux contrefaçons. Pour vous procurer une pièce, adressez vous à votre installateur-revendeur afin d’identifier le repère et le n°de commande de la pièce. Communiquez lui alors ces éléments et il se chargera de vous la commander chez NESTOR MARTIN.
Page 25
Les frais de déplacement d’un agent NESTOR MARTIN auprès d'un utilisateur ne sont pas couverts par la garantie. Un appareil acheté emporté dans un magasin n’est pas garanti par l’usine.