Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces,
visitez www.Toro.com.
Système de pulvérisation
Workman
®
Véhicules utilitaires lourds Workman
N° de modèle 41235—N° de série 312000001 et suivants
L'installation du système de pulvérisation Workman
plusieurs kits interdépendants. Contactez votre concessionnaire Toro agréé pour de plus
amples détails.
Form No. 3372-919 Rev A
200
®
200 nécessite l'installation d'un ou de
®
G011763
Traduction du texte d'origine (FR)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Workman 200

  • Page 1 L'installation du système de pulvérisation Workman ® 200 nécessite l'installation d'un ou de plusieurs kits interdépendants. Contactez votre concessionnaire Toro agréé pour de plus amples détails. Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, Traduction du texte d'origine (FR) visitez www.Toro.com.
  • Page 2: Table Des Matières

    Les informations données sont importantes pour éviter des Introduction ..............2 accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique des Sécurité ................ 3 produits sûrs, mais c'est à vous qu'incombe la responsabilité Consignes de sécurité..........3 de les utiliser correctement, en respectant les consignes Sécurité...
  • Page 3: Sécurité

    Sécurité Nettoyage du pulvérisateur ........33 Étalonnage du moniteur Spray Pro......35 Tarage des vannes de dérivation des rampes ....37 Cette machine peut occasionner des accidents si elle n'est Pompe ..............37 pas utilisée ou entretenue correctement. Pour réduire les Entretien ..............39 risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes Programme d'entretien recommandé...
  • Page 4: Sécurité Chimique

    • gamme haute si une vitesse élevée risque de compromettre Il ne faut jamais manger, boire ou fumer quand on la sécurité ou d'endommager le véhicule. travaille avec des produits chimiques. • Lavez-vous toujours les mains et toute partie du corps Sécurité...
  • Page 5: Pendant L'utilisation

    • Veillez à tenir tout le monde à l'écart de la zone de travail, – Asseyez-vous sur le siège du conducteur et vérifiez en particulier les enfants et les animaux domestiques. que le frein de stationnement est bien serré. • Soyez toujours extrêmement prudent si des personnes –...
  • Page 6 – N'utilisez jamais le véhicule s'il se trouve près de vérifier l'efficacité. Si le freinage est moins performant, ou dans un endroit contenant des poussières ou conduisez lentement en appuyant légèrement sur la pédale des vapeurs explosives. Le système électrique et le de frein pour sécher les freins.
  • Page 7: Entretien

    • Avant tout entretien ou réglage de la machine, arrêtez le accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et moteur, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux.
  • Page 8: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 106-5065 107-8621 1. Ouverte 3. Fermée 2. Vidange de la cuve 1.
  • Page 9 106-1354 1. 540 tr/min 106-1355 1. Attention – ne rentrez pas dans la cuve. 119-0651 1. Risque de renversement et de perte de contrôle – ne relevez pas la cuve lorsqu'elle est pleine ; ne conduisez pas le véhicule avec la cuve relevée. Ne relevez la cuve que lorsqu'elle est vide ;...
  • Page 10 108-3309 1. Surface totale 8. Largeur 2. Sélection de rampe 9. Distance 3. Vitesse 10. Étalonnage de vitesse 4. Unités de mesure 11. Sous-volume 5. Sélection d'unités 12. Volume total 6. Débit de pulvérisation 13. Étalonnage du débitmètre 7. Sous-zone 119-9413 1.
  • Page 11: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation – Aucune pièce requise Retirez le plateau existant. – Aucune pièce requise Préparez le Workman®. Ensemble couvercle Ensemble engrenage Montage du capteur de vitesse du véhicule.
  • Page 12: Retrait Du Plateau Existant

    Procédure Description Qté Utilisation Ensemble rampe centrale Boulon (3/8 x 1-1/4") Contre-écrou (3/8") Berceau de transport des rampes Posez l'ensemble rampe. Boulon (1/2 x 1-1/4") Écrou à embase (1/2") Prolongement de rampe gauche Prolongement de rampe droite Colliers de flexible Collier en R Boulon à...
  • Page 13: Préparation Du Workman

    Montage du capteur de vitesse du véhicule (pour Workman ® série 3000, 4000 uniquement) Pièces nécessaires pour cette opération: Ensemble couvercle Ensemble engrenage Figure 4 Vis (M6 x 1" x 12) 4. Axe de chape 1. Coin arrière gauche du Rondelle élastique (M6) plateau 2.
  • Page 14: Montage Du Kit Prise De Force (Pdf)(Pour Workman ® Série 3000, 4000 Uniquement)

    à l'arrière du porte-fusibles (Figure 7). Procédure Interrompez l'installation du système de pulvérisation Workman 200 à ce stade afin de monter le kit PDF. Reportez-vous aux Instructions d'installation qui l'accompagnent pour plus de détails. Passez à l'opération suivante lorsque l'installation est terminée.
  • Page 15 6. Trouvez et ouvrez le fil d'alimentation rouge qui sort du porte-fusibles existant. Connectez-le au fil d'alimentation rouge correspondant qui sort du nouveau porte-fusibles. 7. Montez le porte-fusibles et le faisceau sur le châssis à côté du porte-fusibles existant, à l’aide des deux vis (N°...
  • Page 16 14. Utilisez les attaches pour fixer le faisceau au câblage existant et éloignez-le des pièces mobiles et sources de chaleur. 15. Posez le capot avant et fixez-le avec les vis retirées précédemment. pour Workman ® série HD 1. Saisissez le capot par les ouvertures des phares et soulevez-le pour dégager les pattes de fixation inférieures des fentes du châssis (Figure 10).
  • Page 17 fil d'alimentation rouge correspondant qui sort du 16. Débranchez le capteur de vitesse du faisceau de câblage nouveau porte-fusibles. existant et branchez-le au connecteur électrique du faisceau du système de pulvérisation. 10. Fixez le porte-fusibles et le faisceau sur le châssis à côté des porte-fusibles existants, au moyen des deux vis (n°...
  • Page 18: Montage Du Support Du Boîtier De Commande

    Pour les véhicules jusqu'au numéro de série 239999999 Mise en place de la plaque d'adaptation Montage du support du boîtier Si vous montez le système de pulvérisation sur un véhicule Workman jusqu’au numéro de série 239999999, vous aurez de commande. besoin de la plaque d'adaptation, des boulons et des écrous fournis avec les pièces détachées.
  • Page 19: Pose Du Couvercle Du Radiateur(Pour Workman ® Série 3000, 4000 Uniquement)

    Pose du couvercle du radiateur (pour Workman ® série 3000, 4000 uniquement) Pièces nécessaires pour cette opération: Ensemble couvercle de radiateur G011748 Boulon (1/4 x 3/4") Figure 17 Côté gauche montré Procédure 1. Contre-écrou 3. Vérin de relevage Le couvercle du radiateur est expédié avec un panneau 2.
  • Page 20: Pose Du Patin De Cuve

    Pose du patin de cuve Pièces nécessaires pour cette opération: Ensemble cuve et patin Chape Axes de chape Goupilles à anneau G011759 Boulon (1/2 x 1-1/2") Figure 20 Rondelles (1/2") 1. Barrettes de support 4. Axe de chape Écrous (1/2") 2.
  • Page 21: Pose Du Boîtier De Commande

    Important: Assurez-vous que l’arbre de PDF est 9. Abaissez la cuve sur le châssis à l'aide des vérins de relevage. bien fixé en vérifiant si les billes de blocage sont engagées dans la rainure de l’arbre de sortie. 10. Vérifiez l'alignement du patin de la cuve et du châssis du véhicule.
  • Page 22: Pose De L'ensemble Rampe

    2. Posez le boîtier de commande, commande vers le couvercle, sur l’axe central à environ 50 cm du bord, conducteur, sur son support à l’aide de l’axe et de la côté utilisateur (Figure 27). goupille fendue retirés précédemment. 3. Posez le bouton pour stabiliser le boîtier. Serrez à la main.
  • Page 23 5. Mettez le système sous tension et utilisez les commutateurs de levage des rampes pour étendre les tiges d'actionneurs de rampes. Cela permet de monter les prolongements des rampes droite et gauche. 6. Retirez les quatre boulons, les quatre rondelles et les quatre écrous de la plaque d'articulation.
  • Page 24: Branchement Des Flexibles De Rampes

    Branchement des flexibles de rampes Pièces nécessaires pour cette opération: Colliers de flexible Collier en R Boulon à épaulement Rondelle Écrou Procédure 1. Acheminez les flexibles de rampes comme illustré à la Figure 31. G012928 Figure 31 1. Flexible de rampe, prolongement gauche 7.
  • Page 25: Pose Des Buses

    Les buses utilisées pour appliquer des produits chimiques varient suivant le débit d'application recherché. Pour cette raison, elles ne sont pas fournies avec le kit. Pour obtenir les buses correctes pour vos besoins, contactez un distributeur Toro agréé et fournissez-lui les renseignements suivants :...
  • Page 26: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Figure 33 1. Commutateur général du 4. Commutateur à clé de 7. Commutateur de rampe 10. Commutateur de levage de moniteur Spray Pro™ blocage de débit centrale rampe droite 2. Moniteur Spray Pro™ 5. Commande générale des 8.
  • Page 27 Interrupteur à clé de blocage de débit Débitmètre L'interrupteur à clé de blocage de débit se trouve en bas Le débitmètre mesure le débit de liquide qui sera utilisé par le à gauche du panneau de commande (Figure 33). Tournez système Spray Pro™...
  • Page 28 Manomètre Le manomètre se trouve à droite de la cuve (Figure 35). Il indique la pression du liquide dans le système en bar et en psi. Robinet de vidange de la cuve Le robinet de vidange se trouve en haut de la cuve (Figure 36). Pour ouvrir la vidange de la cuve, desserrez l'écrou et tirez la poignée en T du robinet vers le haut jusqu'à...
  • Page 29 Moniteur Spray Pro™ Il est doté d'un écran à cristaux liquides qui affiche les données sélectionnées, d'un cadran de sélection et de 4 boutons pour Le moniteur Spray Pro affiche et permet de surveiller les l'étalonnage du moniteur (Figure 38). diverses données du système comme la vitesse du véhicule et les débits de pulvérisation.
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    Workman. Contactez votre concessionnaire Permet d'activer et de désactiver le mode d'étalonnage. Toro agréé pour obtenir la liste complète des équipements en • Diminuer option actuellement disponibles pour votre pulvérisateur.
  • Page 31: Utilisation

    éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité. Pour utiliser le système de pulvérisation Workman 200, vous devez d'abord remplir la cuve, puis pulvériser la solution sur Remplissage du réservoir d'eau fraîche la zone de travail et finir par le nettoyage de la cuve. Il est important d'effectuer chacune de ces opérations dans l'ordre...
  • Page 32: Remplissage De La Cuve Du Pulvérisateur

    d'une préparation qui prolonge la vie utile du pulvérisateur, 5. Mettez le moteur en marche, engagez la PDF et réglez choisissez cette préparation. la manette d’accélérateur le cas échéant. 6. Tournez la soupape de commande d'agitation à la Comme toujours, ne manquez pas de nettoyer le pulvérisateur position 9 heures pour commencer l'agitation dans la après chaque application.
  • Page 33: Pulvérisation

    • Pour remettre les rampes dans le berceau de transport, Utilisez la commande générale des rampes pour arrêter abaissez-les en position de pulvérisation puis relevez-les la pulvérisation avant d'arrêter la machine. Lorsque la en position de transport. Les actionneurs doivent être machine est arrêtée, servez-vous de la commande de complètement rétractés pour éviter d'endommager la tige.
  • Page 34 E. Serrez l'écrou en plastique pour bloquer la vidange de la cuve en position fermée. Remarque: Lorsque le robinet de vidange ne sert pas, serrez l'écrou en plastique pour éviter les fuites au niveau du robinet. 3. Versez au moins 190 l d'eau propre et fraîche dans la cuve et fermez le couvercle.
  • Page 35: Étalonnage Du Moniteur Spray Pro

    Étalonnage du moniteur Spray Figure 42 6. Débit de pulvérisation 11. Bouton d'étalonnage, 16. Sélection d'unités 1. Écran à cristaux liquides remise à zéro 2. Cadran de sélection 7. Sous-zone 12. Bouton d'étalonnage, 17. Largeur étalonnage 3. Surface totale 8. Distance 13.
  • Page 36 Réglage des unités de mesure • Si les deux volumes sont identiques, il est inutile de poursuivre l'étalonnage du moniteur. Le réglage par défaut des unités de mesure est US. Vous • Si les valeurs sont différentes, continuez la pouvez aussi choisir SI (métrique) ou TURF. procédure.
  • Page 37: Tarage Des Vannes De Dérivation Des Rampes

    12. Regardez la distance affichée sur le moniteur. 7. Placez la commande de la pompe à la position Marche pour démarrer la pompe. • Si elle est égale à 150 m, il est inutile de poursuivre l'étalonnage du moniteur. 8. Réglez les trois interrupteurs de rampes et la commande générale des rampes à...
  • Page 38 Figure 44 1. Pompe 3. Amortisseur de pression 2. Graisseur Réglage de la pression d'air dans l'amortisseur La pression d'air dans l'amortisseur de la pompe est réglée à 1 bar (103 kPa) par le fabricant. La pression recommandée dans l'amortisseur est égale au 1/3 de la pression de pulvérisation.
  • Page 39: Entretien

    • Vérifiez la membrane de la pompe et remplacez-la au besoin (consultez un réparateur Toro agréé). • Vérifiez le sac gonflable amortisseur de pression et remplacez-le au besoin. (consultez un réparateur Toro agréé). Toutes les 400 heures • Vérifiez les clapets antiretour de la pompe et remplacez-les au besoin. (consultez un réparateur Toro agréé).
  • Page 40: Notes Concernant Les Problèmes Constatés

    Entretiens à effectuer pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Recherchez les fuites éventuelles. Vérifiez le fonctionnement des instruments. Vérifiez le fonctionnement de l'accélérateur. Nettoyez la crépine d'aspiration. Contrôlez le pincement des roues. Lubrifiez tous les graisseurs. Retouchez les peintures endommagées.
  • Page 41: Procédures Avant L'entretien

    Procédures avant 5. Élevez la cuve jusqu'à ce que les vérins soient complètement déployés. l'entretien 6. Sortez la béquille de sécurité des supports de rangement au dos de l'arceau de sécurité (ROPS) (Figure 46). Accéder à la machine Lever la cuve DANGER La cuve du pulvérisateur présente un risque dû...
  • Page 42: Lubrification

    Lubrification PRUDENCE N'essayez pas d'abaisser la cuve si la béquille de sécurité se trouve encore sur le vérin. Graissage du système de pulvérisation 2. Rétractez les vérins de relevage pour abaisser doucement la cuve sur le bâti. Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures 3.
  • Page 43: Graissage Des Charnières De Rampes

    Graissage des charnières de rampes Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Important: Si les charnières de rampes sont lavées à l'eau, il faut ensuite éliminer l'eau et les impuretés des charnières et appliquer de la graisse fraîche. Type de graisse : graisse universelle au lithium Nº 2 1.
  • Page 44: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système 7. Une fois l'axe en position, relâchez la rampe et fixez l'axe au moyen de la goupille fendue retirée électrique précédemment. 8. Répétez la procédure pour chaque roulement de tige d'actionneur. Fusibles Un porte-fusibles est ajouté au système électrique. Il est situé sous le tableau de bord avec la ou les porte-fusibles existants.
  • Page 45: Entretien Du Système De Pulvérisation

    équipement de protection individuelle y compris à cette machine. une protection pour les yeux, des gants ou tout Demandez à un réparateur Toro agréé de vérifier l'état des autre équipement de protection adapté pour ce composants de la pompe suivants : produit chimique.
  • Page 46: Fonctionnement Manuel D'urgence Des Actionneurs Des Rampes

    Reportez-vous au Manuel d'entretien pour la procédure de purge de l'air des actionneurs ou contactez un réparateur Toro agréé. Fonctionnement manuel d'urgence des actionneurs des rampes Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite.
  • Page 47: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage du débitmètre Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) (plus souvent si vous utilisez des poudres mouillables). 1. Rincez et vidangez soigneusement tout le système de pulvérisation. 2. Déposez le débitmètre du pulvérisateur et rincez-le à l'eau propre.
  • Page 48: Nettoyage De La Crépine D'aspiration

    Nettoyage de la crépine Remisage d'aspiration 1. Placez le pulvérisateur sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois désengagez la PDF, coupez le moteur et retirez la clé par jour du commutateur d'allumage.
  • Page 49: Retrait Du Pulvérisateur

    D. À l'aide d'une clé Allen de 3 mm, retirez les vis DANGER de fixation des pistons dans l'ensemble vannes. La cuve du pulvérisateur présente un risque Veillez à tenir compte des ressorts présents dans dû à l'énergie emmagasinée. Si elle n'est pas la vanne (Figure 57).
  • Page 50: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Dépannage du système de pulvérisation Problème Cause possible Mesure corrective Un segment de rampe ne pulvérise pas. 1. La connexion électrique de la vanne de 1. Coupez la vanne manuellement. la rampe est encrassée ou débranchée. Débranchez le connecteur électrique sur la vanne et nettoyez tous les fils, puis rebranchez le connecteur.
  • Page 51 Dépannage du moniteur Spray Pro Problème Cause possible Mesure corrective 1. Le câble du moniteur est mal branché 1. Branchez le câble. Le moniteur ne fonctionne pas. ou débranché. 2. Le moniteur ou le câble est 2. Adressez-vous à un réparateur agréé. endommagé.
  • Page 52: Schémas

    Schémas G011797 Système de pulvérisation électrique (Rev. A)
  • Page 53 Remarques:...
  • Page 54 Remarques:...
  • Page 55 Remarques:...
  • Page 56 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

41235

Table des Matières