Page 1
Form No. 3429-192 Rev A Topdresser 2500 N° de modèle 44507—N° de série 403420001 et suivants *3429-192* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Consultez le site www.Toro.com pour tout document de formation à la sécurité et à l'utilisation des produits, pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des concessionnaires ou pour enregistrer votre produit.
Table des matières Tension de la bande transporteuse ....24 Remplacement de la bande transpor- teuse ............. 24 Sécurité ..............4 Entretien du système hydraulique ......28 Consignes de sécurité générales......4 Consignes de sécurité relatives au système Autocollants de sécurité et d'instruction ....4 hydraulique ...........
Sécurité • N'utilisez pas la machine s'il manque des capots ou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sont en mauvais état. Consignes de sécurité • N'admettez personne, notamment les enfants, dans le périmètre de travail. N'autorisez jamais les générales enfants à utiliser la machine. Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et •...
Page 5
decal99-0016 99-0016 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur ; la charge de freinage maximum est de 1 587 kg ; le poids maximum à la flèche est de 181 kg ; ne descendez pas de pente avec le véhicule équipé d'une remorque ; ne perdez pas le contrôle du véhicule et de la remorque.
Page 6
decal138-5941 138-5941 1. Risque d'écrasement des mains – n'autorisez personne à s'approcher de la machine. decal138-5949 138-5949 1. Attention – lisez le Manuel 2. Attention – suivez une de l'utilisateur. formation appropriée avant d'utiliser la machine.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Timon Goupille à anneau Montage du timon. Axe de chape Assemblage de l'attelage à la barre – Aucune pièce requise d'attelage du groupe de déplacement.
g269296 Figure 5 1. Contre-écrou 5. Goupille fendue 2. Rondelle 6. Goupille d'attelage 3. Timon 7. Chape d'attelage 4. Vis d'assemblage g269254 Figure 4 Fixez la chape d'attelage sur le timon à l'aide des 2 vis, des 4 rondelles et des 2 contre-écrous 1.
g280872 Figure 6 1. Tube de montage de cric (timon) 2. Béquille g012647 Figure 7 Alignez les trous du cric et les trous du tube de 1. Faisceau de topdresser 3. Faisceau de véhicule montage, et fixez le cric en place avec l'axe de tracteur chape (Figure...
Vue d'ensemble du produit Montage des patins Commandes Pièces nécessaires pour cette opération: Commande réglage de la trappe Patin de dosage Boulon de carrosserie Rondelle plate Contre-écrou Procédure Positionnez le patin comme montré à la Figure g266287 g012648 Figure 9 Figure 8 1.
Modèle nº 07420 Outils et accessoires Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre concessionnaire-réparateur ou votre distributeur agréé, ou rendez-vous sur www.Toro.com.
Utilisation la machine au véhicule tracteur ou de son dételage. S'il est installé, le cric en option doit être correctement engagé. Avant l'utilisation – Lorsque le poids de la flèche est exercé de bas en haut dans le dispositif d'attelage du véhicule tracteur, il se produit un poids à...
Pendant l'utilisation – Redoublez de prudence quand vous utilisez la machine sur une surface humide, à haute vitesse ou à pleine charge. Le temps d'arrêt Consignes de sécurité augmente à pleine charge. Rétrogradez avant de monter ou descendre une pente. pendant l'utilisation –...
• – Prenez les virages avec précaution et évitez Lisez les instructions relatives à l'utilisation sur les les manœuvres dangereuses. pentes ci-dessous avant d'utiliser la machine sur une pente. Examinez les conditions d'utilisation – Vérifiez toujours que la machine est attelée au existantes pour déterminer si vous pouvez utiliser véhicule avant de la charger.
Soutenir la machine avec le Utilisation de la machine cric en option Important: Vous devez lire et comprendre le manuel de l'utilisateur du groupe de déplacement Utilisez le cric quand vous dételez la machine du avant d'utiliser la machine. groupe de déplacement. Démarrez le groupe de déplacement ;...
Préparation pour utilisation sable. Cela se produit la plupart du temps dans les virages, en montant ou en descendant une à basses températures pente, si vous changez brusquement de vitesse ou si vous traversez des surfaces irrégulières. Vous pouvez utiliser la machine lorsqu'il fait froid Si le chargement se déplace, la machine peut malgré...
Conseils d'utilisation – Ne changez pas soudainement de direction et ne prenez pas de virages serrés. Ne changez • Le système d'application de matériau du pas soudainement de direction sur une plan topdresser est entraîné par le déplacement incliné, une rampe, un talus, une pente ou de la machine au sol.
Avant tout entretien ou réglage du topdresser : les instructions d'utilisation données dans le – Arrêtez le groupe de déplacement et serrez le manuel de l'utilisateur du Toro Workman, ou frein de stationnement. autre groupe de déplacement, avant d'utiliser le topdresser.
Page 19
• Maintenez toutes les pièces de la machine en bon état de marche et toutes les fixations bien serrées. • Remplacez tous les autocollants usés, endommagés ou manquants.
Si la machine nécessite la machine, utilisez exclusivement des pièces de une réparation importante ou si vous avez rechange Toro d'origine. Les pièces de rechange besoin de renseignements, faites appel à un provenant d'autres constructeurs peuvent être concessionnaire Toro agréé.
Procédures avant Lubrification l'entretien Graisse spécifiée Préparation à l'entretien Graisse au lithium nº 2 Désactivez la commande manuelle du Graissage des roulements topdresser. Amenez la machine sur un sol plat et horizontal. et bagues Serrez le frein de stationnement du groupe de Périodicité...
Entretien du système d'entraînement Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour g012653 Figure 16 Effectuez les opérations de la rubrique Préparation à l'entretien (page 21). Contrôlez la pression des pneus. Remarque: Ne lubrifiez pas les chaînes La pression des pneus doit être de 1,38 à...
g012661 Figure 17 1. Moteur hydraulique 2. Découpe de berceau de pont g012659 Faites tourner le pignon de moteur (Figure Figure 18 jusqu'à ce que la chaîne d'entraînement de la 1. Couvercle de chaîne roue présente une flèche de 3,2 mm. Remarque: Pour accéder à...
Entretien des courroies Tension de la bande transporteuse Lorsque la bande transporteuse est réglée correctement, la longueur comprimée de chaque ressort de compression doit être de 112 mm. Réglez g012663 Figure 21 la bande transporteuse comme suit : 1. Arbres de rouleau de 2.
Dépose de la chaîne de la bande Démontage du plateau coulissant transporteuse Desserrez les écrous de blocage avant et arrière sur la tige de tension pour détendre le ressort Déposez le couvercle de la chaîne (Figure 23). (Figure 25). g012667 Figure 25 1.
g012671 Figure 29 1. Tige de levage 2. Vis (rail de cadre coulissant) g012669 Figure 27 Dépose de la bande transporteuse Sur le côté droit de la machine, desserrez les 2 Coupez la bande et enlevez-la des rouleaux. vis qui fixent le rail du cadre coulissant à l'aile droite (Figure 28).
Montage du plateau coulissant Sur le côté gauche de la machine, montez le rail du cadre coulissant sur l'aile gauche (Figure avec les 2 vis et les 2 rondelles que vous avez retirées sous Démontage du plateau coulissant (page 25), et serrez les vis. g012668 Figure 32 Côté...
Entretien du système hydraulique Consignes de sécurité relatives au système hydraulique • Consultez immédiatement un médecin en cas d'injection de liquide sous la peau. Toute injection de liquide hydraulique sous la peau doit être éliminée dans les quelques heures qui suivent par une intervention chirurgicale réalisée par un médecin.
Contrôle du niveau de Liquide hydraulique recommandé : liquide hydraulique longue durée « Toro PX Extended Life » ; liquide hydraulique disponible en bidons de 19 litres ou barils de 208 litres. Remarque: Si vous utilisez le liquide de Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou remplacement recommandé...
9,5 l spécifié ; voir Liquides hydrauliques spécifiés (page 28). Important: Si le liquide est contaminé, Important: adressez-vous à votre distributeur Toro agréé car Utilisez uniquement les liquides il faudra faire une vidange complète du système. hydrauliques spécifiés. Tout autre liquide...
Entretien de la brosse risque d'endommager les composants du système hydraulique. Contrôlez le niveau de liquide et faites l'appoint Contrôle de la position et pour atteindre le niveau indiqué à la section Contrôle du niveau de liquide hydraulique (page l'usure de la brosse 29).
Nettoyage Desserrez les écrous qui fixent le moteur de la brosse (Figure 39) sur le côté gauche de la machine. Lavage de la machine • Nettoyez soigneusement la machine, en particulier l'intérieur de la trémie. Il ne doit rester aucune particule de sable dans la trémie et sur la bande transporteuse.
Remisage Consignes de sécurité pour le remisage • Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur de la machine, enlevez la clé (selon l'équipement) et attendez l'arrêt complet de tout mouvement. Laissez refroidir la machine avant de la régler, d'en faire l'entretien, de la nettoyer ou de la remiser.
1. Le groupe de déplacement ne possède 1. Achetez un faisceau supplémentaire connecter ou déconnecter. pas le bon connecteur. chez votre concessionnaire Toro agréé. 2. Les connexions marche/arrêt sont 2. Corrigez l'erreur de connexion. interverties avec le câblage des freins.
Page 38
Vous pouvez avoir le droit de corriger ou consulter vos données personnelles, ou vous opposer au ou limiter le traitement de vos données. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez des doutes sur la manière dont Toro a traité vos renseignements, nous vous encourageons à...
Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...
Page 40
Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, contactez un centre de réparation Toro agréé.