Page 2
Suitable for indoor and outdoor use. Warning: Not to be used as a Visual Public Mode Alarm Notification Appliance.(PY X-L-15) Warning: Not to be used as an Audible and Visual Public Mode Alarm Notification Appliance.(PY X-LA-15) According to CSA-C22.2 No. 205-12 clause 4.3.4 the connection is limited to max.
Page 3
DC versions only Connection for operation voltage AC versions only PY X-L-15 PY X-LA-15 Operation voltage for sounder Operation voltage for beacon Combined beacon-sounders (PY X-LA-15) can be operated commonly or separately. Adjust S2 and S3 as shown in the table.
Page 4
(for low voltage versions) diaphragm. Accessory Tamper-proof sealing, pack of 4 Part-no. 28300000002 Surface gasket PY X-L-15 Part-no. 28111500002 Surface gasket PY X-LA-15 Part-no. 28111500001 Maintenance, Service and Ordering Spare Parts The device does not require any special maintenance. External cleaning should be done with a mild soap solution without the use of solvents.
Page 6
Zulassungen Zulassungen (gilt für gekennzeichnete Betriebsmittel) PY X-L-15 + PY X-LA-15: UL, cUL in Vorbereitung UCST, UCST7, UEES, UEES7 (weiterführende Informationen siehe Seite 6) Inbetriebnahme Sicherheitshinweise: - Der elektrische Anschluss darf nur von hierfür autorisierten Personen in Übereinstimmung mit den derzeit gültigen Vor- schriften durchgeführt werden.
Page 7
Betriebsspannungsanschluss. Position des Widerstandes bei Parallelschaltung von mehreren Leuchten im letzten Gerät. Nicht benötigte Widerstände entfernen. Nur bei getrenntem Anschluss von Blitzleuchte und Schallgeber: PY X-LA-15 PY X-L-15 Einstellung der Blitzfrequenz Platine in der Haube (Blitzleuchte) Werkseinstellung Hinweis: Je nach eingestellter Frequenz kann sich der erste Blitz um 10 s verzögern.
Page 8
IP 66 (für Kleinspannungs-Geräte) entfernen. Zubehör Plombierstopfen, 4er-Pack Art.-Nr. 28300000002 Flächendichtung PY X-L-15 Art.-Nr. 28111500002 Flächendichtung PY X-LA-15 Art.-Nr. 28111500001 Wartung, Service, Instandhaltung Das Gerät erfordert keine besondere Wartung. Die äußere Reinigung sollte mit einer schwachen Seifenlösung ohne Verwen- dung von Lösungsmittel erfolgen.
Page 9
Utilisation et de montage pour lampe flash PY X-L-15/ PY X-LA-15 Dimensions Encoche préparée pour PY X-L-15 le M20 Contenu de l’emballage : 1 alarme 1 raccord fileté Encoche préparée pour le M20 (2x) à membrane M20 1 instruction d’utilisation 1 Résistor (seulement –SSM)
Page 10
Admissions Admissions (valable pour les appareils signalés) UL, cUL PY X-L-15 + PY X-LA-15: UCST, UCST7, UEES, UEES7 (plus d'informations voir page 6) En préparation Mise en service Consignes de sécurité : - Le branchement électrique doit être effectué uniquement par des personnes autorisées conformément aux réglementations en vigueur.
Page 11
Ôter les résistances qui ne sont pas nécessaires. Seulement pour raccordement séparé du feu flash et de la sirène: PY X-LA-15 PY X-L-15 Réglage de la fréquence du flash Platine dans le capot (Lampe flash) Réglage d‘usine...
Page 12
IP 66 (fourni) (pour appareils très basse tension) Accessoires Bouchon de plombier, pack de 4 art. n° 28300000002 Joint de surface PY X-L-15 art. n° 28111500002 Joint de surface PY X-LA-15 art. n° 28111500001 Maintenance, SAV, entretien L’appareil ne requiert aucune maintenance particulière. Le nettoyage extérieur doit être effectué avec une solution légèrement savonneuse, sans solvants.
Page 13
PY X-L-15/ PY X-LA-15 Инструкция по монтажу и эксплуатации Размеры Отверстие М20 (подготовлен PY X-L-15 Содержимое упаковки: Отверстие М20 (подготовлено)(2x) 1 устройство сигнализации 1 мембранный ниппель М20 1 руководство по эксплуатации 1 резистор (только -SSM) PY X-LA-15 Технические данные PY X-L-15 PY X-LA-15 Энергия...
Page 14
Допуски Допуски (только для оборудования с маркировкой) UL, cUL PY X-L-15 + PY X-LA-15: в процессе UCST, UCST7, UEES, UEES7 (Дополнительную информацию см. на стр. 6) подготовки Ввод в эксплуатацию Указания по технике безопасности: - Подключение электрооборудования разрешается выполнять только уполномоченным сотрудникам в соответствии с...
Page 15
кОм) на соединении рабочего напряжения. Позиция элемента сопротивления при параллельном подключении нескольких огней к последнему устройству. Лишнее сопротивление удалить. Только раздельное подключение звукового и светового оповещения: PY X-LA-15 PY X-L-15 Установка частоты вспышек Плата в корпусе 1 Гц 0,75 Гц 0,5 Гц...
Page 16
(для устройств малого напряжения) Аксессуары Пломбировочные пробки (Комплект из 4 шт.) арт. 28300000002 Контактное уплотнение PY X-L-15 арт. 28111500002 Контактное уплотнение PY X-LA-15 арт. 28111500001 Техническое обслуживание и поддержание в исправном состоянии Для данного устройства специальное техническое обслуживание не требуется. Очистка наружных поверхностей...
Page 17
Manuale d’uso e installazione – Luce flash – PY X-L-15/ PY X-LA-15 Dimensioni Apertura M20 predisposta PY X-L-15 Apertura M20 predisposta (entrambi i lati) Contenuto della confezione dispositivo di allarme nipplo a membrana M20 1x resistenza (solo per la versione SSM – modulo soft...
Page 18
Omologazioni Omologazioni (solo per dispositivi con marcatura) UL, cUL PY X-L-15 + PY X-LA-15: UCST, UCST7, UEES, UEES7 (ulteriori informazioni a pagina 6) In preparazione Messa in funzione Precauzioni da adottare: - Il collegamento elettrico deve essere realizzato esclusivamente ad opera di personale autorizzato e in conformità alle pre- scrizioni attualmente in vigore.
Page 19
In caso di collegamento in parallelo di più apparecchi, la resistenza viene posizionata nell’ultimo apparecchio. Solo in caso di collegamento separato di luce flash e segnalatore acustico: PY X-LA-15 PY X-L-15 Impostazione frequenza flash Circuito nella calotta (Luce flash) Impostazione di fabbrica Nota: A secondo della frequenza regolata, il primo flash può...
Page 20
Accessori Tappi sigillanti, confezione da 4 n° art. 28300000002 Tenuta superficiale PY X-L-15 n° art. 28111500002 Tenuta superficiale PY X-LA-15 n° art. 28111500001 Manutenzione, assistenza, riparazione L’apparecchio non necessita di una particolare manutenzione. Per la pulizia esterna utilizzare un detergente neutro senza solventi.