Télécharger Imprimer la page

Pfannenberg PMF-LED Flex Notice De Montage Et D'utilisation page 2

Publicité

3. Inbetriebnahme
Nach Entfernen der seitlichen Sicherungsschrauben kann das Gehäuse bei beiden Montagearten durch Abnehmen der Haube
geöffnet werden. Die Anschlußklemme X1 und der Betriebsartenumschalter S1 sind damit frei zugänglich. Vor dem Öffnen des
Gehäuses sind folgende Sicherheitshinweise zu beachten:
Der elektrische Anschluß darf nur von hierfür autorisierten Personen durchgeführt werden!
Vor dem Öffnen des Gehäuses ist sicherzustellen, daß die Leuchte nicht unter Spannung steht und mindestens 10 Minuten
spannungsfrei geschaltet ist!
Achtung, falsche Betriebsspannungen können zu Störungen oder zur Zerstörung des Gerätes führen!
Nach Abschluß der Arbeiten und vor dem Einschalten der Leuchte ist das Gehäuse zu verschließen.
3. Taking into operation
After the removal of the lateral safety screws, the casing can be opened in both assembly variations by removing the lens. The
connection clamp X1 and the operating mode switch S1 are therefore freely accessible. The following safety references are to be
given consideration before opening the casing:
The electrical connection must only be carried out by such persons as are authorised to do so! It must be ensured before
opening the casing that the light is not under voltage and has been voltage-free for at least 10 minutes!
Attention, false operating voltages may lead to malfunctions or the destruction of the device!
The casing must be closed after the completion of the work and before switching on the light.
3. Mise en service
Après avoir enlevé les vis de sécurité latérales, le boîtier peut être ouvert, pour les deux types de montage, en retirant la lanterne.
La borne de branchement X1 et le commutateur de mode d'exploitation S1 sont ainsi librement accessibles. Avant l'ouverture du
boîtier, les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées:
Le branchement électrique ne doit être exécuté que par des personnes autorisées pour cela!
Avant l'ouverture du boîtier, il faut s'assurer que la lampe n'est pas sous tension et qu'elle est sans tension depuis au
moins 10 minutes!
Attention, les tensions de service incorrectes peuvent conduire à des perturbations ou destruction de l'appareil!
Il faut refermer le boîtier à la fin des travaux, et avant la remise en circuit de la lampe.
S1
Betriebsart / Operation mode/
1
2
3
OFF OFF OFF
AUS/ OFF/ Arrêt
OFF OFF
ON
Rundumlicht Rotating light
OFF
ON
OFF
Dauerlicht
OFF
ON
ON
Blinklicht
ON
OFF OFF
Blitzlicht
ON
OFF
ON
Rundumlicht Rotating light
ON
ON
OFF
Dauerlicht
ON
ON
ON
Blinklicht
Externe Steuerung der Betriebsart/ External control of the operation mode/
Ajustage externe le mode d'opération
S1 -
X1 -
1
1
2
3
4
(S1-2=OFF, S1-3=OFF)
AUS (Betriebsbereitschaft)/ OFF (Standby)/
OFF
-/N +/L
Arrêt (prêt à l'usage)
OFF
-/N +/L
+/L
Rundumlicht Rotating light
OFF
-/N +/L
+/L
Dauerlicht
OFF
-/N +/L
+/L
+/L
Blinklicht
ON
-/N +/L
Blitzlicht
ON
-/N +/L
+/L
Rundumlicht Rotating light
ON
-/N +/L
+/L
Dauerlicht
ON
-/N +/L
+/L
+/L
Blinklicht
Option BAV (nur / only/ seulement 24V AC/DC)
S1 -
X1 -
1
1
2
3
4
(S1-2=OFF, S1-3=OFF)
OFF
-/N
+/L
Rundumlicht Rotating light
OFF
-/N
+/L
Dauerlicht
OFF
-/N
+/L
+/L
Blinklicht
ON
-/N
+/L
Blitzlicht
ON
-/N
+/L
Rundumlicht Rotating light
ON
-/N
+/L
Dauerlicht
ON
-/N
+/L
+/L
Blinklicht
2
Mode d'opération
Feu tournant
Continuous light Feu permanent
Blinking light
Feu clignotant
Flash light
Feu flash
Feu tournant
Continuous light Feu permanent
Blinking light
Feu clignotant
Betriebsart / Operation mode/
Mode d'opération
Feu tournant
Continuous light Feu permanent
Blinking light
Feu clignotant
Flash light
Feu flash
Feu tournant
Continuous light Feu permanent
Blinking light
Feu clignotant
Betriebsart / Operation mode/
Mode d'opération
Feu tournant
Continuous light Feu permanent
Blinking light
Feu clignotant
Flash light
Feu flash
Feu tournant
Continuous light Feu permanent
Blinking light
Feu clignotant
Anschluss des Kabels
Wire connection
Branchement du câble
2,5Hz
1,5Hz
1Hz
2,5Hz
1,5Hz
Versorgungsspannung
Tension d'alimentation
2,5Hz
1,5Hz
1 Hz
2,5Hz
1,5Hz
2,5Hz
1,5Hz
1 Hz
2,5Hz
1,5Hz
11516-103a
X1
1
2
3 4
4 3
N L
U b
24V AC/DC
230V AC
Supply voltage
X1..
1 2 3
4
U b
Versorgung und Steuerung der Betriebsart
Supply and setting of Operation mode
Alimentation et ajustage le mode d'opération
X1..
1
2
3 4
U
b
1 2 3
2
1
S1
ON
+ -
U
b
Steuerung der Betriebsart
Setting of Operation mode
Ajustage le mode d'opération
085 501 867a

Publicité

loading