Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Voyant d'avertissement
Istruzioni per l'uso
Spia a LED
Руководство по эксплуатации
светодиодный сигнальный
PMF-LED-HI
Pfannenberg GmbH
·
Werner-Witt-Straße 1
D- 21035 Hamburg
·
Tél. : +49/ (0)40/ 734 12-0
Fax: +49/ (0)40/ 734 12-101
Service@pfannenberg.com
http://www.pfannenberg.com
09/2022
Nom du fichier / file name : 085501101c_fr.docx
page : 1 / 8
Numéro de plan / Drwg-no. : 30401–004-3c

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pfannenberg PMF-LED-HI

  • Page 1 Manuel d'utilisation Voyant d'avertissement Istruzioni per l’uso Spia a LED Руководство по эксплуатации светодиодный сигнальный PMF-LED-HI Pfannenberg GmbH · Werner-Witt-Straße 1 D- 21035 Hamburg · Tél. : +49/ (0)40/ 734 12-0 Fax: +49/ (0)40/ 734 12-101 Service@pfannenberg.com http://www.pfannenberg.com 09/2022 Nom du fichier / file name : 085501101c_fr.docx page : 1 / 8 Numéro de plan / Drwg-no.
  • Page 2 Table des matières Brève description ............................. 3 Utilisation conforme ............................3 Caractéristiques techniques ..........................3 Description fonctionnelle ..........................4 Installation ................................ 4 Sécurité ..............................4 Exigences supplémentaires ........................4 Montage ................................5 Mise en service ..............................6 Mises en garde ............................6 Conseils ..............................
  • Page 3 1. Brève description Le PMF-LED-HI est un voyant d'avertissement DEL, destiné à être utilisé dans diverses applications indus- trielles ou commerciales, ainsi qu’au sein des entreprises de moindre envergure. Le voyant DEL génère des signaux d'avertissement visuels dans trois modes de fonctionnement.
  • Page 4 0° 0° Figure 1 - Diagramme directionnel 4. Description fonctionnelle Le signal d'avertissement optique est généré après l'application de la tension de fonctionnement selon trois modes en option (flash, clignotant et mode lumière panoramique) et est émis grâce à de 16 DELs. Ceux-ci sont répartis horizontalement dans deux plans.
  • Page 5 Il convient de veiller, lors de l'installation, que les conduites de raccordement ne soient pas soumises à des contraintes de traction ou de torsion. Attention : les appareils ne sont pas destinés à une utilisation mobile. Les informations relatives aux sections de câble et à la capacité de transport de courant requise des câbles se trouvent dans les caractéristiques techniques.
  • Page 6 7. Mise en service Mises en garde Danger de mort par décharge électrique Les appareils sous tension et les câbles de raccordement dénudés peuvent provoquer des dé- charges électriques et des accidents graves. Les travaux sur les branchements électriques ne peuvent être effectués que par des profes- sionnels agréés, formés en électrotechnique.
  • Page 7 Branchement électrique DIP-Switch Réglage mode fonctionnement / configu- ration du secteur non occupé Tension de service Figure 5 - Affectation des bornes Raccordement n° : X1 Fonctionnement Voyant de la tension d'alimentation + (24V) – (GND) Voyant de la tension d'alimentation Tableau 1 - Affectation des bornes (X1) Paramétrages DIP-Switch...
  • Page 8 Pendant tout le travail sur l'appareil, les avertissements sur la page doivent être respectés. www.pfannenberg.com/disposal 10. Accessoires Le rétro-éclairage peut dégrader la visibilité du signal d'avertissement. Afin de réduire la transparence du capot pour la lumière de fond et ainsi obtenir un meilleur rapport de contraste au signal d'avertissement, un panneau peut être monté...
  • Page 9 Istruzioni per l’uso Spia a LED PMF-LED-HI Pfannenberg GmbH · Werner-Witt-Straße 1 D- 21035 Hamburg (Amburgo) · Tel.: +49/ (0)40/ 734 12-0 Fax: +49/ (0)40/ 734 12-101 Service@pfannenberg.com http://www.pfannenberg.com 09/2022 085501101c_it.docx pagina / page: 1 / 8 Disegno n./ Drwg-no.: 30401–004-3c...
  • Page 10 Indice Breve descrizione............................. 3 Utilizzo conforme alla destinazione........................3 Dati tecnici ................................ 3 Descrizione del funzionamento ........................4 Installazione ..............................4 5.1. Note relative alla sicurezza ........................4 5.2. Requisiti aggiuntivi ..........................4 Montaggio ................................ 5 Messa in funzione ............................6 7.1.
  • Page 11 1. Breve descrizione PMF-LED-HI è un segnalatore visivo a LED monitorato, utilizzato per applicazioni nei settori industriale e com- merciale e nelle piccole imprese. Il segnalatore visivo a LED genera segnali di allarme visivi in tre differenti modalità operative. Grazie a una calotta con ottica Fresnell e ai LED disposti di conseguenza si ottiene un ottimo fascio di luce a livello orizzontale.
  • Page 12 0° 0° Figura 1 - Diagrammi della direzionalità 4. Descrizione del funzionamento Una volta applicata la tensione di esercizio in una delle tre modalità opzionali (luce rotante, luce lampeggiante, luce flash), il segnale di allarme visivo viene generato e indicato attraverso 16 LED. I led formano due file oriz- zontali luminose.
  • Page 13 In fase di installazione, assicurarsi che i raccordi non siano soggetti a sollecitazioni di trazione e di torsione. Da tenere presente: I segnalatori visivi non sono indicati per l’uso mobile. Per le sezioni di cavo collegabili e per la capacità di corrente necessaria dei cavi, vedere i dati tecnici. 6.
  • Page 14 7. Messa in funzione 7.1. Avvertenze Scosse elettriche letali Prima di eseguire lavori al segnalatore visivo, attenersi a quanto segue: Solo personale autorizzato e con formazione in elettrotecnica è autorizzato a eseguire interventi sui collegamenti elettrici. Prima del montaggio togliere tensione a tutte le linee in ingresso e metterle in sicurezza PERICOLO in modo che non possano riattivarsi.
  • Page 15 7.3. Collegamento elettrico Dip-switch Impostazione modalità / Configurazione dei settori Non assegnato Tensione di esercizio Figura 5 - Assegnazione morsetto Collegamento n. X1 Funzione Tensione di esercizio lampada + (24 V) Tensione di esercizio lampada – (GND) Tabella 1 - Assegnazione del morsetto (X1) 7.4.
  • Page 16 9. Messa fuori esercizio, smontaggio e smaltimento Quando si lavora al segnalatore visivo, rispettare assolutamente le istruzioni sulla sicurezza a pagina 6. www.pfannenberg.com/disposal 10. Accessori La luce ambientale può ostacolare la percezione del segnale visivo. Per ridurre la trasparenza della calotta alla luce ambientale, quindi per ottenere un migliore rapporto di contrasto rispetto al segnale di allarme, è...
  • Page 17 Руководство по эксплуатации светодиодный сигнальный PMF-LED-HI Пфанненбенг ГмбХ (Pfannenberg GmbH) · Werner-Witt-Straße 1 D- 21035 Hamburg Тел.: +49/ (0)40/ 734 12-0 Факс: +49/ (0)40/ 734 12-101 · Service@pfannenberg.com http://www.pfannenberg.com 09.2022 Наименование файла:085501101c_ru.docx Страница: 1 / 8 Номер чертежа: 30401–004-3c...
  • Page 18 Содержание Краткое описание ............................3 Назначение ..............................3 Технические данные ............................3 Описание принципа действия ........................4 Установка ................................ 4 Указания по мерам безопасности ......................4 Дополнительные требования ....................... 4 Монтаж ................................5 Ввод в эксплуатацию ............................. 6 Предупреждения............................ 6 Указания...
  • Page 19 1. Краткое описание PMF-LED-HI – это светодиодный сигнальный индикатор, предназначенный для использования в про- мышленности, коммерческой сфере и в мелком бизнесе. Светодиодный сигнальный индикатор генерирует визуальные предупредительные сигналы в трех раз- личных режимах работы. Благодаря крышке, спроектированной как линза Френеля, и соответствующим образом расположенным...
  • Page 20 0° 0° Рисунок 1 — Диаграммы направленности 4. Описание принципа действия Визуальный предупреждающий сигнал генерируется после применения рабочего напряжения в трех дополнительных режимах (проблеск, мигание и режим вращающегося светового сигнала) и излучается более чем 16 светодиодами. Они распределены горизонтально в двух плоскостях. 4 светодиода всегда формируют...
  • Page 21 Во время монтажа необходимо предусмотреть меры, чтобы проводка не могла быть вытянута или пере- кручена. Следует принять во внимание, что данные устройства не являются переносными. Соединительные сечения кабелей и требуемая пропускная способность кабелей приведены в техниче- ских характеристиках. 6. Монтаж Механические...
  • Page 22 7. Ввод в эксплуатацию Предупреждения Опасность для жизни в результате поражения электрическим током Находящиеся под напряжением устройства и открытые соединительные линии создают опасность поражения электрическим током и могут вызывать тяжелые несчастные слу- чаи. Работы над подключениями к электросети разрешается выполнять только обучен- ным...
  • Page 23 Электрическое подключение Переключатель DIP Настройка режима ра- боты/конфигурации сектора Рабочее напряжение Nicht belegt Рисунок 5 — Расположение клемм Подключение — № X1 Функционирование Индикаторная лампа рабочего напряжения + (24 В) Индикаторная лампа рабочего напряжения — (заземл.) Таблица 1 — Назначение соединительного зажима (X1) Параметры...
  • Page 24 Во время любого тип работ с устройством необходимо соблюдать предупреждения, приведенные на странице 6. www.pfannenberg.com/disposal 10. Аксессуары Подсветка сзади может ухудшить видимость предупреждающего сигнала. Чтобы уменьшить прозрач- ность крышки при подсветке сзади и, таким образом, добиться лучшей контрастности с предупреждаю- щим...