Husqvarna 420 EL Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour 420 EL:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 122

Liens rapides

SV
Bruksanvisning
DA
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
EN
Operator's manual
DE
Bedienungsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Manuale dell'operatore
PT
Manual do utilizador
ES
Manual de usuario
ET
Kasutusjuhend
LT
Operatoriaus vadovas
LV
Lietošanas pamācība
CS
Návod k použití
SK
Návod na obsluhu
PL
Instrukcja obsługi
HU
Használati utasítás
HR
Priručnik za korištenje
SL
Navodila za uporabo
RU
Руководство по эксплуатации
BG
Ръководство за експлоатация
UK
Посібник користувача
EL
Οδηγίες χρήσης
TR
Kullanım kılavuzu
17-33
34-51
52-68
69-85
86-102
103-121
122-140
141-158
159-176
177-195
196-214
215-231
232-248
249-265
266-282
283-299
300-317
318-335
336-352
353-369
370-389
390-409
410-428
429-448
449-465
420 EL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna 420 EL

  • Page 1 420 EL Bruksanvisning 17-33 Brugsanvisning 34-51 Bruksanvisning 52-68 Käyttöohje 69-85 Operator's manual 86-102 Bedienungsanweisung 103-121 Manuel d'utilisation 122-140 Gebruiksaanwijzing 141-158 Manuale dell'operatore 159-176 Manual do utilizador 177-195 Manual de usuario 196-214 Kasutusjuhend 215-231 Operatoriaus vadovas 232-248 Lietošanas pamācība 249-265 Návod k použití...
  • Page 2 yyyywwxxxxx...
  • Page 12 PITCH =...
  • Page 17: Table Des Matières

    Introduktion Avsedd användning Produktbeskrivning Den här motorsågen för skogsbruk är avsedd för Husqvarna 420 EL är motorsågsmodeller med elmotor. skogsarbete som fällning, kvistning och sågning. Arbetet med att öka din säkerhet och effektivitet under användning pågår ständigt. Prata med en Notera: Nationella regler kan begränsa...
  • Page 18: Säkerhet

    Notera: (Fig. 16) Miljömärkning. Produkten eller dess Övriga symboler/etiketter på produkten avser förpackning är inte hushållsavfall. Återvinn specifika krav för certifieringar på vissa marknader. den vid en godkänd plats för kassering av elektrisk och elektronisk utrustning. (Fig. 17) Typskylten visar serienum- ret.
  • Page 19 • Sträck dig inte för långt. Ha alltid ett stadigt fotfäste sätt garanterar du att säkerheten kring ditt elverktyg och god balans. Det ger dig större kontroll över upprätthålls. elverktyget i oväntade situationer. Allmänna säkerhetsvarningar för • Ta på dig ordentliga arbetskläder. Använd inte motorsågshantering löst sittande kläder eller smycken.
  • Page 20 27 . och ger ökad kontroll över motorsågen i oväntade • Om säkerhetsanordningarna är defekta ska du prata situationer. med en Husqvarna-serviceverkstad. • Vid byte, använd endast de svärd och kedjor som Kedjebroms med kastskydd specificeras av tillverkaren. Felaktiga utbytessvärd och -kedjor kan göra att kedjan går sönder och/eller...
  • Page 21 manuellt. Denna rörelse inleder en fjäderspänd minskar risken. Risken minskar även om du utför korrekt Montering på sida mekanism som stoppar kedjedrivhjulet. underhåll av svärd och sågkedja. Se 22 och Underhåll på sida 27 för anvisningar. (Fig. 21) (Fig. 29) Hur kedjebromsen aktiveras beror på...
  • Page 22: Montering

    är defekta. effekter på miljön. Om kedjeoljan från Husqvarna inte är tillgänglig rekommenderar vi att du använder 4. Kontrollera knappsatsen (D) för att se till att den en standardkedjeolja.
  • Page 23 kraften i kastet vara tillräckligt stor för att aktivera Notera: För att se var kedjeoljetanken sitter på kedjebromsen. Om kedjebromsen skulle vara för Produktöversikt på sida 17 . produkten, se känslig skulle den aktiveras vid tuff användning. • Skyddar kedjebromsen mig alltid från skador om ett Information om kast kast inträffar? Nej.
  • Page 24 Använda sågteknik (Fig. 52) 1. Såga med dragande kedja ungefär ⅓ genom VARNING: stocken. Använd full effekt när du sågar och sänk varvtalet till tomgångsvarvtal 2. Såga genom den återstående delen av stocken med efter varje snitt. skjutande kedja för att slutföra snittet. (Fig. 53) VARNING: Stanna motorn om OBSERVERA:...
  • Page 25 2 1/2 trädlängder. (Fig. Fälla träd 2. Se till att ingen befinner sig inom riskområdet före Husqvarna rekommenderar dig att göra riktskär och och under fällning. (Fig. 59) sedan använda det säkra hörnet när du fäller ett träd.
  • Page 26 2. Se till att riktskärslinjen är helt horisontell och i rätt olycksrisk. Håll dig borta från riskområdet vinkel (90°) mot fallriktningen. Riktskärslinjen går och försök inte att fälla ett fastfällt träd. genom den punkt där de två riktskären möts. (Fig. (Fig.
  • Page 27: Underhåll

    Underhåll Introduktion Nedan följer en lista över de underhållssteg som ska Säkerhet utföras på produkten. För mer information, se på sida 18 . VARNING: Läs och förstå säkerhetskapitlet innan du utför underhåll på produkten. Underhållsschema VARNING: Koppla bort nätkontakten från eluttaget innan du utför underhåll. Underhåll Före an- Varje...
  • Page 28 2. Omslut handtagen med tummar och fingrar och håll i svärd- och sågkedjekombination som rekommenderas produkten ordentligt. (Fig. 84) av Husqvarna. Detta är nödvändigt för att behålla Tillbehör på sida produktens säkerhetsfunktioner. Se 3. Ge fullgas och luta din vänstra handled mot 31 för en lista med svärd- och kedjekombinationer som...
  • Page 29 Vi rekommenderar att du använder vår Det är svårt att slipa en sågkedja korrekt utan rätt underställningsmall för att få rätt underställning och rätt utrustning. Använd en filmall från Husqvarna. Det hjälper vinkel på underställningen. dig att behålla maximal skärkapacitet och minimal kastrisk.
  • Page 30: Transport, Förvaring Och Kassering

    Sätt fast produkten under transport. lämplig anvisad plats. • Använd transportskydd på produkten för att förhindra personskador eller skador på produkten. Även en Tekniska data Tekniska data 420 EL Motor Seriens AC-motor Effekt, W 2 000 Spänningsintervall, V 230–240 Smörjsystem...
  • Page 31: Tillbehör

    420 EL Motorsåg utan batteri, svärd, sågkedja och tom kedjeoljetank, kg Bulleremission Ljudeffektnivå, uppmätt dB(A) 101,9 Ljudeffektnivå, garanterad L dB(A) Ljudnivåer Ekvivalent ljudtrycksnivå vid användarens öra, dB(A) 90,8 Vibrationsnivåer Främre handtag m/s Bakre handtag m/s Ekvivalent vibrationsnivå Främre handtag m/s Bakre handtag m/s Sågkedja/svärd...
  • Page 32 Om du inte vet vilken sågkedja du har på din produkt kan du kontakta en serviceverkstad. Använd filmallen från Husqvarna för att få rätt vinklar. Vi rekommenderar att du alltid använder en filmall från Husqvarna för att slipa sågkedjan. Artikelnumren anges i tabellen nedan.
  • Page 33: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    EG‐försäkran om överensstämmelse EU-försäkran om överensstämmelse Vi, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar på eget ansvar att produkten: Beskrivning Motorsåg för skogsbruk Husqvarna Varumärke 420 EL Typ/Modell Identifiering Serienummer daterade och framåt uppfyller alla krav i följande EU-direktiv och förordningar:...
  • Page 34 Vedligeholdelse............44 Indledning Anvendelsesformål Produktbeskrivelse Denne motorsav til skovbrug er beregnet til skovarbejde Husqvarna 420 EL er kædesavsmodeller med en som f.eks. fældning, afkvistning og savning. elektrisk motor. Der arbejdes konstant på at øge din sikkerhed og Bemærk: National lovgivning kan definere effektivitet under drift.
  • Page 35: Sikkerhed

    Bemærk: (Fig. 16) Miljømærke. Produktet og Andre symboler/mærkater på produktet produktemballagen er ikke almindeligt henviser til certificeringskrav på visse markeder. husholdningsaffald. Aflever det på en godkendt genbrugsstation til elektrisk og elektronisk udstyr. (Fig. 17) Typeskiltet viser serienum- meret. yyyy er produktions- året, ww er produktions- ugen.
  • Page 36 batterienheden, samt når du tager eller bærer udføres. Hvis man bruger det eldrevne produkt til produktet. At bære elværktøj med fingeren på andre formål end de tiltænkte, kan det medføre kontakten eller at sætte strøm til elværktøj med farlige situationer. tændt kontakt er en invitation til ulykker.
  • Page 37 • Hold håndtagene tørre, rene og frie for olie og fedt. • Brug kun udskiftningssværd og -kæder, Fedtede, olieindsmurte håndtag er glatte og forsager der er godkendt af producenten. Forkerte tab af kontrollen. udskiftningssværd og -kæder kan medføre kædebrud og/eller kast. •...
  • Page 38 Lås på strømudløser • Hvis sikkerhedsanordningerne er defekte, skal du henvende dig til din Husqvarna-serviceforhandler. Strømudløserlåsen forhindrer utilsigtet betjening af Kædebremse med kastbeskyttelse strømudløseren. Hvis du griber fat rundt om håndtaget og trykker på strømudløserlåsen (A), frigør den Produktet er forsynet med en kædebremse, der stopper strømudløseren (B).
  • Page 39: Montering

    5. Sørg for, at der ikke er olie på håndtagene (E). 6. Udfør en kontrol for at sikre, at alle dele er korrekt • Brug Husqvarna-kædeolie til at maksimere monteret og ikke er beskadigede eller mangler. savkædens levetid og for at undgå negative 7.
  • Page 40 tykke, hvilket kan forårsage skade på også nogle arbejdsstillinger, som gør, at din hånd oliepumpens komponenter. ikke kan berøre kastbeskyttelsen for at aktivere kædebremsen. Tilbehør på • Brug det anbefalede skæreudstyr. Se • Vil træghedsfunktionen altid aktivere kædebremsen i side 49 . tilfælde af kast? •...
  • Page 41 Sådan saver du i en stamme, der er • At save med skubbende savkæde er, når du saver med toppen af sværdet. Savkæden skubber understøttet i den ene ende produktet i retning af brugeren. ADVARSEL: (Fig. 44) Sørg for, at stammen ikke knækker under savning.
  • Page 42 (Fig. 59) Sådan fælder man træer Sådan beregnes faldretningen Husqvarna anbefaler, at du laver retningssnit og derefter 1. Undersøg, hvilken retning det er nødvendigt, at træet bruger sikkerhedshjørnemetoden, når du fælder et træ. falder i. Målet er at fælde træet i en position, hvor du Sikkerhedshjørnemetoden hjælper dig med at opnå...
  • Page 43 Brudpunktet b) Sav med undersiden gennem resten af stammen. (Fig. 70) Den vigtigste procedure under træfældning er at opnå c) Sav lige ind i stammen fra den anden side af det korrekte brudpunkt. Med et korrekt brudpunkt kan du træet for at fuldføre brudpunktets bredde. styre faldretningen og sørge for, at fældningsproceduren d) Sav med skubbende savkæde, indtil ⅓...
  • Page 44: Vedligeholdelse

    er i forkert position, eller hvis du saver ADVARSEL: Vær forsigtig, når du forkert. saver i et træ, der er i spænd. Der er risiko for, at træet bevæger sig hurtigt 6. Hvis du skal save tværs igennem træet/grenen, skal før eller efter, at du saver i det.
  • Page 45 Vedligeholdelse Før hver Måned- anven- Ugentligt ligt delse Rengør de udvendige dele af produktet. Kontrollér, at strømudløseren og strømudløserlåsen fungerer i sikkerhedsmæs- sig henseende. Rens kædebremsen, og sørg for, at den fungerer sikkert. Sørg for, at kædefan- geren ikke er beskadiget. Udskift den om nødvendigt. Drej sværdet for at få...
  • Page 46 Det er ikke nemt at file en savkæde korrekt uden med de kombinationer af sværd og savkæder, der det rette udstyr. Brug Husqvarna ryttermål. Dette vil anbefales af Husqvarna. Dette er nødvendigt for at hjælpe dig med at bevare maksimal skærekapacitet og Tilbehør...
  • Page 47 En savkæde uden den Bemærk: Tilbehør på side 49 for at korrekte spænding kan løsnes fra sværdet få oplysninger om, hvilket ryttermål, Husqvarna og forårsage alvorlig personskade eller anbefaler til din savkæde. dødsfald. 2. Sæt ryttermålet korrekt på skæretøjet. Se En savkæde bliver længere, når du bruger den.
  • Page 48: Transport, Opbevaring Og Bortskaffelse

    • Fastspænd produktet sikkert under transporten. kædeolien på en lokal miljøstation. • Brug transportafskærmningen på produktet for at forhindre personskader eller skader på produktet. En Tekniske data Tekniske data 420 EL Motor Type Serie-AC-motor Effekt, watt 2000 Spændingsområde, V 230-240 Smøresystem...
  • Page 49: Tilbehør

    Effektiv skærelængde, tommer/cm 14/35,5 Type af drivhjul/antal tænder Spur/6 Maks. kædehastighed, m/s 14,5 Tilbehør Kombinationer af sværd og savkæde Skæreudstyret nedenfor er godkendt til modellen 420 EL Sværd Savkæde Længde, cm Deling, mm (tom- Rytter, mm (tom- Maks. antal tæn- Type Længde, drivled...
  • Page 50 Hvis du ikke ved, hvilken savkæde du har på dit produkt, skal du kontakte din serviceforhandler. Brug af Husqvarna ryttermål giver dig de korrekte filevinkler. Vi anbefaler, at du altid bruger et Husqvarna ryttermål til at gendanne savkædens skarphed. Reservedelsnumrene fremgår af nedenstående tabel.
  • Page 51: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Udpeget organ: NB2140, DEKRA Testing and Certification Gmbh, Enderstraße 92b, 01277 Dresden, Germany har foretaget en EF-typegodkendelse i henhold til maskindirektivets (2006/42/EF) artikel 12, pkt. 3b, bilag IX på vegne af Husqvarna AB. Certifikatnummer: 4815039.16001 Tekniske data på side 48 vedr. oplysninger om støjemission.
  • Page 52 Vedlikehold..............62 Innledning Bruksområder Produktbeskrivelse Denne kjedesagen for skogbruk er konstruert for Husqvarna 420 EL er motorsagmodeller med elektrisk skogsarbeid som felling, kvisting og kapping. motor. Det pågår et kontinuerlig arbeid for å øke Merk: Nasjonale forskrifter kan sette grenser for sikkerheten og effektiviteten din under bruk.
  • Page 53: Sikkerhet

    Merk: (Fig. 16) Miljømerke. Produktet og Øvrige symboler/klistremerker angitt på produktemballasjen er ikke restavfall. produktet gjelder sertifiseringskrav for visse markeder. Lever det til et godkjent gjenvinningsanlegg for elektrisk og elektronisk utstyr. (Fig. 17) Typeskiltet viser serienum- meret. yyyy er produk- sjonsåret, ww er produk- sjonsuken.
  • Page 54 Service verktøyet med en finger på bryteren eller med el- verktøyet påslått, kan det lett føre til ulykker. • La en kvalifisert tekniker/reparatør utføre service, • Fjern eventuelle justeringsnøkler før du slår på el- og gjøre eventuelle utskiftninger kun med identiske verktøyet.
  • Page 55 62 . der du kan motstå kraften i et kast. Kreftene i et • Ta kontakt med din Husqvarna-serviceforhandler kast kan kontrolleres av brukeren hvis de riktige dersom sikkerhetsutstyret er defekt. forholdsreglene følges. Ikke slipp motorsagen.
  • Page 56 Kjedefanger kastrisikosonen til sverdet ikke berører en gjenstand. Kjedefangeren fanger sagkjedet hvis det ryker eller løsner. Hvis du har riktig kjedestramming, reduseres (Fig. 20) risikoen. Du kan også redusere risikoen gjennom riktig Montering på Kjedebremsen (A) kobles inn manuelt av deg med vedlikehold av sverdet og sagkjedet.
  • Page 57: Montering

    4. Utfør en kontroll av tastaturet (D) for å forsikre deg • Bruk Husqvarna-kjedeolje for å få lengst mulig om at det fungerer som det skal. levetid og hindre negative virkninger på miljøet. Hvis 5.
  • Page 58 (Fig. 39) kjedebremsen. Hvis kjedebremsen er for følsom, kan den gripe inn ved hard drift. Merk: Hvis du vil finne ut hvor kjedeoljetanken er på • Vil kjedebremsen alltid beskytte meg mot skader under et kast? Produktoversikt på side 52 . produktet, kan du se Nei.
  • Page 59 Slik brukes kappeteknikken Kappe en stamme med støtte i begge ender ADVARSEL: ADVARSEL: Pass på at sagkjedet Bruk full gass når du ikke blir sittende fast i stammen under kapper, og reduser turtallet til tomgang etter kappingen. Følg instruksjonene nedenfor. hvert kutt.
  • Page 60 (Fig. 59) Felle et tre Slik beregner du fallretningen Husqvarna anbefaler at du lager styreskår og deretter 1. Undersøk i hvilken retning det er nødvendig at treet bruker sikkerhetshjørnemetoden når du feller et tre. skal falle. Målet er å felle det til en posisjon der du Sikkerhetshjørnemetoden gjør det enklere å...
  • Page 61 Slik lager du styreskårene 5. Når treet begynner å falle, bruker du tilbaketrekkingsruten for å komme deg bort fra treet. 1. Lag styreskårene. Styreskårene skal være 1/4 av Gå minst 5 m (15 fot) unna treet. diameteren til treet. Lag en vinkel på 45° mellom overskjæret og underskjæret.
  • Page 62: Vedlikehold

    8. Kapp treet/greinen fra motsatt side av bøyen etter at spenningen er fjernet. Vedlikehold Innledning Under følger en liste over vedlikeholdstrinnene som må Sikkerhet på side 53 for mer utføres på produktet. Se informasjon. ADVARSEL: Les og forstå kapittelet om sikkerhet før du utfører vedlikehold på produktet.
  • Page 63 Bytt ut slitte eller skadde sverd og sagkjeder med sverd/sagkjede-kombinasjonene som anbefales 2. Grip håndtakene med alle fingrene, og hold av Husqvarna. Dette er nødvendig for å bevare produktet i et fast grep. (Fig. 84) Tilbehør på sikkerhetsfunksjonene til produktet. Se 3.
  • Page 64 Merk: Tilbehør på side 66 for informasjon Et sagkjede blir lengre når du bruker det. om hvilken fil og filmal Husqvarna anbefaler for Juster sagkjedet regelmessig. Utfør en kontroll av sagkjedet ditt. sagkjedestrammingen hver gang du fyller på kjedeolje.
  • Page 65: Transport, Oppbevaring Og Avhending

    • Fest produktet på en sikker måte under transport. returstasjon. • Bruk transportbeskyttelsen på produktet for å unngå personskader eller skade på produktet. Et sagkjede Tekniske data Tekniske data 420 EL Motor Type AC-motorserie Effekt, W 2000 Spenningsområde, V 230-240 Smøresystem...
  • Page 66: Tilbehør

    420 EL Oljetankens kapasitet, liter/cm 0,20/200 Vekt Motorsag uten batteri, sverd og sagkjede og med tom kjedeoljetank, kg Støyutslipp Lydeffektnivå, målt dB(A) 101,9 Lydeffektnivå, garantert L dB(A) Lydnivåer Ekvivalent lydtrykknivå ved brukerens øre, dB(A) 90,8 Vibrasjonsnivåer Fremre håndtak, m/s Bakre håndtak, m/s Ekvivalente vibrasjonsnivåer...
  • Page 67 Bruk av Husqvarnas filmal vil gi deg de riktige filevinklene. Vi anbefaler at du alltid bruker en filmal fra Husqvarna til å gjenopprette skarpheten til sagkjedet. Delenumrene er oppgitt i tabellen nedenfor. 5/32 tommer / 0,025 tom- 80°...
  • Page 68: Ef-Samsvarserklæring

    EF-samsvarserklæring EU-samsvarserklæring Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46 36 146500, erklærer på eget ansvar at produktet: Beskrivelse Motorsag for skogbruk Husqvarna Merke 420 EL Type/modell Serienumre datert og senere fullstendig overholder følgende EU-direktiver og -forskrifter: Regulering Beskrivelse 2006/42/EC «angående maskiner»...
  • Page 69 Käyttö................74 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus......85 Huolto................79 Johdanto Käyttötarkoitus Tuotekuvaus Tämä metsäkäyttöön tarkoitettu moottorisaha on Husqvarna 420 EL ovat moottorisahamalleja, joissa on suunniteltu metsätöihin, kuten puiden kaatamiseen, sähkömoottori. karsimiseen ja katkomiseen. Käytön aikaista turvallisuutta ja tehokkuutta kehitetään jatkuvasti. Lisätietoja saat huoltoliikkeestä. Huomautus: Kansalliset määräykset saattavat rajoittaa tuotteen käyttöä.
  • Page 70: Turvallisuus

    Huomautus: (Kuva 15) Kaksoiseristys. Muita laitteen symboleita/tarroja tarvitaan joillakin markkina-alueilla ilmaisemaan (Kuva 16) Ympäristömerkintä. Laitetta tai sen sertifiointivaatimuksia. pakkausta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Vie se asianmukaiseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräyspisteeseen. (Kuva 17) Sarjanumero näkyy tyyppi- kilvessä. yyyy on valmis- tusvuosi ja ww valmistus- viikko.
  • Page 71 tarttumista tai sen kantamista, että sen virta • Käytä sähkötyökalua, lisävarusteita, teriä on katkaistu. Sähkötyökalujen kantaminen sormi jne. näiden ohjeiden mukaisesti ottaen katkaisijalla tai niiden kytkeminen sähköverkkoon huomioon työskentelyolosuhteet ja suoritettavan tai akkuun katkaisimen ollessa päällä altistaa työn laadun. Sähkötyökalun käyttäminen onnettomuuksille.
  • Page 72 • Älä kurkota liian kauas, äläkä koskaan sahaa turvalaitteiden huolto ja tarkistukset sivulla 79 . olkapäätason yläpuolelta. Tämä auttaa estämään • Jos turvalaitteissa on vikoja, ota yhteyttä Husqvarna- tahatonta kärkikosketusta ja mahdollistaa paremman huoltoliikkeeseen. moottorisahan hallinnan odottamattomissa tilanteissa. Takapotkusuojuksella varustettu ketjujarru •...
  • Page 73 onnettomuusriskiä, mutta vain sinä voit estää (B) vapautuu. Kun ote kahvasta irrotetaan, sekä onnettomuudet. käyttöliipaisin että varmistin palautuvat alkuperäiseen asentoonsa. (Kuva 19) (Kuva 28) VAROITUS: Vältä tilanteita, joihin Ketjusieppo liittyy takapotkuvaara. Ole varovainen laitetta käyttäessäsi ja varmista, että terälevyn Jos teräketju katkeaa tai irtoaa, se jää ketjusieppoon. takapotkusektori ei osu mihinkään.
  • Page 74: Asentaminen

    1. Tarkista, että ketjujarru (A) toimii oikein ja ettei se ole huoltoliikkeestä. vaurioitunut. 2. Tarkista, että takimmainen rystyssuojus (B) on ehjä. • Käytä Husqvarna-teräketjuöljyä, sillä se pidentää 3. Tarkista, että käyttöliipaisin ja käyttöliipaisimen teräketjun käyttöikää ja estää negatiiviset varmistin (C) toimivat oikein ja ovat ehjiä. ympäristövaikutukset. Jos Husqvarna-ketjuöljyä ei 4.
  • Page 75 Tietoa takapotkusta • Suojaako ketjujarru aina takapotkun aiheuttamilta vahingoilta? VAROITUS: Ei. Jotta ketjujarru suojaisi, sen on toimittava oikein. Takapotku voi aiheuttaa Ketjujarrun on lisäksi oltava kytkettynä takapotkun käyttäjälle tai sivullisille vakavia vahinkoja tai sattuessa, jotta se pysäyttää teräketjun. Jos olet kuoleman.
  • Page 76 Katkontatekniikan käyttäminen 2. Sahaa puunrunkoa vetävällä ketjulla, kunnes sahaukset kohtaavat. (Kuva 51) VAROITUS: Käytä täyttä tehoa Puunrungon sahaaminen molempien päiden sahaukseen ja laske nopeus joutokäyntiin ollessa tuettuina jokaisen sahauksen jälkeen. VAROITUS: Varmista, ettei teräketju HUOMAUTUS: joudu puristuksiin puunrunkoon sahaamisen Älä anna moottorin aikana.
  • Page 77 (Kuva 59) (Kuva 62) Kaatosuunnan laskeminen Puun kaataminen 1. Selvitä, mihin suuntaan puun tulee kaatua. Husqvarna suosittelee tekemään puuta kaadettaessa Tavoitteena on kaataa puu sellaiseen paikkaan, kaatolovia ja käyttämään pitokulmamenetelmää. jossa pystyt helposti karsimaan puun ja sahaamaan Pitokulmamenetelmä auttaa tekemään oikeanlaisen sen osiin.
  • Page 78 (Kuva 63) Huomautus: Jos puu ei kaadu, lyö kiilaa, kunnes näin tapahtuu. Kaatolovien sahaaminen 5. Kun puu alkaa kaatua, siirry pois puun luota 1. Sahaa kaatolovet. Sahaa kaatolovet niin, että perääntymistietä pitkin. Siirry vähintään 5 metrin / 15 niiden syvyys on 1/4 puun halkaisijasta. Ylä- ja jalan etäisyydelle puusta.
  • Page 79: Huolto

    8. Kun jännitys on vapautunut, saha puu/oksa poikki vääntymän vastakkaiselta puolelta. Huolto Johdanto Huoltokaavio VAROITUS: Lue ja sisäistä VAROITUS: Irrota virtapistoke turvallisuutta käsittelevä luku ennen laitteen pistorasiasta ennen huoltotoimia. huoltamista. Alla on luettelo laitteelle tehtävistä huoltotoimista. Katso Turvallisuus sivulla 70 . lisäohjeita osiosta Huolto Aina en-...
  • Page 80 Vaihda kulunut tai vahingoittunut terälevy tai teräketju laitteesta kunnolla kiinni. (Kuva 84) suositeltuun terälevyn ja teräketjun yhdistelmään. Suositukset antaa Husqvarna. Tämä on välttämätöntä 3. Käytä laitetta täydellä teholla ja käännä sitten vasen laitteen turvatoimintojen säilyttämiseksi. Kohdassa ranteesi takapotkusuojusta vasten, jotta ketjujarru Tarvikkeet sivulla 83 on lueteltu varaosiksi kytkeytyy.
  • Page 81 Huomautus: Tarvikkeet sivulla Katso kohdasta vakavan vahingon tai kuoleman. 83 , mitä viilaa ja ohjainta Husqvarna suosittelee käyttämällesi teräketjulle. Teräketju pitenee käytön myötä. Säädä teräketjua säännöllisin väliajoin. Tarkista ketjun kireys aina kun 2. Aseta viilanohjain asianmukaisesti leikkaimen päälle.
  • Page 82: Kuljettaminen, Säilyttäminen Ja Hävittäminen

    Hävitä polttoaine ja teräketjuöljy • Kytke ketjujarru päälle. viemällä ne asianmukaiseen keräyspisteeseen. • Kiinnitä laite hyvin kuljetuksen ajaksi. Tekniset tiedot Tekniset tiedot 420 EL Moottori Tyyppi Sarjan AC moottori Teho, W 2 000 Jännitealue, V 230–240 Voitelujärjestelmä...
  • Page 83: Tarvikkeet

    Ketjunopeus enintään, m/s 14,5 Tarvikkeet Terälevyn ja teräketjun yhdistelmät Alla mainitut terälaitteet on hyväksytty mallille 420 EL Melupäästö ympäristöön äänitehona (L ) EY-direktiivin 2000/14/EY mukaisesti mitattuna. Standardin ISO 22868 mukainen ekvivalentti äänenpainetaso lasketaan eri äänenpainetasojen aikapainottei- sena energiasummana eri käyttöolosuhteissa. Tyypillinen ekvivalentin äänenpainetason tilastollinen hajonta on 1 dB (A):n vakiopoikkeama.
  • Page 84 9,52 Husqvarna H37 Viilaustarvikkeet ja viilauskulmat Jos et tiedä laitteessasi olevaa teräketjumallia, pyydä neuvoa huoltoliikkeestä. Husqvarna-viilanohjaimen käyttäminen varmistaa oikeat viilauskulmat. Suosittelemme käyttämään teräketjun teroittamisessa aina Husqvarna-viilanohjainta. Osanumerot on annettu alla olevassa taulukossa. 4,0 mm 80° 30° 0° 0,65 mm 5796536–01...
  • Page 85: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46 36 146500, vakuuttaa täten, että tuote: Kuvaus Moottorisaha metsäkäyttöön Husqvarna Tuotemerkki 420 EL Tyyppi/malli Tunniste Sarjanumerot vuodesta alkaen vastaavat täysin seuraavien EU:n direktiivien ja asetusten vaatimuksia: Asetus Kuvaus 2006/42/EC konedirektiivi...
  • Page 86 Introduction Intended use Product description This chainsaw for forest service is designed for forest Husqvarna 420 EL are chainsaw models with an electric work such as felling, limbing and cutting. motor. Work is constantly in progress to increase your safety...
  • Page 87: Safety

    (Fig. 15) Double insulation. (Fig. 17) The rating plate shows se- rial number. yyyy is the production year, ww is the (Fig. 16) Environmental mark. The product or production week. package of the product is not domestic waste. Recycle it at an approved disposal location for electrical and electronic Note: Other symbols/decals on the product refer to...
  • Page 88 • Do not overreach. Keep proper footing and balance will ensure that the safety of the power tool is at all times. This enables better control of the power maintained. tool in unexpected situations. General chain saw safety warnings • Dress properly.
  • Page 89 Do not overreach and do not cut above shoulder • If the safety devices are defective, speak to your height. This helps prevent unintended tip contact Husqvarna servicing dealer. and enables better control of the chain saw in Chain brake and front hand guard unexpected situations.
  • Page 90 brake manually. This movement starts a spring-loaded correct maintenance on the guide bar and saw chain. Assembly on page 91 and Maintenance on page mechanism that stops the drive sprocket. 96 for instructions. (Fig. 21) (Fig. 29) How the chain brake is engaged is in relation to the force of the kickback and position of the product.
  • Page 91: Assembly

    5. Make sure that there is no oil on the handles (E). • Use Husqvarna chain oil for maximum saw chain life 6. Do a check to make sure that all parts are correctly and to prevent negative effects on the environment.
  • Page 92 • Remove the cap to the chain oil tank. No. First, the chain brake must operate correctly. Maintenance and checks of the safety Refer to • Fill the chain oil tank with chain oil. devices on the product on page 96 for instructions •...
  • Page 93 To cut a trunk that has support on two ends of the guide bar does not touch the tree and causes a kickback. WARNING: Make sure that the saw (Fig. 45) chain does not get caught in the trunk during cutting.
  • Page 94 To fell a tree 1. Examine in which direction it is necessary for the Husqvarna recommends you to make the directional tree to fall. The goal is to fell it in a position where cuts and then use the safe corner method when you you can limb and cut the trunk easily.
  • Page 95 To make the directional cuts 5. When the tree starts to fall, use the path of retreat to move away from the tree. Move a minimum of 5 1. Make the directional cuts. Run the directional cuts m/15 ft away from the tree. 1/4 of the diameter of the tree.
  • Page 96: Maintenance

    Maintenance Introduction The following is a list of the maintenance steps that you Safety on page 87 for more must do on the product. See information. WARNING: Read and understand the safety chapter before you do maintenance on the product. Maintenance schedule WARNING: Remove the power plug...
  • Page 97 Replace a worn or damaged guide bar or saw chain with the guide bar and saw chain combination recommended 3. Apply full power and tilt your left wrist against the by Husqvarna. This is necessary to keep the safety front hand guard to engage the chain brake. The Accessories on functions of the product.
  • Page 98 (Fig. 105) It is not easy to sharpen a saw chain correctly without the correct equipment. Use Husqvarna file gauge. This 1. Use a flat file and a depth gauge tool to adjust will help you to keep maximum cutting performance and the depth gauge setting.
  • Page 99: Transportation, Storage And Disposal

    • Use the transportation guard on the product to prevent injuries or damage to the product. A saw Technical data Technical data 420 EL Motor Type Series AC Motor Power, W 2000 1782 - 001 - 03.02.2022...
  • Page 100 420 EL Voltage range, V 230-240 Lubrication system Type of oil pump Automatic Oil tank capacity, liter/cm 0.20/200 Weight Chainsaw without battery, guide bar, saw chain and empty chain oil tank, kg Noise emissions Sound power level, measured dB(A) 101.9...
  • Page 101: Accessories

    The part numbers are given in the table below. Using Husqvarna file gauge will give you the correct If you do not know which saw chain you have on your filing angles. We recommend you to always use a product, turn to your servicing dealer.
  • Page 102: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity EU Declaration of conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Chainsaw for forest service Husqvarna Brand 420 EL Type / Model Identification Serial numbers dating from and onwards...
  • Page 103 Wartung..............114 Einleitung Verwendungszweck Beschreibung des Geräts Diese Motorsäge wurde für forsttechnische Husqvarna 420 EL sind Motorsägenmodelle mit Anwendungen wie Fällen, Entasten und Sägen Elektromotor. entwickelt. Wir arbeiten laufend daran, Ihre Sicherheit und die Effektivität während des Betriebs zu verbessern.
  • Page 104: Sicherheit

    Sie es an einer offiziellen Recyclingstation (Abb. 12) Trennen Sie den Stecker vor Einstell- für elektrische und elektronische Geräte. oder Reinigungsarbeiten. (Abb. 17) Auf dem Typenschild ist (Abb. 13) Es besteht die Gefahr von elektrischen die Seriennummer angege- Schlägen. ben. yyyy ist das Produkti- onsjahr, ww steht für die (Abb.
  • Page 105 Außeneinsatz geeigneten Kabels verringert das den eigenen Schutz ergreifen, die auf einer Risiko eines Stromschlags. Beurteilung der Exposition unter tatsächlichen Nutzungsbedingungen beruht. Dabei sind alle • Falls der Einsatz eines Elektrowerkzeugs in Teile des Betriebszyklus zu berücksichtigen, z. B. einer feuchten Umgebung nicht zu vermeiden ist, abgesehen vom Gashebelbetrieb, die Zeiten, wenn benutzen Sie eine Stromversorgung mit einem FI- das Werkzeug ausgeschaltet ist und wenn es im...
  • Page 106 Sie darauf, dass nur Originalersatzteile verwendet richtige Umgang mit der Motorsäge verringert werden. Auf diese Weise wird dafür gesorgt, die Wahrscheinlichkeit des Kontakts mit der sich dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs nicht bewegenden Sägekette. beeinträchtigt wird. • Befolgen Sie die Anweisungen zum Schmieren und Spannen der Kette sowie zum Wechseln Allgemeine Motorsägen- der Schiene und Kette.
  • Page 107 Befolgen Sie die Herstelleranweisungen zum auf Seite 115 . Schärfen und Warten der Sägekette. Das • Wenn die Sicherheitsvorrichtungen defekt Verringern der Tiefenmesserhöhe kann zu stärkeren sind, wenden Sie sich an Ihre Husqvarna- Rückschlägen führen. Servicewerkstatt. BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG Kettenbremse mit Handschutz AUF.
  • Page 108 dass Sie selbst oder Umstehende von der Sägekette Sicherheitshinweise für die erfasst werden. Schneidausrüstung (Abb. 23) Bewegen Sie den Handschutz nach hinten, um die WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Kettenbremse zu lösen. Warnhinweise, bevor Sie das Gerät (Abb. 24) verwenden. Ein Rückschlag kann blitzschnell und mit großer Kraft •...
  • Page 109: Montage

    Servicehändler. ordnungsgemäß funktioniert. 5. Achten Sie darauf, dass sich auf den Griffen (E) kein • Verwenden Sie Husqvarna Kettenöl, um die Öl befindet. maximale Lebensdauer der Sägekette zu gewährleisten und negative Auswirkungen auf 6. Kontrollieren Sie, ob alle Teile korrekt befestigt und die Umwelt zu vermeiden.
  • Page 110 Häufig gestellte Fragen über Rückschläge ACHTUNG: Bei Temperaturen • Wird die Hand die Kettenbremse beim Rückschlag unter 0 °C werden manche Kettenöle zu dickflüssig, was zu Schäden an der stets aktivieren? Ölpumpe führen kann. Nein. Sie müssen etwas Kraft aufwenden, um den Handschutz nach vorn zu drücken.
  • Page 111 So verwenden Sie die Rindenstütze 2. Drücken Sie gegen den vorderen Handschutz, um die Kettenbremse zu aktivieren. 1. Drücken Sie die Rindenstütze in den Baumstamm. „Ziehende“ und „schiebende“ Kette 2. Geben Sie Vollgas und verwenden Sie die Rindenstütze als Hebel. Drücken Sie die Sie können mit dem Gerät in 2 verschiedenen Rindenstütze weiterhin gegen den Stamm.
  • Page 112 plötzlich ausbricht, kann es zu Verletzungen WARNUNG: Wenn Sie sich kommen. beim Sägen des Astes nicht sicher sind, sprechen Sie mit einem So verwenden Sie die erfahrenen Motorsägenbediener, Entastungstechnik bevor Sie fortfahren. Sägen in Baumstämmen und Ästen, die unter Siehe Hinweis: Wenden Sie die Sägetechnik bei dicken Spannung stehen auf Seite 114 für Anweisungen zum...
  • Page 113 Der Fällschnitt muss etwas oberhalb des Kerbschnitts (Abb. 62) gemacht werden. So fällen Sie einen Baum (Abb. 66) Husqvarna empfiehlt Ihnen, die Kerbschnitte zu machen WARNUNG: Seien Sie vorsichtig, und zum Fällen des Baumes die „Safe Corner“- wenn Sie mit der Führungsschienenspitze Methode anzuwenden.
  • Page 114: Wartung

    d) Durchtrennen Sie den restlichen Stamm, um eine 2. Finden Sie heraus, an welchem Punkt die Spannung sichere Ecke mit einer Breite von 5-10 cm zu am stärksten ist. (Abb. 76) erhalten. (Abb. 69) 3. Prüfen Sie, welches die sichersten Verfahren sind, 2.
  • Page 115 Wartungsplan Nachstehend sind die am Gerät vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet. Weitere Informationen siehe Sicherheit auf Seite 104 . WARNUNG: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Wartung Vor der Wöchent- Verwen- Monatlich lich dung Die äußeren Teile des Geräts reinigen. Sicherstellen, dass der Gashebel und die Gashebelsperre sicherheitstechnisch ordnungsgemäß...
  • Page 116 Lassen Sie den vorderen Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte Handgriff nicht los! Führungsschienen und Sägeketten mit den von Husqvarna empfohlenen Kombinationen von Führungsschienen und Sägeketten aus. Dies ist So prüfen Sie die Gashebelsperre notwendig, damit die Sicherheitsfunktionen des Geräts 1. Prüfen Sie, ob sich der Gashebel und die Zubehör auf Seite...
  • Page 117 1. Verwenden Sie eine Flachfeile und eine Schärflehre zum Einstellen des Tiefenbegrenzerabstands. Hinweis: So schärfen Sie die Schneidezähne Verwenden Sie nur die Husqvarna Schärflehre für Unter den Tiefenbegrenzerabstand, um das korrekte Maß auf Seite 117 finden Sie weitere Informationen zum und den richtigen Winkel für den Tiefenbegrenzer zu...
  • Page 118 Überprüfen Sie das Kettenantriebsrad auf So stellen Sie die Spannung der Sägekette Verschleiß. Ersetzen Sie das Kettenantriebsrad, falls notwendig. ein (420 EL) • Ersetzen Sie das Kettenantriebsrad (A) bei jedem 1. Lösen Sie den Knauf durch Herausklappen, bis er Wechsel der Sägekette. (Abb. 117) aufschnappt.
  • Page 119: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    Entsorgen Sie das Kraftstoff- und Kettenöl in einer sicher. geeigneten Entsorgungsstelle. • Verwenden Sie für das Gerät einen Transportschutz, um Verletzungen oder Schäden am Gerät zu Technische Angaben Technische Daten 420 EL Motor Wechselstrommotor Leistung, W 2000 Spannungsbereich, V 230-240 Schmiersystem Ölpumpentyp...
  • Page 120: Zubehör

    Husqvarna H37 Feilausrüstung und Feilwinkel Wenn Sie nicht wissen, welche Sägekette an Ihrem Gerät angebracht ist, wenden Sie sich an Ihren Mithilfe der Husqvarna-Schärflehre finden Sie stets den Servicehändler. gewünschten Feilwinkel. Wir empfehlen, zum Schärfen der Sägekette immer eine Husqvarna-Schärflehre zu verwenden.
  • Page 121: Eu-Konformitätserklärung

    Benannte Stelle: NB2140, DEKRA Testing and Certification Gmbh, Enderstraße 92b, 01277 Dresden, Germany hat die EG-Typenprüfung gemäß Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) Artikel 12, Absatz 3b, Anhang IX im Namen von Husqvarna AB durchgeführt. Zertifikatsnummer: 4815039.16001 Informationen zu Geräuschemissionen finden Sie unter Technische Angaben auf Seite 119 .
  • Page 122 Introduction Utilisation prévue Description du produit Cette tronçonneuse pour services forestiers est conçue Husqvarna 420 EL sont des modèles de tronçonneuse pour des travaux forestiers tels que l'abattage, l'élagage équipés d'un moteur électrique. et la coupe. Nous travaillons en permanence à l'amélioration de votre sécurité...
  • Page 123: Sécurité

    une déchetterie agréée pour équipements (Fig. 13) Risque de choc électrique. électriques et électroniques. (Fig. 14) Ne les exposez pas à la pluie. (Fig. 17) La plaque signalétique in- dique le numéro de série. (Fig. 15) Double isolation. yyyy désigne l'année de production et ww désigne (Fig.
  • Page 124 drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment • Débrancher la fiche de la prise et/ou du bloc d'inattention pendant l'utilisation des machines à d'alimentation avant de procéder aux réglages, de usiner peut entraîner des blessures corporelles changer les accessoires ou de stocker la machine. graves.
  • Page 125 jambes et les pieds. Un équipement de protection L'utilisation d'une tronçonneuse sur un arbre sans approprié réduit les blessures causées par la formation appropriée peut augmenter le risque de projection de débris ou un contact accidentel avec blessures corporelles graves. la chaîne.
  • Page 126 à la page 134 . • Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez- (Fig. 27) en à votre atelier d'entretien Husqvarna. Blocage de la gâchette de puissance Frein de chaîne avec arceau protecteur Le blocage de la gâchette de puissance empêche toute Votre produit est équipé...
  • Page 127: Montage

    Montage Montage du guide-chaîne et de la 4. Assurez-vous que la face tranchante des dents est dirigée vers l’avant sur le dessus du guide-chaîne. chaîne (420 EL) (Fig. 37) 5. Assurez-vous que le bord tranchant des dents est AVERTISSEMENT: Retirez dirigé...
  • Page 128 (Fig. 20) Un rayon du nez de guide-chaîne plus petit diminue la • Utilisez de l'huile de chaîne Husqvarna pour force du rebond. optimiser la durée de vie de la chaîne et éviter de nuire à l'environnement. Si l'huile de Utilisez une chaîne à...
  • Page 129 Pour arrêter le produit AVERTISSEMENT: aucune chaîne ne permet d'empêcher complètement le 1. Relâchez la gâchette de puissance. rebond. Respectez toujours les instructions. 2. Poussez la protection anti-rebond pour engager le frein de chaîne. Questions fréquentes concernant le rebond Méthode tirée et méthode poussée •...
  • Page 130 Pour utiliser la technique d'élagage Pour utiliser le patin d'ébranchage 1. Insérez le patin d'ébranchage dans le tronc de Remarque: Pour les branches épaisses, utilisez la l'arbre. Pour technique de coupe. Reportez-vous à la section 2. Faites tourner le produit à plein régime et faites-le utiliser la technique de coupe à...
  • Page 131 évoluer en toute sécurité. Pour abattre un arbre AVERTISSEMENT: En cas Husqvarna vous recommande d'effectuer des encoches de danger ou s'il n'est pas possible directionnelles, puis d'utiliser la méthode du coin de d'abattre l'arbre dans son sens de chute sécurité lorsque vous abattez un arbre. La méthode du naturel, abattez l'arbre dans un autre coin de sécurité...
  • Page 132 a) Commencez par l'entaille supérieure. Alignez le 5. Lorsque l'arbre commence à tomber, utilisez la voie repère de sens de chute (A) sur le produit avec de retraite pour vous en éloigner. Éloignez-vous de le sens de chute de l'arbre (B). Restez derrière le l'arbre d'au moins 5 m/15 pi.
  • Page 133: Entretien

    6. Pour couper un arbre/une branche, effectuez 2 à 8. Coupez l'arbre/la branche depuis le côté opposé à la 3 coupes, espacées de 2,5 cm (1 po) et d'une courbe, une fois la tension relâchée. profondeur de 5 cm (2 po). (Fig. 79) 7.
  • Page 134 Husqvarna. Cela est nécessaire pour correctement. (Fig. 86) maintenir les fonctions de sécurité du produit. Reportez- vous à la section Accessoires à...
  • Page 135 135 pour obtenir des instructions. Nous recommandons Il est difficile d'affûter correctement une chaîne sans équipement adapté. Utilisez la jauge de profondeur Husqvarna. Elle vous aidera à préserver des performances de coupe maximales et un risque de rebond minimal. 1782 - 001 - 03.02.2022...
  • Page 136 • Remplacez le pignon d'entraînement de chaîne (A) à Pour régler la tension de la chaîne (420 EL) chaque remplacement de la chaîne. (Fig. 117) 1. Repliez le bouton vers l'extérieur jusqu'à ce qu'il Pour inspecter l'équipement de coupe s'ouvre.
  • Page 137: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    • Utilisez la protection de transport du produit pour éviter les blessures et les dégâts causés au produit. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 420 EL Moteur Type Moteur série CA Puissance, W 2 000 Plage de tension, V 230-240 Système de lubrification...
  • Page 138: Accessoires

    Équipement et angles d'affûtage rétablir le tranchant de la chaîne. Les références sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Utilisez un gabarit de lime Husqvarna pour obtenir les Si vous ne savez pas quelle chaîne est installée sur angles d'affûtage corrects. Nous vous recommandons votre produit, contactez votre atelier d'entretien.
  • Page 139 0,65 mm/ 80° 30° 0° 5796536-01 mm/5/32 po 0,025 po 1782 - 001 - 03.02.2022...
  • Page 140: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité EU Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Tronçonneuse pour services forestiers Husqvarna Marque 420 EL Type/Modèle Identification Les numéros de série à partir de et ultérieurs est entièrement conforme à...
  • Page 141 Onderhoud..............152 Inleiding Gebruik Productbeschrijving Deze kettingzaag voor bosbouwtoepassingen is Husqvarna 420 EL zijn kettingzaagmodellen met een bestemd voor boswerkzaamheden zoals vellen, snoeien elektromotor. en zagen. Er wordt voortdurend gewerkt aan het verhogen van uw veiligheid en efficiëntie tijdens bedrijf. Neem voor meer...
  • Page 142: Veiligheid

    (Fig. 14) Stel het product niet bloot aan regen. (Fig. 17) Het serienummer staat op het productplaatje. yyyy is het productiejaar, ww is de (Fig. 15) Dubbele isolatie. productieweek. (Fig. 16) Milieumarkering. Het product of de verpakking ervan is geen huishoudelijk Let op: Andere symbolen/stickers op het product afval.
  • Page 143 • Maak altijd gebruik van persoonlijke u aanpassingen maakt, accessoires verwisselt beschermingsmiddelen. Draag altijd of het elektrische gereedschap opbergt. Deze oogbescherming. Beschermingsmiddelen zoals een voorzorgsmaatregelen verkleinen het risico op het stofmasker, veiligheidsschoenen met antislipprofiel, per ongeluk starten van het elektrische apparaat. een veiligheidshelm of gehoorbescherming in •...
  • Page 144 • Draag oogbescherming. We raden u aan verdere vastgelopen materiaal of onderhoud, kan dit leiden beschermingsuitrusting voor gehoor, hoofd, handen, tot ernstig persoonlijk letsel. benen en voeten te gebruiken. Als u een geschikte • Gebruik een kettingzaag NOOIT in een boom, tenzij beschermingsuitrusting draagt, neemt de kans u daar speciaal voor bent opgeleid.
  • Page 145 152 . • Als de veiligheidsvoorzieningen defect zijn, neem In de velpositie kunt u de kettingrem niet handmatig dan contact op met uw Husqvarna servicedealer. inschakelen. De kettingrem kan in deze stand alleen worden ingeschakeld door het traagheidsmechanisme. Kettingrem met terugslagbeveiliging (Fig.
  • Page 146: Montage

    Montage De geleider en zaagketting monteren 4. Zorg dat de snijkanten van de zaagschakels aan de bovenrand van de geleider naar voren wijzen. (Fig. (420 EL) 5. Zorg dat de snijkanten van de zaagschakels naar WAARSCHUWING: Verwijder altijd voren wijzen op de bovenrand van de geleider.
  • Page 147: Werking

    Werking Inleiding • Gebruik kettingolie van Husqvarna voor een maximale levensduur van de zaagketting en om negatieve effecten op het milieu te voorkomen. WAARSCHUWING: Zorg dat u het We adviseren u om een standaard kettingolie te hoofdstuk over veiligheid hebt gelezen en gebruiken als Husqvarna-kettingolie niet verkrijgbaar...
  • Page 148 Een kleinere neusradius vermindert de kracht van de 5. Houd de vergrendeling ingedrukt en druk op de terugslag. activeringsschakelaar. (Fig. 42) Gebruik een zaagketting met geringe terugslag om Product stoppen de effecten van terugslag te beperken. Laat de terugslagzone geen objecten raken. 1.
  • Page 149 De snoeitechnieken gebruiken op terugslag en verliezen van uw evenwicht. Let op: Gebruik de zaagtechniek voor dikke takken. De schorssteun gebruiken Zaagtechnieken gebruiken op pagina 148 . 1. Plaats de schorssteun in de stam van de boom. 2. Geef vol gas en draai het product. Houd de WAARSCHUWING: schorssteun tegen de stam.
  • Page 150 Husqvarna raadt u aan de inkepingen aan te brengen laat de boom dan in een andere richting en vervolgens gebruik te maken van de veilige hoek- vallen.
  • Page 151 a) Zaag eerst de bovenste snede. Lijn de markering 5. Wanneer de boom begint te vallen, gebruik dan de voor de valrichting (A) op het product uit met vluchtweg om weg te stappen van de boom. Stap de valrichting van de boom (B). Blijf achter het minimaal 5 m weg van de boom.
  • Page 152: Onderhoud

    7. Blijf zagen tot de boom/tak buigt en de spanning 8. Zaag de boom/tak vanaf de andere kant van de wordt afgelaten. (Fig. 80) kromming, nadat de spanning is afgelaten. Onderhoud Inleiding Onderhoudsschema WAARSCHUWING: WAARSCHUWING: Zorg dat u het Haal de hoofdstuk over veiligheid hebt gelezen en stekker uit het stopcontact voordat u begrepen voordat u onderhoud aan het...
  • Page 153 WAARSCHUWING: Laat de beschadigd is, moet u deze vervangen door een door voorste handgreep niet los! Husqvarna aanbevolen combinatie van zaagblad en zaagketting. Zo blijven de veiligheidsfuncties van het De vergrendeling van de voedingsschakelaar Accessoires op pagina 157 product behouden. Zie voor een lijst met aanbevolen combinaties voor het...
  • Page 154 De spanning van de zaagketting Let op: afstellen Accessoires op pagina 157 voor informatie over welke vijl en mal door Husqvarna wordt aangeraden voor uw zaagketting. WAARSCHUWING: zaagketting die niet correct is gespannen, 2. Breng de vijlmal correct aan op de messen.
  • Page 155: Vervoer, Opslag En Verwerking

    De spanning van de zaagketting afstellen (420 4. Als de zaagketting niet correct wordt gesmeerd nadat u bovenstaande stappen hebt uitgevoerd, neem dan contact op met uw servicedealer. 1. Klap de knop naar buiten tot deze opent. (Fig. 107) Het kettingaandrijfwiel controleren 2.
  • Page 156: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens 420 EL Motor Type Motor van AC-serie Vermogen, W 2000 Spanningsbereik, V 230-240 Smeersysteem Type oliepomp Automatisch Inhoud olietank, l/cm 0,20/200 Gewicht Acculoze kettingzaag, geleider, zaagketting en lege kettingolietank, kg Geluidsemissies Geluidsvermogenniveau, gemeten dB(A) 101,9 Geluidsvermogenniveau, gegarandeerd L...
  • Page 157: Accessoires

    Neem contact op met uw servicedealer als u niet weet met welke zaagketting uw product is uitgerust. Met een Husqvarna-vijlmal kunt u de tanden in de juiste hoek vijlen. Wij raden u aan altijd een Husqvarna-vijlmal te gebruiken voor het vijlen van uw zaagketting. De onderdeelnummers vindt u in onderstaande tabel.
  • Page 158: Eg Verklaring Van Overeenstemming

    Aangemelde instantie: NB2140, DEKRA Testing and Certification Gmbh, Enderstraße 92b, 01277 Dresden, Germany heeft een EG-typeonderzoek uitgevoerd volgens de machinerichtlijn (2006/42/EG), artikel 12, punt 3b, bijlage IX namens Husqvarna AB. Certificaatnummer: 4815039.16001 Technische Voor informatie over geluidsemissies, zie gegevens op pagina 156 .
  • Page 159 Introduzione Uso previsto Descrizione del prodotto Questa motosega è pensata per lavori di silvicoltura Husqvarna 420 EL sono modelli di motosega con come l'abbattimento, la sramatura e il taglio. motore elettrico. Il lavoro è in costante evoluzione per aumentare Nota: I regolamenti nazionali possono imporre sicurezza ed efficienza durante le attività.
  • Page 160: Sicurezza

    (Fig. 14) Non esporre alla pioggia. (Fig. 17) La targhetta dati di funzio- namento mostra il numero di serie. aaaa è l'anno di (Fig. 15) Doppio isolamento. produzione, ss è la settima- na di produzione. (Fig. 16) Marchio ecologico. Il prodotto o l'imballaggio del prodotto non è...
  • Page 161 in condizioni adeguate dell’abbigliamento protettivo persone che non hanno familiarità con tali attrezzi (come mascherina protettiva, calzature di sicurezza e con queste istruzioni. Nelle mani di persone antiscivolo, elmetto o cuffie protettive) riduce le inesperte, gli attrezzi elettrici sono pericolosi. lesioni personali.
  • Page 162 • Mantenere sempre una posizione stabile dei piedi guida può provocare una reazione inversa repentina e utilizzare la motosega esclusivamente stando che scaglia la barra di guida verso l'alto e all'indietro in piedi su una superficie fissa, stabile e piana. in direzione dell'operatore.
  • Page 163 • Se i dispositivi di sicurezza sono difettosi, rivolgersi In posizione di abbattimento non è possibile innestare al rivenditore Husqvarna. manualmente il freno della catena. Il freno della catena può essere innestato in questa posizione solo tramite il Freno della catena con protezione meccanismo di attivazione inerziale.
  • Page 164: Montaggio

    Montaggio della barra di guida e della 4. Assicurarsi che i bordi degli attacchi di taglio siano rivolti in avanti sul lato superiore della barra guida. catena (420 EL) (Fig. 37) 5. Assicurarsi che i bordi degli attacchi di taglio siano...
  • Page 165 Non lasciare che il settore di la massima durata della motosega e per evitare gli contraccolpo tocchi un oggetto. effetti negativi sull'ambiente. Se l'olio della catena Husqvarna non è disponibile, si consiglia di utilizzare AVVERTENZA: Nessuna catena un comune olio per catene.
  • Page 166 non arrestare la catena prima che questa colpisca posizione si ha un controllo migliore del prodotto e l'operatore. Vi sono inoltre alcune posizioni nelle della posizione del settore di contraccolpo. quali la mano non può toccare la protezione (Fig. 43) anticontraccolpo per innestare il freno della catena.
  • Page 167 cespugli o più rami piccoli allo stesso AVVERTENZA: Assicurarsi che tempo. I rami piccoli possono impigliarsi la catena non venga a contatto con il nella catena e impedire un utilizzo sicuro del terreno quando si completa il taglio. prodotto. 2. Tagliare circa ⅔ del tronco e poi fermarsi. Ruotare il tronco e tagliare dal lato opposto.
  • Page 168 Abbattimento di un albero AVVERTENZA: Se è pericoloso o impossibile far cadere l'albero nella Husqvarna consiglia di eseguire i tagli direzionali e di direzione naturale, far cadere l'albero in utilizzare poi il metodo con angolo di sicurezza quando un'altra direzione.
  • Page 169 Liberazione di un albero intrappolato 2. Assicurarsi che la linea del taglio direzionale sia perfettamente orizzontale e ad angolo retto (90 °) rispetto alla direzione di caduta. La linea del AVVERTENZA: Far cadere un albero taglio direzionale passa attraverso il punto in cui si rimasto impigliato è...
  • Page 170: Manutenzione

    8. Tagliare il tronco/ramo dal lato opposto a quello curvato, dopo che la tensione è stata allentata. Manutenzione Introduzione Qui di seguito è disponibile una lista delle operazioni di manutenzione da eseguire sul prodotto. Per ulteriori Sicurezza alla pagina 160 . informazioni, vedere AVVERTENZA: Leggere...
  • Page 171 La motosega deve le combinazioni di barra di guida e catena consigliate arrestarsi immediatamente. (Fig. 85) da Husqvarna. Questa operazione è necessaria per mantenere le funzioni di sicurezza del prodotto. Per un elenco delle combinazioni di barre e catene di ricambio...
  • Page 172 Fare riferimento a catena di trasmissione. 175 per informazioni sulla dima di affilatura che (Fig. 94) Husqvarna consiglia per la catena in uso. • Foro di lubrificazione della catena e foro del perno 2. Applicare la dima di affilatura correttamente sul tendicatena.
  • Page 173 Come regolare la tensione della catena b) Eseguire un controllo della scanalatura sul bordo della barra di guida per assicurarsi che sia pulita. Pulire se necessario. (Fig. 115) AVVERTENZA: Una catena senza la c) Controllare che il rocchetto puntale ruoti tensione corretta può...
  • Page 174: Trasporto, Stoccaggio E Smaltimento

    • Utilizzare la protezione di trasporto sul prodotto per evitare che si danneggi. Una catena che non si muove può causare inoltre lesioni gravi. Dati tecnici Dati tecnici 420 EL Motore Tipo Serie motore AC Potenza, W 2.000 Gamma di tensione, V...
  • Page 175: Accessori

    I numeri di codice sono indicati nella affilatura tabella riportata di seguito. La dima di affilatura Husqvarna garantirà angoli di Se non si conosce qual è la catena sul proprio prodotto, affilatura corretti. Si raccomanda di usare sempre una rivolgersi al centro di assistenza.
  • Page 176: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Certification Gmbh, Enderstraße 92b, 01277 Dresden, Germany ha eseguito il controllo di omologazione CE in base alla Direttiva Macchine (2006/42/CE) articolo 12, clausola 3b, allegato IX per conto di Husqvarna AB. Numero del certificato: 4815039.16001 Per informazioni sulle emissioni acustiche, fare Dati tecnici alla pagina 174 .
  • Page 177 Introdução Finalidade Descrição do produto Esta motosserra para silvicultura foi concebida para Os Husqvarna 420 EL são modelos de motosserra com trabalhos florestais como, por exemplo, abate de motor elétrico. árvores, desrama e corte. Decorre um trabalho constante para aumentar a sua segurança e eficiência durante o funcionamento.
  • Page 178: Segurança

    localização de eliminação aprovada para (Fig. 12) Desligue a ficha antes de ajustar ou equipamentos elétricos e eletrónicos. limpar. (Fig. 17) A etiqueta de tipo apresen- (Fig. 13) Risco de choque elétrico. ta o número de série. aaaa é o ano de fabrico, ss é a (Fig.
  • Page 179 cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou fazer qualquer ajuste, mudar acessórios ou guardar medicação. Um momento de desatenção durante o ferramentas eléctricas. Estas medidas de prevenção manejo de ferramentas eléctricas pode resultar em reduzem o risco de ligar a ferramenta eléctrica lesões pessoais graves.
  • Page 180 para a cabeça, as mãos, as pernas e os pés. A • Não opere a motosserra numa árvore a menos utilização de equipamento de proteção adequado irá que tenha recebido formação específica para tal. reduzir o risco de ferimentos pessoais provocados A utilização de uma motosserra numa árvore sem por detritos arremessados ou por contacto acidental ter a formação adequada pode aumentar o risco de...
  • Page 181 Se os dispositivos de segurança estiverem defeituosos, fale com o seu revendedor com Na posição de abate, não é possível engatar o travão assistência técnica Husqvarna. da corrente manualmente. Nesta posição, o travão da corrente pode apenas ser engatado pela função de Travão de corrente com protector anti-...
  • Page 182: Montagem

    Para montar a lâmina-guia e a corrente 4. Certifique-se de que as extremidades das ligações de corte estão viradas para a frente na extremidade da serra (420 EL) superior da lâmina-guia. (Fig. 37) 5. Certifique-se de que as extremidades das ligações ATENÇÃO:...
  • Page 183: Funcionamento

    Funcionamento Introdução • Utilize óleo de corrente da Husqvarna para obter o tempo de vida útil máximo da corrente e para evitar efeitos negativos no meio ambiente. Se o óleo ATENÇÃO: Certifique-se de que lê de corrente da Husqvarna não estiver disponível, e compreende o capítulo sobre segurança...
  • Page 184 Arranque objeto. Não permita que o setor de risco de retrocesso entre em contacto com um objeto. 1. Verifique o interrutor de alimentação e o bloqueio (Fig. 20) do interrutor de alimentação. Consulte o capítulo Bloqueio do interruptor de alimentação na página Um raio da ponta da lâmina inferior diminui a força do 181 .
  • Page 185 1. Coloque o tronco num cavalete ou sobre travessas. (Fig. 52) (Fig. 46) 1. Corte com a corrente a puxar aproximadamente ⅓ do tronco. ATENÇÃO: Não corte troncos 2. Corte a parte restante do tronco com a corrente a empilhados. Isto aumenta o risco de empurrar para concluir o corte.
  • Page 186 Para abater uma árvore ou seja perigoso abater a árvore na sua direção de queda natural, abata a árvore A Husqvarna recomenda que efetue cortes direcionais numa direção diferente. e que utilize, em seguida, o método de recanto de segurança quando abater uma árvore. O método de 2.
  • Page 187 abate e certificar-se de que o procedimento de abate a) Efetue um corte de orifício diretamente no é seguro. tronco. O corte de orifício tem de se estender 3/5 do diâmetro da árvore. A espessura da linha de rutura deve ser igual e no b) Corte com a corrente a puxar através da parte mínimo 10% do diâmetro da árvore.
  • Page 188: Manutenção

    graves se estiver numa posição ATENÇÃO: Não serre de fora a incorreta ou se cortar indevidamente. fora uma árvore ou um ramo que se encontre sob tensão. 6. Se tiver de cortar ao longo da árvore/ramo, faça 2 a 3 cortes, com uma distância de 1 pol. e com uma profundidade de 2 pol.
  • Page 189 2. Pressione o bloqueio do interruptor de alimentação corrente da serra recomendadas pela Husqvarna. Isto e certifique-se de que este regressa à sua posição é necessário para manter as funções de segurança do inicial quando libertado.
  • Page 190 Husqvarna. Tal ajudará a manter o máximo da lâmina-guia. desempenho de corte e um risco de retrocesso mínimo. (Fig. 90) ATENÇÃO: A força de retrocesso • Número de dentes no roleto (T). aumenta muito se não seguir as instruções (Fig.
  • Page 191 Para examinar o equipamento de corte 1. Certifique-se de que não existem fissuras nos Ajustar a tensão da corrente da serra (420 EL) rebites e nas ligações e que os rebites não estão 1. Rode o manípulo para fora até abrir. (Fig. 107) soltos.
  • Page 192: Transporte, Armazenamento E Eliminação

    • Utilize a proteção para transporte no produto para evitar ferimentos ou danos no produto. Uma corrente Especificações técnicas Especificações técnicas 420 EL Motor Tipo Motor CC de série Potência, W 2000 Gama de tensão, V 230-240 Sistema de lubrificação...
  • Page 193: Acessórios

    Equipamento e ângulos de afiação encontrar os números de peça correspondentes na tabela abaixo. Se usar o calibrador de lima da Husqvarna, irá obter Se não souber qual é a corrente da serra que possui no os ângulos de afiação corretos. Recomendamos usar seu produto, contacte o seu revendedor com assistência...
  • Page 194 5/32 pol./4,0 0,025 pol./0,65 80° 30° 0° 5796536-01 1782 - 001 - 03.02.2022...
  • Page 195: Declaração Ce De Conformidade

    Declaração CE de conformidade Declaração UE de conformidade A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Motosserra para silvicultura Husqvarna Marca 420 EL Tipo/Modelo Identificação Números de série referentes a e posteriores está...
  • Page 196 Introducción Uso previsto Descripción del producto Esta motosierra para servicios forestales está concebida Las Husqvarna 420 EL son modelos de motosierra con para realizar tareas en el bosque como la tala, el motor eléctrico. desramado y el corte. Trabajamos constantemente para mejorar la seguridad y la eficiencia durante el uso del producto.
  • Page 197: Seguridad

    (Fig. 13) Riesgo de sacudida eléctrica. (Fig. 17) En la placa de caracterís- ticas técnicas se indica el número de serie. aaaa es (Fig. 14) No exponer a la lluvia. el año de producción y ss indica la semana de pro- (Fig.
  • Page 198 eléctricas si está cansado o bajo los efectos guardarla. Estas medidas de seguridad preventivas de estupefacientes, alcohol o medicamentos. Un reducen el riesgo de encendido accidental de la momento de descuido, mientras se trabaja con herramienta eléctrica. herramientas eléctricas, puede causar lesiones •...
  • Page 199 • Utilice protección ocular. Se recomienda utilizar • No utilice una motosierra en un árbol a menos que equipos de protección adicionales para oídos, haya recibido la formación específica para hacerlo. cabeza, manos, piernas y pies. Un equipo de Usar la motosierra en un árbol sin contar con la protección adecuado reducirá...
  • Page 200 En posición de tala, no se puede activar el freno de • Si los dispositivos de seguridad están defectuosos, cadena manualmente. En esta posición, el freno de hable con su taller de servicio Husqvarna. cadena solo se activa por inercia. Freno de cadena con protección contra (Fig. 27) reculadas Bloqueo del gatillo de alimentación...
  • Page 201: Montaje

    Captor de cadena La cadena de sierra puede causar lesiones, aunque no se mueva. El captor de cadena sujeta la cadena de sierra si • Mantenga los dientes de corte bien afilados. Siga se rompe o se suelta. El riesgo disminuye si la las instrucciones y utilice el calibrador de afilado cadena está...
  • Page 202: Funcionamiento

    ADVERTENCIA: Asegúrese de leer • Utilice aceite para cadena Husqvarna para prolongar y comprender el capítulo sobre seguridad al máximo la vida útil de la cadena de sierra y antes de usar el producto. evitar efectos adversos en el medio ambiente. Si el aceite para cadena Husqvarna no está...
  • Page 203 Arranque del producto La reculada solo puede producirse cuando la zona de riesgo de reculada de la espada toca un objeto. No 1. Realice una comprobación del gatillo del acelerador permita que el sector de riesgo de reculada entre en Bloqueo del y del bloqueo de dicho gatillo.
  • Page 204 1. Corte con la cadena tirante aproximadamente ⅓ del ADVERTENCIA: No corte tronco. troncos amontonados. Esto aumenta el 2. Utilice la técnica de cadena impelente para cortar el riesgo de reculada y puede provocar resto del tronco hasta completar el corte. (Fig. 53) lesiones graves o mortales.
  • Page 205 Para talar un árbol natural, hágalo en una dirección diferente. Husqvarna recomienda hacer cortes de dirección y seguir el método de esquina segura al talar un árbol. 2. Examine la dirección de caída natural del árbol. El método de esquina segura le ayuda a conseguir una Observe aspectos tales como la inclinación y la...
  • Page 206 desgaje correcta, puede controlar la dirección de derribo d) Corte el resto del tronco hasta completar una y garantizar la seguridad del procedimiento. esquina segura con una anchura de 5-10 cm (2-4 pulg.). (Fig. 69) El grosor de la faja de desgaje debe ser igual y como 2.
  • Page 207: Mantenimiento

    5. Haga uno o varios cortes con una profundidad antes o después de cortarlo. Si no se suficiente para aliviar la tensión. Efectúe un corte encuentra en un lugar adecuado o si en el punto de tensión máxima o cerca del mismo. realiza el corte de manera incorrecta, Asegúrese de que el árbol o la rama se rompan en puede sufrir lesiones graves.
  • Page 208 Mantenimiento Antes del Semanal Mensual Asegúrese de que los tornillos y las tuercas están bien apretados. Lime las rebabas en los bordes de la espada. Vacíe y limpie el depósito de aceite. Limpie cuidadosamente con aire comprimido el producto y la batería. Mantenimiento y comprobaciones de Comprobación del bloqueo del gatillo de alimentación...
  • Page 209 • Ángulo de afilado. recomendada por Husqvarna. Esto es necesario para conservar los niveles de seguridad del producto. (Fig. 98) Accesorios en la página 212 para ver una lista Consulte •...
  • Page 210 Utilice aceleración. Sujete la espada aproximadamente a solamente el calibrador de profundidad Husqvarna 20 cm (8 pulg) por encima de una superficie de color para obtener el ajuste de calibre de profundidad y el claro.
  • Page 211: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación

    Deseche el combustible y el aceite • Fije el producto firmemente durante el transporte. para cadena en una ubicación adecuada para su eliminación. Datos técnicos Datos técnicos 420 EL Motor Tipo Motor de serie CA Potencia, W 2000 Intervalo de tensión, V 230-240 Sistema de lubricación...
  • Page 212: Accesorios

    Velocidad máxima de la cadena, m/s 14,5 Accesorios Combinaciones de espada y cadena de sierra Los siguientes accesorios de corte están homologados para el modelo 420 EL. Espada Cadena de sierra Longitud, cm Paso, mm (pulg.) Anchura de ranu- Radio máx. de la Tipo N.º...
  • Page 213 En la tabla siguiente se indican las referencias. Con el calibrador de afilado Husqvarna obtendrá los Si desconoce la cadena de sierra que tiene montada en ángulos de afilado correctos. Le recomendamos utilizar el producto, acuda a su distribuidor.
  • Page 214: Declaración De Conformidad Ce

    Husqvarna AB. Número de certificado: 4815039.16001 Para obtener información respecto a las emisiones Datos técnicos en la página 211 . sonoras, consulte Huskvarna, 2021-12-23 Pär Martinsson, Director de desarrollo, Husqvarna AB Responsable de la documentación técnica 1782 - 001 - 03.02.2022...
  • Page 215 Sissejuhatus Kasutusotstarve Toote kirjeldus See metsatöödel kasutatav kettsaag on ette nähtud Husqvarna 420 EL on elektrimootoriga kettsae mudelid. sellisteks töödeks nagu puude langetamine, laasimine Me teeme pidevalt tööd, et tõsta teie ohutust ja järkamine. ja tõhusust töötamisel. Lisateabe saamiseks võtke ühendust hooldusesindajaga.
  • Page 216: Ohutus

    Märkus: (Joon. 15) Topeltisolatsioon. Ülejäänud seadmel toodud sümbolid/ tähised vastavad teatud riikides kehtivatele (Joon. 16) Keskkonnamärgis. Toode või toote sertifitseerimisnõuetele. pakend ei kuulu olmejäätmete hulka. Toimetage see elektri- ja elektroonikajäätmete heakskiidetud vastuvõtupunkti. (Joon. 17) Andmesildile on märgitud seerianumber. aaaa on tootmisaasta, nn on toot- misnädal.
  • Page 217 asendis. Kui kannate elektritööriistu nii, et teie lõikevahendite kinnikiilumise tõenäosus on väiksem sõrm on toitelülitil, või pingestate lülitiga varustatud ja neid on hõlpsam juhtida. elektritööriistu, võib see lõppeda õnnetusega. • Järgige elektritööriista, tarvikute, tööriistaotsikute • Eemaldage enne elektritööriista sisselülitamist jm kasutamisel neid juhiseid ning arvestage kõik reguleerimis- ja mutrivõtmed.
  • Page 218 225 . kettsaest lahti. • Kui ohutusseadised on defektsed, pöörduge • Ärge küünitage liiga kaugele ega lõigake õlgadest Husqvarna hooldusesindusse. kõrgemal. See aitab vältida soovimatut otsakontakti ja tagab teile ootamatutes olukordades kettsae üle parema kontrolli. 1782 - 001 - 03.02.2022...
  • Page 219 Ketipidur ja turvakäepide toitelüliti lukustust (A), vabastatakse seepeale toitelüliti (B). Käepidemest lahti lastes lähevad nii toitelüliti kui ka Seadmel on ketipidur, mis peatab tagasiviskumise korral toitelüliti lukustus tagasi algasendisse. saeketi. Ketipidur vähendab õnnetuse ohtu, aga ainult (Joon. 28) teie kui kasutaja võimuses on õnnetusi vältida. Ketipüüdja (Joon.
  • Page 220: Kokkupanek

    3. Kontrolli toitelülitit ja selle lukustust (C) veendumaks, • Saeketi tööaja maksimeerimiseks ja kahjulike et need töötavad korralikult ja pole kahjustunud. keskkonnamõjude vältimiseks kasutage Husqvarna ketiõli. Kui Husqvarna ketiõli pole saadaval, 4. Kontrollige klahvistikku (C) veendumaks, et see soovitame kasutada standardset ketiõli. töötab korralikult. •...
  • Page 221 olema piisavalt tugev, et ketipidur rakenduks. Märkus: Ketiõli paagi asukoha leidmiseks teie Kui ketipiduri tundlikkus on liiga suur, võib see Toote tutvustus lk 215 . seadmel vt rakenduda ka mõne raskema tööoperatsiooni korral. • Kas ketipidur kaitseb mind alati vigastuste eest, kui Teave tagasiviskumise kohta tekib tagasiviskumine? Ei.
  • Page 222 Saagimistehnika kasutamine Kahest otsast toetatud tüve saagimine HOIATUS: HOIATUS: Jälgige, et saekett ei jääks Kasutage saagimiseks saagimise ajal tüvesse kinni. Järgige allpool täisvõimsust ja pärast lõike tegemist olevaid juhiseid. langetage kiirus tühikäigule. (Joon. 52) ETTEVAATUST: Ärge laske mootoril 1. Saagige tõmbava ketiga tüvi umbes ⅓ läbi. töötada liiga kaua ilma koormuseta.
  • Page 223 2 1/2 puu pikkuse kaugusel. (Joon. 58) Puu langetamine 2. Jälgige, et keegi ei viibiks nimetatud ohutsoonis enne langetamist ega langetamise ajal. (Joon. 59) Husqvarna soovitame teha langetussälgud ja kasutada puu langetamiseks ohutu nurga meetodit. Ohutu nurga Langetamissuuna arvutamine meetod aitab saagige õige pideriba ja kontrollida langetamissuunda.
  • Page 224 Kinnijäänud puu langetamine a) Tehke kõigepealt ülemine sisslõige. Suunake seadme langetussuunamärgistus (A) puu langetamissuuna (B) järgi. Seiske seadme taga HOIATUS: Kinnijäänud puud langetada ja hoidke puu endast paremal. Lõigake tõmbava on väga ohtlik ning õnnetusoht on suur. ketiga. Ärge viibige ohutsoonis ja ärge proovige b) Tehke alumine lõige.
  • Page 225: Hooldamine

    Hooldamine Sissejuhatus Allpool on esitatud loend seadme hooldustöödest, mida peab tegema seadme kasutaja. Lisateavet vt jaotisest Ohutus lk 216 . HOIATUS: Enne seadme hooldamist lugege läbi ohutuspeatükk ja veenduge, et see oleks teile täielikult arusaadav. Hooldusgraafik HOIATUS: Enne hooldustööde tegemist eemaldage toitepistik pistikupesast.
  • Page 226 3. Rakendage täisvõimsus ja aktiveerige ketipidur, kehavigastusi. surudes vasaku käe randme vastu turvakäepidet. Saekett peab kohe peatuma. (Joon. 85) Kulunud või kahjustatud juhtplaat või saekett tuleb asendada Husqvarna poolt soovitatud saeketi ja HOIATUS: Ärge laske esikäepidemest juhtplaadi kombinatsiooniga. See on vajalik seadme lahti.
  • Page 227 Teavet saeketi jaoks Husqvarna tuleb keti pingsust tihedamini kontrollida. Lisavarustus lk 229 . soovitatud viili ja malli kohta vt Saeketi pinge reguleerimine (420 EL) 2. Asetage teritusmall lõikurile õigesti. Lugege teritusmalli kasutusjuhendit. 1. Klappige nupp välja avatud asendisse. (Joon. 107) 3.
  • Page 228: Transportimine, Hoiulepanek Ja Utiliseerimine

    • Rakendage ketipidur. paak. Toimetage vana kütus ja ketiõli sobivasse • Kinnitage seade transpordi ajaks turvaliselt. vastuvõtupunkti. Tehnilised andmed Tehnilised andmed 420 EL Mootor Tüüp Jadaergutusega vahelduvvoolumoo- Võimsus, W 2000 Pingevahemik, V 230–240 Määrdesüsteem Õlipumba tüüp Automaatne Õlipaagi maht, l/cm...
  • Page 229: Lisavarustus

    Soovitatud juhtplaadi pikkus, cm Efektiivne lõikepikkus, cm 35,5 Veotähiku tüüp / hammaste arv Sirghammastega/6 Maksimaalne ketikiirus, m/s 14,5 Lisavarustus Juhtplaadi ja saeketi kombinatsioonid Alltoodud lõiketarvikud on heaks kiidetud mudeli 420 EL jaoks. Juhtplaat Saekett Pikkus, cm Samm, mm Teritusmall, mm Maksimaalne tä- Tüüp Veolülide arv...
  • Page 230 Teritusvahendid ja teritusnurgad Kui te ei tea, millist saeketti teie seade kasutab, võtke ühendust hooldusesindusega. Husqvarna teritusmalli kasutamine tagab õiged teritusnurgad. Saeketi teritamiseks soovitame kasutada alati Husqvarna teritusmalli. Tootenumbrid on toodud allpool tabelis. 4,0 mm 80° 30° 0° 0,65 mm 5796536-01 1782 - 001 - 03.02.2022...
  • Page 231: Eü Vastavusdeklaratsioon

    EÜ vastavusdeklaratsioon EL-i vastavusdeklaratsioon Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46-36-146500, deklareerib ainuvastutusel, et toode: Kirjeldus Metsatööde kettsaag Husqvarna Kaubamärk 420 EL Tüüp/mudel Identifitseerimine Seerianumbrid alates . aastast ja hilisemad vastab täielikult järgmistele EÜ direktiividele ja eeskirjadele: Õigusakt Kirjeldus 2006/42/EÜ...
  • Page 232 Techninė priežiūra............242 Įvadas Numatytasis naudojimas Gaminio aprašas Šis grandininis pjūklas skirtas tokiems miško darbams Husqvarna 420 EL yra grandininio pjūklo modeliai su kaip medžių pjovimas, genėjimas ir pjaustymas. elektros varikliu. Nuolat stengiamės padidinti jūsų saugumą ir Pasižymėkite: Nacionaliniai įstatymai gali nustatyti eksploatacijos efektyvumą.
  • Page 233 Pasižymėkite: (Pav. 16) Aplinkosaugos simbolis. Gaminys ar Kiti ant gaminio pateikti gaminio pakuotė nepriskiriami buitinėms simboliai (etiketės) skirti kai kurių rinkų sertifikavimo atliekoms. Nuvežkite jį į įgaliotą elektros reikalavimams. ir elektronikos įrenginių utilizavimo vietą. (Pav. 17) Nominalių parametrų plokš- telėje nurodytas serijos nu- meris.
  • Page 234 nešite elektros įrankį laikydami pirštą ant jungiklio ar pjovimo briaunomis rečiau užstringa ir juos prijungsite jį prie maitinimo šaltinio, kai jungiklis yra paprasčiau valdyti. įjungimo padėtyje, gali įvykti nelaimingas atsitikimas. • Elektros įrankius, priedus, įrankių galąstuvus ir pan. • Prieš įjungdami elektros įrankį, pašalinkite iš jo visus naudokite taip, kaip nurodyta šiose instrukcijose, reguliavimo raktus ar veržliarakčius.
  • Page 235 Naudokite tik gamintojo nurodytas atsargines juostas • Jei apsauginės priemonės yra pažeistos, pasitarkite ir grandines. Naudojant kitas atsargines juostas ir su Husqvarna techninės priežiūros atstovu. grandines galite sulaužyti pjūklą arba gali įvykti atatranka. Grandinės stabdys ir priekinė rankos apsauga •...
  • Page 236 sumažina nelaimingų atsitikimų pavojų, tačiau tik jungiklį (B). Atleidus rankeną, tiek maitinimo jungiklis, naudotojas gali jų išvengti. tiek jo užraktas grįžta į pradinę padėtį. (Pav. 19) (Pav. 28) Grandinės gaudiklis PERSPĖJIMAS: Nedirbkite tokiomis sąlygomis, kai kyla atatrankos pavojus. Grandinės gaudytuvas pagauna pjūklo grandinę, jei Būkite atsargūs dirbdami su gaminiu ji sulūžta arba atsilaisvina.
  • Page 237 7. Patikrinkite, ar tinkamai prijungtas grandinės trukmę ir išvengtumėte neigiamo poveikio gaudytuvas (F). aplinkai. Jei Husqvarna grandinės alyvos nėra, 8. Patikrinkite grandinės įtempimą (G). rekomenduojame naudoti standartinę grandinės alyvą. 9. Įkraukite akumuliatorių (H) ir įsitikinkite, kad jis •...
  • Page 238 Ne. Priekinę rankos apsaugą reikia paspausti PASTABA: Kai temperatūra naudojant šiek tiek jėgos. Jei paspausite per silpnai, nukrinta žemiau 0 °C / 32 °F, kai grandinės stabdys neįsijungs. Be to, dirbant būtina kurios grandinės alyvos tampa per stabiliai abiem rankomis laikyti gaminį už rankenų. tirštos, dėl to gali sugesti alyvos siurblio Įvykus atatrankos smūgiui, gali būti, kad grandinės komponentai.
  • Page 239 Norint pjauti rąstą, pritvirtintą viename gale • Kaip pjauti stumiančia grandine, kai pjaunate kreipiančiosios juostos viršumi. Pjūklo grandinė stumia gaminį operatoriaus kryptimi. PERSPĖJIMAS: Pasirūpinkite, kad pjaunamas rąstas neperlūžtų. Vadovaukitės (Pav. 44) tolesnėmis instrukcijomis. PERSPĖJIMAS: Jei pjūklo (Pav. 50) grandinė įstringa kamiene, gaminys gali būti stumtelėtas į...
  • Page 240 (Pav. 59) Norint nuleisti medį Norint apskaičiuoti medžio nuleidimo kryptį Husqvarna rekomenduoja įpjauti kryptinius pjūvius ir 1. Patikrinkite, kuria kryptimi reikia nuleisti medį. Jūsų pjaunant medį naudoti saugesnio kampo metodą. tikslas yra nuleisti medį tokia kryptimi, kad paskui Saugaus kampo metodas padeda išpjauti tinkamą...
  • Page 241 Užtūra c) Įpjaukite tiesiai į kamieną iš kitos medžio pusės, kad išpjautumėte užtūrą. Nuleidžiant medį svarbiausia išpjauti tinkamą užtūrą. d) Pjaukite stumdami, kol liks ⅓ kamieno, kad Išpjovus tinkamą užtūrą galima valdyti nuleidimo kryptį kampas būtų saugus. (Pav. 71) ir užtikrinti nuleidimo saugumą. 3.
  • Page 242 netinkamoje padėtyje arba netinkamai 7. Pjaukite giliau į medį, kol medis / šaka išlinks ir pjaudami galite rimtai susižeisti. įtampa atsipalaiduos. (Pav. 80) 8. Kai atpalaiduosite įtampą, pajukite medį / šaką iš 6. Jei jums būtina pjauti teisiai per medį arba šaką, priešingos linkiui pusės.
  • Page 243 2. Pirštais apkabinkite rankenas ir tvirtai laikykite gaminį. (Pav. 84) Pakeiskite susidėvėjusią arba pažeistą kreipiančiąją 3. Įjunkite maksimalią galią ir pakreipkite kairįjį riešą juostą arba pjūklo grandinę Husqvarna link priekinės rankos apsaugos, kad įjungtumėte rekomenduojamais kreipiančiosios juostos arba pjūklo grandinės stabdį. Pjūklo grandinė turi akimirksniu grandinės deriniais.
  • Page 244 1. Plokščiąja dilde ir gylio reguliavimo ribotuvo įrankiu PERSPĖJIMAS: sureguliuokite gylio reguliavimo ribotuvą. Naudokite Atatrankos jėga tik Husqvarna galandimo šabloną tam, kad būtų smarkiai padidėja, jei nesilaikote galandimo pasiektas tinkamas ribotuvo matmuo ir tinkamas nurodymų. gylio reguliavimo ritinėlio kampas.
  • Page 245 Grandinės varančiosios žvaigždutės 2. Pasukite rankenėlę prieš laikrodžio rodyklę, kad atlaisvintumėte varančiosios žvaigždutės gaubtą. patikra (Pav. 108) 3. Sukite grandinės įtempimo skriemulį, kad • Patikrinkite grandinės varančiąją žvaigždutę, ar koreguotumėte pjūklo grandinės įtempimą. Pjūklo nenusidėvėjo. Esant reikalui pakeiskite varančiąją grandinė turi būti įtempta prie kreipiančiosios dėžutę.
  • Page 246 Techniniai duomenys Techniniai duomenys 420 EL Variklis Tipas AC serijos variklis Galia, W 2000 Įtampos diapazonas, V 230–240 Tepimo sistema Alyvos siurblio tipas Automatinis Degalų bakelio talpa, litrai/cm 0,20/200 Svoris Grandininis pjūklas be akumuliatoriaus, pjaunančiosios juostos, pjūklo gran- dinės, tuščiu grandinės alyvos bakeliu, kg Skleidžiamas triukšmas...
  • Page 247 Varančiosios žvaigždutės tipas / dantų skaičius Spur/6 Didžiausias grandinės greitis, m/s 14,5 Priedai Kreipiančiosios juostos ir pjūklo grandinės deriniai Toliau nurodyti pjovimo įtaisai yra skirti 420 EL modeliui Kreipiančioji juosta Pjūklo grandinė Ilgis, cm (col.) Žingsnis, mm Tarpmatis, mm Maks. antgalio Tipas Varančiųjų...
  • Page 248 EB atitikties deklaracija ES atitikties deklaracija Mes, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel. +46-36-146500, atsakingai patvirtiname, kad gaminys: Aprašymas Grandininis pjūklas miško priežiūros darbams Husqvarna Gamintojas 420 EL Tipas / modelis Identifikacijos nume- Serijos numeriai nuo šios datos: ir vėlesni visiškai atitinka šias ES direktyvas ir reglamentus:...
  • Page 249 Apkope................259 Ievads Paredzētā lietošana Izstrādājuma apraksts Šis mežkopības ķēdes zāģis ir paredzēts meža darbiem, Husqvarna 420 EL ir ķēdes zāģu modeļi ar piemēram, koku gāšanai, atzarošanai un zāģēšanai. elektromotoru. Mēs nepārtraukti strādājam, lai uzlabotu jūsu drošību un Piezīme: Šī izstrādājuma lietošanu var ierobežot efektivitāti, darbojoties ar šo ierīci.
  • Page 250 Piezīme: (Att. 16) Vides marķējums. Tālāk esošais Pārējie uz produkta norādītie simboli/ simbols nozīmē, ka produkts nav norādes atbilst noteiktu valstu sertifikācijas prasībām. sadzīves atkritumi. Nododiet to pārstrādei apstiprinātā elektrisko un elektronisko ierīču savākšanas punktā. (Att. 17) Datu plāksnītē ir norādīts sērijas numurs.
  • Page 251 lietošana attiecīgos apstākļos samazina traumu • Uzturiet elektriskos darbarīkus labā stāvoklī. gūšanas risku. Pārbaudiet kustīgo detaļu salāgojumu un saķeri, bojājumus un jebkādus citus faktorus, kas var • Nepieļaujiet nejaušu ierīces ieslēgšanos. Pirms ietekmēt elektriskā darbarīka darbību. Ja darbarīks darbarīka pievienošanas strāvas avotam un/vai bojāts, pirms tā...
  • Page 252 atlēkt atpakaļ jūsu virzienā vai likt jums zaudēt lai Jūs varētu noturēt atsitiena spēku. Operators līdzsvaru. var kontrolēt atsitiena spēku, ja ir veikti atbilstoši piesardzības pasākumi. Neatlaidiet ķēdes zāģi. • Nesiet motorzāģi aiz priekšējā roktura, kad motorzāģis ir izslēgts, un turiet to drošā attālumā •...
  • Page 253 • Ja drošības ierīces ir bojātas, sazinieties ar vietējo darbību. Ja ar roku satverat rokturi un nospiežat spēka Husqvarna apkopes sniedzēju. sprūda bloķētāju (A), tiek atbrīvots spēka sprūds (B). Ķēdes bremze un priekšējais roku aizsargs Atlaižot rokturi, spēka sprūds un spēka sprūda bloķētājs atgriežas sākotnējās pozīcijās.
  • Page 254 Izmantojiet Husqvarna ķēdes eļļu, lai nodrošinātu bojātas vai netrūkst. maksimāli ilgu zāģa ķēdes darbmūžu un nepieļautu 7. Pārbaudiet, vai ir pareizi piestiprināts ķēdes negatīvu ietekmi uz vidi. Ja Husqvarna ķēdes eļļa uztvērējs (F). nav pieejama, ieteicams izmantot standarta ķēdes eļļu.
  • Page 255 izstrādājuma rokturi abās rokās. Ja rodas atsitiens, IEVĒROJIET: Temperatūrā, kas ķēdes bremze var nepagūt apturēt zāģa ķēdi pirms zemāka par 0 °C/32 °F, dažas ķēdes tā saskaras ar operatoru. Ir arī dažas pozīcijas, kurās eļļas kļūst pārāk biezas, tādējādi var roka nevar pieskarties priekšējam roku aizsargam, sabojāt eļļas sūkņa komponentus.
  • Page 256 Baļķa zāģēšana, ja viens tā gals ir atbalstīts BRĪDINĀJUMS: Ja zāģa ķēde iesprūst stumbrā, ķēdes zāģis var tikt BRĪDINĀJUMS: Gādājiet, lai bīdīts jūsu virzienā. Turiet ķēdes zāģi zāģēšanas laikā baļķis nesalūstu. Ievērojiet stingri un pārbaudiet, vai virzītājsliedes tālāk sniegtos norādījumus. atsitiena riska zona nesaskaras ar koku un nerada atsitienu.
  • Page 257 (Att. 59) Koka nogāšana Koka gāšanas virziena aprēķināšana Husqvarna iesaka nogāzt koku, veicot virziena 1. Pārbaudiet, kādā virzienā kokam ir jāgāžas. Mērķis griezumus un pēc tam izmantojot drošo stūra metodi. ir nogāzt koku tā, lai tas gulētu pozīcijā, kurā jums Drošā...
  • Page 258 kontrolēsit iezāģējuma virzienu un gādāsit par drošu b) Zāģējiet pa zāģēšanas līniju cauri atlikušajai gāšanas procedūru. baļķa daļai. (Att. 70) c) Zāģējiet tieši baļķī no koka otras puses, lai Iezāģējuma līnijas biezumam ir jābūt vienmērīgam un ne pabeigtu iezāģējuma līniju. mazākam par 10% no koka diametra.
  • Page 259 pirms vai pēc nozāģēšanas var strauji 7. Turpiniet zāģēt kokā, līdz koks/zars izliecas un pārvietoties. Ja atrodaties nepareizā spriegums tiek atbrīvots. (Att. 80) pozīcijā vai zāģējat nepareizi, var gūt 8. Pēc sprieguma atbrīvošanas zāģējiet koku/zaru no smagas traumas. izliekumam pretējās puses. 6.
  • Page 260 Nomainiet nodilušu vai bojātu virzītājsliedi vai zāģa 2. Ar visiem pirkstiem satveriet rokturus un stingri turiet ķēdi ar Husqvarna ieteiktu virzītājsliedes un zāģa izstrādājumu. (Att. 84) ķēdes kombināciju. Tas ir jādara, lai garantētu ķēdes 3. Izmantojiet pilnu jaudu un virziet kreiso plaukstas zāģa drošības funkciju darbību.
  • Page 261 Piezīme: Informāciju par konkrētajai zāģa ķēdei Zāģa ķēde lietošanas laikā izstiepjas. Regulāri ieteikto Husqvarna vīli un šablonu skatiet sadaļā noregulējiet zāģa ķēdi. Pārbaudiet ķēdes spriegojumu Piederumi lpp. 264 . katru reizi, kad uzpildāt ķēdes eļļu. 2. Pareizi uzlieciet šablonu uz griezējzobiem. Skatiet Piezīme:...
  • Page 262 • Ķēdes piedziņas zobrats (A) jānomaina ikreiz, kad Piezīme: Pagrieziet riteni uz leju (+), lai pievilktu maināt zāģa ķēdi. (Att. 117) ķēdi ciešāk, vai uz augšu (-), lai nospriegojums būtu Griešanas aprīkojuma pārbaudīšana mazāks. 4. Pārbaudiet, vai ķēdi var brīvi pavilkt ar roku un tā 1.
  • Page 263 Tehniskie dati Tehniskie dati 420 EL Motors Tips Maiņstrāvas virknes slēguma motors Jauda, W 2000 Sprieguma diapazons, V 230–240 Eļļošanas sistēma Eļļas sūkņa tips Automātisks Eļļas tvertnes tilpums, l/cm 0,20/200 Svars Ķēdes zāģis bez akumulatora, virzītājsliedes un zāģa ķēdes, ar tukšu ķēdes eļļas tvertni, kg...
  • Page 264 Piedziņas zobrata tips/zobu skaits Spur/6 Maksimālais ķēdes ātrums, m/s 14,5 Piederumi Virzītājsliedes un zāģa ķēdes kombinācijas Tālāk norādīto griešanas papildpiederumu izmantošana ir apstiprināta modelim 420 EL Virzītājsliede Zāģa ķēde Garums, cm (col- Solis, mm (col- Dziļummērs, mm Maks. gala rā- Tips Piedziņas posmu...
  • Page 265 EK atbilstības deklarācija ES atbilstības deklarācija Mēs, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. +46-36-146500, ar pilnu atbildību apliecinām, ka šis izstrādājums: Apraksts Motorzāģis mežkopībai Husqvarna Zīmols 420 EL Tips/modelis Identifikācija Ar sērijas numuriem no un turpmākiem sērijas numuriem pilnībā atbilst šādām ES direktīvām un noteikumiem:...
  • Page 266 Úvod Zamýšlené použití Popis výrobku Tato řetězová pila pro lesní hospodářství je určena pro Husqvarna 420 EL jsou modely řetězové pily lesní práce, např. pro kácení, odvětvování a řezání. s elektrickým motorem. Nepřetržitě pracujeme na tom, abychom zvýšili vaši Povšimněte si: Věk pro používání...
  • Page 267: Bezpečnost

    Povšimněte si: (Obr. 16) Označení týkající se ochrany životního Další symboly/štítky na výrobku se prostředí. Výrobek ani obal výrobku týkají certifikačních požadavků pro určité obchodní trhy. nelze zlikvidovat jako domácí odpad. Odevzdejte jej ve sběrném dvoře pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení.
  • Page 268 nošením nástroje se přesvědčte, že je vypínač pracovní podmínky a prováděnou práci. Použitím v poloze vypnuto. Přenášením elektrických nástrojů elektrického nástroje k jinému účelu, než pro který s prstem na spoušti nebo zapnutých elektrických je určen, může mít za následek vznik nebezpečné nástrojů...
  • Page 269 277 . • Používejte výhradně náhradní lišty a řetězy • Pokud je bezpečnostní zařízení vadné, obraťte se na předepsané výrobcem. Nesprávné náhradní lišty servisního prodejce Husqvarna. 1782 - 001 - 03.02.2022...
  • Page 270 Brzda řetězu a chránič levé ruky Při uvolnění rukojeti se páčka spínače a pojistka páčky spínače vrátí zpět do svých původních poloh. Výrobek je vybaven brzdou řetězu, která zastaví řetěz (Obr. 28) pily, pokud dojde k zpětnému vrhu. Tato brzda snižuje nebezpečí...
  • Page 271: Montáž

    6. Zkontrolujte, zda jsou všechny díly správně připevněné, nejsou poškozené nebo nechybí. • Použitím oleje na mazání řetězu Husqvarna 7. Zkontrolujte zachycovač řetězu (F), aby bylo docílíte maximální životnosti řetězu pily a zabráníte zajištěno, že je řádně připevněný. negativním dopadům na životním prostředí. Pokud není...
  • Page 272 • Používejte doporučené řezací zařízení. Další řetěz pily dříve, než do vás narazí. Existují také Příslušenství na strani informace naleznete v části určité polohy, ve kterých nemůže vaše ruka narazit 281 . do ochranného krytu levé ruky a aktivovat tak brzdu řetězu.
  • Page 273 Řezání kmene podepřeného na jednom konci VÝSTRAHA: Pokud dojde k sevření řetězu pily v kmeni, výrobek VÝSTRAHA: Dbejte na to, aby kmen může být zatlačen proti vám. Držte během řezání nepraskl. Dodržujte níže pevně výrobek a zkontroluje, zda se uvedené pokyny. zóna zpětného vrhu na vodicí...
  • Page 274 2. Zajistěte, aby se v této nebezpečné zóně před nebo během kácení nevyskytovaly další osoby. (Obr. 59) Kácení stromů Určení směru kácení Společnost Husqvarna doporučuje provést směrový zářez a poté při kácení stromu využít metodu 1. Určete, jakým směrem chcete, aby strom spadl. bezpečnostního okénka. Metoda bezpečnostního Cílem je pokácet strom na místo, kde můžete co...
  • Page 275 kontrolovat směr kácení a zajistit bezpečnost postupu c) Zapíchněte pilu přímo do kmene z druhé strany kácení. stromu a vytvořte správný nedořez. d) Řežte odbíhajícím řetězem do doby, než zůstane Tloušťka nedořezu musí být stejnoměrná a tvořit ⅓ kmene a vytvořte bezpečnostní okénko. (Obr. minimálně...
  • Page 276: Údržba

    7. Pokračujte v řezání do větší hloubky, dokud se VÝSTRAHA: Dávejte velký pozor strom/větev neohne a neuvolní se napružení. (Obr. při řezání napruženého stromu. Hrozí nebezpečí, že se strom začne rychle 8. Po uvolnění napružení přeřízněte strom/větev pohybovat před nebo po dokončení řezu. z opačné...
  • Page 277 Vyměňte opotřebenou nebo poškozenou vodicí lištu Nepouštějte přední nebo řetěz pily za kombinaci lišty a řetězu doporučené rukojeť! společností Husqvarna. To je nezbytné pro udržení bezpečnostních funkcí výrobku. Seznam doporučených Kontrola pojistky páčky spínače Příslušenství kombinací lišty a řetězu naleznete v části na strani 281 .
  • Page 278 Docílíte tak správné výšky omezovacích zubů a správného úhlu hrany Bez správného vybavení není snadné řetěz pily správně omezovacích zubů. naostřit. Používejte vodítko pilníku Husqvarna. To vám pomůže maximalizovat řezný výkon a minimalizovat (Obr. 105) nebezpečí zpětného vrhu.
  • Page 279 řetězu pily se musí jeho napnutí kontrolovat častěji. řetězu pily. (Obr. 117) Kontrola žacího ústrojí Seřízení napnutí řetězu pily (420 EL) 1. Vyklopte knoflík ven tak, aby se otevřel. (Obr. 107) 1. Zkontrolujte, zda nejsou na nýtech a článcích praskliny a zda nejsou nýty volné. V případě potřeby 2.
  • Page 280 • Aktivujte brzdu řetězu. • Během přepravy musí být výrobek bezpečně upevněný. Technické údaje Technické údaje 420 EL Motor Sériový motor na střídavý proud Výkon, W 2000 Rozsah napětí, V 230–240 Systém mazání Typ olejového čerpadla Automatické Objem olejové nádrže, l/cm...
  • Page 281: Příslušenství

    Nástroje na ostření a úhly ostření Pokud si nejste jisti, jaký řetěz pily máte nainstalovaný na svém výrobku, obraťte se na servisního prodejce. Používání vodítka pilníku Husqvarna zajistí dosažení správných úhlů ostření. Vodítko pilníku Husqvarna doporučujeme používat při každém broušení řetězu pily.
  • Page 282: Es Prohlášení O Shodě

    EN 61000-3-3:2013+A1:2019 . Oznámený subjekt: Společnost NB2140, DEKRA Testing and Certification Gmbh, Enderstraße 92b, 01277 Dresden, Germany provedla jménem společnosti Husqvarna AB typovou zkoušku podle směrnice ES pro strojní zařízení (2006/42/ES), čl. 12, odst. 3b, příloha IX. Číslo certifikátu: 4815039.16001 Technické...
  • Page 283 Úvod Plánované použitie Popis výrobku Táto reťazová píla pre lesné služby je určená na prácu v Husqvarna 420 EL sú modely reťazovej píly lese, napríklad ťažbu, odvetvovanie a pílenie. s elektrickým motorom. Neustále pracujeme na tom, aby sme zabezpečili Poznámka: Používanie tohto výrobku môže byť...
  • Page 284: Bezpečnosť

    na likvidáciu elektrických a elektronických (Obr. 13) Nebezpečenstvo zásahu elektrickým zariadení. prúdom. (Obr. 17) Výkonový štítok zobrazuje (Obr. 14) Výrobok nevystavujte dažďu. výrobné číslo. yyyy je rok výroby, ww je týždeň výro- (Obr. 15) Dvojitá izolácia. (Obr. 16) Označenia týkajúce sa ochrany životného prostredia.
  • Page 285 • Používajte osobné ochranné pomôcky. Vždy noste nástroj používali. Elektrické nástroje sú nebezpečné ochranné prostriedky očí. Ochranné pomôcky v rukách neskúsených používateľov. ako napríklad protiprachové masky, bezpečnostné • Vykonávajte údržbu elektrických nástrojov. topánky s protisklzovou podrážkou, prilby alebo Skontrolujte vychýlenie alebo ohnutie pohyblivých chrániče sluchu použité...
  • Page 286 povrchu. Klzké alebo nestabilné povrchy môžu zariadenia zabudované v píle. Ako používateľ motorovej spôsobiť stratu rovnováhy alebo kontroly nad píly by ste mali vykonať niekoľko krokov, aby pri reťazovou pílou. rezaní nedochádzalo k nehodám alebo zraneniam. Spätný náraz je dôsledkom nesprávneho použitia •...
  • Page 287 • Ak sú bezpečnostné zariadenia chybné, obráťte sa Poistka páčky vypínača bráni náhodnému posunu páčky na servisného zástupcu spoločnosti Husqvarna. vypínača. Ak uchopíte rukoväť rukou a stlačíte poistku Brzda reťaze a predný chránič ruky páčky vypínača (A), uvoľní sa páčka vypínača (B).
  • Page 288: Montáž

    brúsnu mierku. Poškodená alebo nesprávne píly môže vypadnúť z vodiacej lišty. Nesprávne naostrená reťaz píly, zvyšuje nebezpečenstvo napnutie reťaze zvyšuje opotrebovanie vodiacej lišty, nehôd. reťaze píly a hnacieho kolieska. Pozrite si časť Nastavenie napnutia reťaze píly na strane 296 . (Obr.
  • Page 289 Používajte reťazovú pílu s nízkym spätným nárazom na prostredie používajte olej na mazanie reťaze zníženie účinkov spätného nárazom na zníženie účinkov Husqvarna. Ak olej na mazanie reťaze Husqvarna spätného nárazu. Nedovoľte, aby sa zóna spätného nemáte k dispozícii, odporúčame vám použiť...
  • Page 290 3. Prednú rukoväť držte ľavou rukou. nebezpečenstvo spätného nárazu a riziko, že nemusíte udržať rovnováhu. 4. Pravou rukou uchopte zadnú rukoväť. 5. Stlačte a podržte poistku páčky vypínača a stlačte Používanie opierky rezania páčku vypínača. (Obr. 42) 1. Zatlačte opierku rezania do kmeňa stromu. Zastavenie výrobku 2.
  • Page 291 Zachovajte bezpečnú vzdialenosť VÝSTRAHA: V prípade použitia 1. Uistite sa, že sa ľudia okolo vás nachádzajú techniky odvetvovania hrozí vysoké riziko nehody. Pokyny ako zabrániť spätnému v bezpečnej vzdialenosti minimálne na úrovni 2 1/2 Informácie dĺžky stromu. (Obr. 58) nárazu sú uvedené v časti o spätnom náraze na strane 289 .
  • Page 292 (Obr. 62) Rezanie stromu (Obr. 67) Spoločnosť Husqvarna odporúča, aby ste vykonali 1. Ak je použiteľná rezná dĺžka dlhšia ako priemer smerové zárezy a potom pri páde stromu použili stromu, postupujte podľa týchto krokov (a-d). metódu bezpečného rohu. Metóda bezpečného rohu a) Vytvorte rezný...
  • Page 293: Údržba

    • Prenosný VÝSTRAHA: Pri rezaní napnutého (Obr. 75) stromu postupujte veľmi opatrne. Hrozí nebezpečenstvo, že sa strom pohne Pílenie stromov a konárov, v ktorých je pnutie rýchlo ešte pred rezaním alebo po rezaní. Môže dôjsť k vážnemu 1. Zistite, ktorá strana stromu alebo konára je napnutá. poraneniu, ak sa nachádzate na 2.
  • Page 294 Údržba Pred Týžden- Mesačne použitím Naostrite reťaz píly. Skontrolujte jej napnutie a stav. Skontrolujte opotrebovanie hnacieho kolieska a v prípade potreby ho vymeňte. Vyčistite nasávanie vzduchu do výrobku. Skontrolujte, či sú matice a skrutky dotiahnuté. Pilníkom odstráňte všetky ostriny z hrán vodiacej lišty. Vyprázdnite a vyčistite nádrž...
  • Page 295 Husqvarna. Je Nie je jednoduché správne nabrúsiť reťaz píly to nevyhnutné na zachovanie bezpečnostných funkcií bez správneho vybavenia. Použite brúsnu mierku Príslušenstvo na strane 298 so výrobku. Pozrite si časť Husqvarna. Umožní vám to dosiahnuť maximálny rezný...
  • Page 296 častejšie. 2. Skontrolujte, či sa reťaz píly ľahko ohýba. Ak je reťaz píly tuhá, vymeňte ju. Nastavenie napnutia reťaze píly (420 EL) 3. Porovnajte reťaz píly s novou reťazou píly, aby ste 1. Vyklopte ovládací gombík, kým sa neotvorí. (Obr.
  • Page 297: Preprava, Skladovanie A Likvidácia

    • Pomocou prepravného krytu na výrobku zamedzte vzniku zranení alebo poškodenia výrobku. Aj Technické údaje Technické údaje 420 EL Motor Sériový motor AC Výkon, W 2 000 Rozsah napätia, V 230 – 240 Mazací...
  • Page 298: Príslušenstvo

    Ak neviete, akú reťaz na výrobku máte, obráťte sa na servisné stredisko. Použitím brúsnej mierky Husqvarna získate správne uhly brúsenia. Na ostrenie reťaze píly odporúčame vždy používať brúsnu mierku Husqvarna. Katalógové čísla sú uvedené v tabuľke nižšie. 5/32 palca/ 0,025 palca/ 80°...
  • Page 299: Es Vyhlásenie O Zhode

    ES vyhlásenie o zhode Vyhlásenie o zhode EÚ My, spoločnosť Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, vyhlasujeme s plnou zodpovednosťou, že výrobok: Popis Reťazová píla pre lesné služby Husqvarna Značka 420 EL Typ/model Identifikácia Výrobné čísla od roku a novšie plne spĺňa nasledujúce smernice a nariadenia EÚ:...
  • Page 300 Przegląd..............311 Wstęp Przeznaczenie Opis produktu Niniejsza pilarka przeznaczona jest do prac leśnych, Husqvarna 420 EL to modele pilarek z silnikiem takich jak ścinka, okrzesywanie oraz przecinanie. elektrycznym. Nieustannie prowadzone są prace w celu zwiększenia Uwaga: Przepisy państwowe lub lokalne mogą...
  • Page 301: Bezpieczeństwo

    punkcie zbiórki sprzętu elektrycznego (Rys. 13) Istnieje ryzyko porażenia prądem. i elektronicznego. (Rys. 14) Chronić przed deszczem. (Rys. 17) Tabliczka znamionowa za- wiera numer seryjny. yyyy (Rys. 15) Podwójna izolacja. to rok produkcji, a ww oz- nacza tydzień produkcji. (Rys. 16) Oznaczenia dotyczące ochrony środowiska.
  • Page 302 i kierować się zdrowym rozsądkiem. Nie należy przełącznikiem są niebezpieczne i muszą być używać narzędzi elektrycznych, kiedy użytkownik naprawione. jest zmęczony lub pod wpływem działania • Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, zmianą narkotyków, alkoholu lub leków. Moment nieuwagi oprzyrządowania lub przechowywaniem narzędzi, podczas pracy z narzędziem elektrycznym może należy odłączyć...
  • Page 303 • Należy stosować środki ochrony oczu. Zalecane lub serwisowania może spowodować poważne jest stosowanie środków ochrony osobistej słuchu, obrażenia ciała. głowy, rąk, nóg i stóp. Odpowiednie wyposażenie • Bez odpowiedniego przeszkolenia zabrania się ochronne zmniejszy ryzyko obrażeń od latających obsługi pilarki na drzewie. Obsługa pilarki na drzewie odłamków lub na skutek przypadkowego kontaktu bez odpowiedniego przeszkolenia może zwiększyć...
  • Page 304 • Jeśli urządzenia zabezpieczające są uszkodzone, W tej pozycji hamulec może zostać włączony wyłącznie skontaktować się z warsztatem obsługi technicznej na skutek działania przeciwciężaru. Husqvarna. (Rys. 27) Hamulec łańcucha i zabezpieczenie przed odbiciem Blokada włącznika zasilania Urządzenie wyposażone jest w hamulec łańcucha, który Blokada włącznika zasilania zabezpiecza przed...
  • Page 305: Montaż

    Montaż Montaż prowadnicy i łańcucha pilarki 4. Upewnić się, że krawędzie ogniw tnących na górnej krawędzi prowadnicy są zwrócone do przodu. (Rys. (420 EL) 5. Upewnić się, czy krawędzie ogniw tnących na górnej OSTRZEŻENIE: Zawsze wyjmować krawędzi prowadnicy są zwrócone do przodu.
  • Page 306: Przeznaczenie

    łańcucha i zapobiegania OSTRZEŻENIE: Przed użyciem negatywnym skutkom dla środowiska. Jeśli olej produktu należy zapoznać się z rozdziałem do smarowania piły łańcuchowej Husqvarna jest dotyczącym bezpieczeństwa. niedostępny, zalecamy używanie standardowego oleju do smarowania piły łańcuchowej. Wykonanie kontroli funkcjonalnej przed •...
  • Page 307 Uruchamianie produktu Odbicie powstaje wyłącznie w momencie zetknięcia się strefy odbicia prowadnicy z twardym przedmiotem. Nie 1. Sprawdzić manetkę gazu i jej blokadę. Patrz dopuszczać, aby strefa odbicia dotknęła obiektu. Blokada włącznika zasilania na stronie 304 . (Rys. 20) 2. Przesunąć przednią osłonę ręki do przodu, aby Mniejszy promień...
  • Page 308 OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE: Nie próbować Zatrzymać silnik, ciąć pni ułożonych w stertach. Zwiększa jeśli łańcuch pilarki zakleszczy się w pniu. to ryzyko odbicia i może spowodować Użyć dźwigni w celu otwarcia szczeliny poważne obrażenia ciała lub śmierć. i wyjęcia produktu. Nie próbować wyciągnąć produktu ręką.
  • Page 309 Ścinanie drzewa 1. Sprawdzić, w którym kierunku trzeba obalić drzewo. Podczas wyboru kierunku obalania należy wziąć pod Husqvarna zaleca wykonanie rzazów podcinających, uwagę najlepsze warunki do okrzesywania i cięcia a następnie metody bezpiecznego narożnika pnia. Ważne jest również, aby zachować stabilność...
  • Page 310 a) Najpierw wykonać górny rzaz. Wyrównać 5. Gdy drzewo zaczyna upadać, odsunąć się od znacznik kierunku obalania (A) urządzenia niego, korzystając ze ścieżki ucieczki. Odsunąć się z kierunkiem obalania drzewa (B). Stać za minimum 5 m/15 stóp od drzewa. produktem i utrzymywać drzewo po swojej Obalanie zawieszonego drzewa prawej stronie.
  • Page 311: Przegląd

    6. Jeśli trzeba przeciąć drzewo/gałąź w poprzek, 8. Po zwolnieniu naprężenia ciąć drzewo/gałąź po wykonać 2–3 nacięcia w odległości 1 cala od siebie stronie przeciwnej do zgięcia. i o głębokości 2 cali. (Rys. 79) 7. Kontynuować cięcie wgłąb drzewa, aż drzewo/gałąź zegnie się...
  • Page 312 Wymienić zużytą lub uszkodzoną prowadnicę lub włączyć hamulec łańcucha. Pilarka musi natychmiast łańcuch na elementy zalecane przez Husqvarna. Jest się zatrzymać. (Rys. 85) to konieczne, aby zachować funkcje bezpieczeństwa Akcesoria na stronie 316 , aby zapoznać...
  • Page 313 Trudno naostrzyć łańcuch tnący bez odpowiednich Zalecamy używanie naszego prowadnika pilnika narzędzi. Użyć prowadnika pilnika Husqvarna. Pomoże z szablonem do ograniczników, by zapewnić on utrzymać maksymalną wydajność cięcia i minimalne prawidłowy wymiar szczeliny łańcucha i prawidłowy kąt ryzyko odbicia.
  • Page 314 1. Upewnić się, że nie ma pęknięć w nitach i łączach, oraz że żadne nity nie są poluzowane. Wymienić Regulacja napięcia łańcucha piły (420 EL) w razie potrzeby. (Rys. 118) 1. Wysunąć pokrętło do pozycji otwartej. (Rys. 107) 2.
  • Page 315: Transport, Przechowywanie I Utylizacja

    łańcucha. Zutylizować paliwo i olej do transportu. smarowania łańcucha w odpowiednim punkcie. • Użyć osłony transportowej na produkcie, aby zapobiec obrażeniom lub uszkodzeniu urządzenia. Dane techniczne Dane techniczne 420 EL Silnik Silnik AC Moc, W 2000 Zakres napięcia, V 230-240 Układ smarowania...
  • Page 316: Akcesoria

    W przypadku wątpliwości, jaki łańcuch jest założony na posiadanym urządzeniu, należy zwrócić się do punktu Prawidłowe kąty ostrzenia można ustalić za pomocą serwisowego. prowadnika pilnika Husqvarna. W celu naostrzenia łańcucha tnącego zaleca się stosowanie wyłącznie prowadnika pilnika firmy Husqvarna. Numery części podano w poniższej tabeli.
  • Page 317: Deklaracja Zgodności We

    Certification Gmbh, Enderstraße 92b, 01277 Dresden, Germany przeprowadziła badanie typu WE zgodnie z dyrektywą maszynową (2006/42/WE), artykuł 12, klauzula 3b, załącznik IX, w imieniu firmy Husqvarna Numer certyfikatu: 4815039.16001 Informacje dotyczące emisji hałasu podano w rozdziale Dane techniczne na stronie 315 .
  • Page 318 EK megfelelőségi nyilatkozat........335 Karbantartás............... 329 Bevezető Rendeltetésszerű használat Termékleírás Ez az erdészeti láncfűrész erdőgazdálkodási A Husqvarna 420 EL modellek elektromos motorral munkákhoz, például fadöntéshez, gallyazáshoz és rendelkező láncfűrészek. vágáshoz készült. Folyamatosan dolgozunk azon, hogy javítani tudjuk az ügyfeleink használat közbeni biztonságát és Megjegyzés:...
  • Page 319: Biztonság

    újrahasznosítására szolgáló ponton kell (ábra 14) Óvja a terméket az esőtől. elvégezni. (ábra 15) Kettős szigetelés. (ábra 17) A típustáblán megtalálha- tó a sorozatszám. éééé (ábra 16) Környezetvédelmi jelzés. A termék a gyártási év, hh pedig és a termék csomagolása nem a gyártási hét.
  • Page 320 A szerszám működése közben egy pillanatnyi • A nem használt motoros szerszámot tartsa távol figyelemkiesés súlyos személyi sérülést okozhat. a gyermekektől, és ne engedje, hogy olyan személyek működtessék a motoros szerszámot, • Használjon személyi védőfelszerelést. Mindig akik nem ismerik a motoros szerszámot és ezeket használjon szemvédőt.
  • Page 321 • Mindig gondoskodjon a megfelelő alapzatról, és esetén elveszítheti uralmát a fűrész felett, aminek csak stabil, biztonságos és vízszintes felületen állva súlyos személyi sérülés lehet a következménye. Ne használja a láncfűrészt. Síkos vagy instabil felületen hagyatkozzon kizárólag a fűrészbe épített biztonsági elvesztheti egyensúlyát vagy uralmát a láncfűrész eszközökre.
  • Page 322 és ellenőrzése329. oldalon fejezetet. manuálisan. A láncfék ebben a pozícióban csak • A biztonsági eszközök meghibásodása esetén vegye a tehetetlenségi kioldómechanizmus útján lép fel a kapcsolatot a Husqvarna szakszervizzel. működésbe. Láncfék és első kézvédő (ábra 27) A terméken láncfék található, amelynek az Kapcsológomb retesze...
  • Page 323: Összeszerelés

    Kövesse az utasításokat, és csak a javasolt Összeszerelés A vezetőlemez és a fűrészlánc 4. A vágószemek fogai a vezetőlemez felső felén mutassanak előre. (ábra 37) összeszerelése (420 EL) 5. A vágószemek fogai a vezetőlemez felső felén mutassanak előre. FIGYELMEZTETÉS: Mindig 6.
  • Page 324 érjen hozzá semmihez. FIGYELMEZTETÉS: Egyetlen • Használjon Husqvarna láncolajat a maximális fűrészlánc-élettartam, valamint a környezetre fűrészlánc sem előzi meg teljes mértékben kifejtett negatív hatások megelőzése érdekében. a visszarúgást. Minden esetben kövesse az Amennyiben Husqvarnaláncolaj nem hozzáférhető, utasításokat.
  • Page 325 Nem. Először is, a láncféknek megfelelően kell FIGYELMEZTETÉS: működnie. A láncfék ellenőrzésével kapcsolatos a láncfűrész elakad a törzsben, a termék utasításokat illetően tekintse át a következőt: Ön felé nyomódhat. Tartsa szorosan A termék biztonsági eszközeinek karbantartása és a terméket, és ügyeljen arra, hogy ellenőrzése329.
  • Page 326 Törzs vágása az egyik végén történő és akadályozhatják a termék biztonságos működtetését. alátámasztással FIGYELMEZTETÉS: Megjegyzés: Ügyeljen arra, Szükség esetén darabonként vágja le hogy a törzs ne törjön el vágás közben. a gallyakat. A törzs közelében lévő ág (C) levágása előtt Tartsa be az alábbi utasításokat.
  • Page 327 Fák kivágása döntse ki. A Husqvarna azt javasolja, hogy a fa kivágásakor 2. Vizsgálja meg a fa természetes dőlésirányát. Például alakítsa ki a döntőhajkokat, majd alkalmazza a fa dőlése és görbülete, a szélirány, az ágak a biztonsági sarok módszert.
  • Page 328 A biztonsági sarok módszer alkalmazása a veszélyzónán kívül, és ne próbáljon meg fennakadt fát kivágni. A döntővágást valamivel a döntőhajk fölött kell bevágni. (ábra 66) (ábra 73) A legbiztonságosabb eljárás az, ha a következő csörlők FIGYELMEZTETÉS: Legyen egyikét alkalmazza: óvatos a vezetőlemez csúcsával való vágás •...
  • Page 329: Karbantartás

    Karbantartás Bevezető Alább következik egy lista a termék karbantartásával kapcsolatos lépésekről. További információk: Biztonság319. oldalon . FIGYELMEZTETÉS: A termék karbantartása előtt olvassa el és értelmezze a biztonsággal foglalkozó fejezetet. Karbantartási terv FIGYELMEZTETÉS: Karbantartás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót a fali aljzatból.
  • Page 330 3. Adjon teljes gázt, és a bal csuklóját döntse előre az első kézvédő irányába a láncfék aktiválásához. A kopott vezetőlemezt és fűrészláncot a Husqvarna A fűrészláncnak azonnal meg kell állnia. (ábra 85) által javasolt vezetőlemez és fűrészlánc kombinációjára cserélje le.
  • Page 331 A visszarúgás használjon a vágásmélység-beállításhoz. ereje nagymértékben megnő, ha nem A mélységhatároló beállításához kizárólag követik az élezésre vonatkozó utasításokat. Husqvarna sablont használjon, hogy a távolságot pontosan tudja lemérni, és a helyes oldalszöget Megjegyzés: tudja elérni. A fűrészlánc élezésével kapcsolatos tudnivalókat illetően tekintse át a következőt: 2.
  • Page 332 feltöltésekor minden alkalommal ellenőrizze a fűrészlánc c) Ellenőrizze, hogy az orrkerék szabadon forog- e, és hogy nincs-e eldugulva a vezetőlemez feszességét. csúcsán lévő kenőnyílás. Tisztítsa meg és kenje Megjegyzés: meg, ha szükséges. (ábra 116) Minden új láncnak van egy bejáratási ideje, ami alatt gyakrabban kell a láncfeszességet 4.
  • Page 333 • Szállításkor rögzítse biztosan a terméket. Műszaki adatok Műszaki adatok 420 EL Motor Típus Váltóáramú motor Teljesítmény, W 2000 Feszültségtartomány, V 230-240 Kenőrendszer Olajszivattyú típusa Automata Olajtartály űrtartalma, liter/cm 0,20/200 Tömeg Láncfűrész akkumulátor, vezetőlemez, fűrészlánc és üres olajtartály nélkül, Zajkibocsátás Hangteljesítményszint, dB(A)-ben mérve...
  • Page 334: Tartozékok

    Alkalmazható vágáshossz, hüvelyk/cm 14/35,5 Csillagkerék típusa/fogak száma Homloklánckerék/6 Maximális láncsebesség (m/s) 14,5 Tartozékok Vezetőlemez és fűrészlánc kompozíciók Az alábbi vágófelszerelések a 420 EL modellhez jóváhagyott tartozékok. Vezetőlemez Fűrészlánc Hossz, cm (hü- Osztás, mm (hü- Méret, mm (hü- Max. orrsugár Típus Meghajtószemek...
  • Page 335: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    EK megfelelőségi nyilatkozat EU megfelelőségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (tel.: +46-36-146500), a saját felelősségére kijelenti, hogy a termék: Leírás Láncfűrész erdészeti használatra Husqvarna Márka 420 EL Típus/modell Megjelölés -as és újabb sorozatszámok teljes mértékben megfelelnek a következő EU- irányelveknek és szabályozásoknak:...
  • Page 336 Uvod Namjena Opis proizvoda Ova motorna pila za šumske radove dizajnirana je za Husqvarna 420 EL modeli su motorne pile s električnim radove u šumi kao što su obaranje stabala, obrezivanje i motorom. sječenje. Neprestano radimo na povećanju vaše sigurnosti i učinkovitosti tijekom rada.
  • Page 337: Sigurnost

    Napomena: (Sl. 16) Oznaka zaštite okoliša. Ni proizvod ni Drugi simboli/naljepnice na proizvodu njegova ambalaža ne spadaju u kućanski odnose se na zahtjeve za certifikaciju na pojedinim otpad. Reciklirajte ga na odobrenom tržištima. odlagalištu otpada za električnu i elektroničku opremu. (Sl.
  • Page 338 priključivanje napajanja električnih alata kojima je alata u neodgovarajuće svrhe može dovesti do prekidač uključen povećava rizik od nesreće. opasnih situacija. • Prije uključivanja električnog alata izvadite klin za Servisiranje prilagođavanje ili uklonite ključ. Ako ključ ili klin ostanu na pokretnom dijelu električnog alata, može •...
  • Page 339 Koristite samo zamjenske vodilice i lance koje je • Ako su sigurnosni uređaji neispravni, obratite se odobrio proizvođač. Neispravne zamjenske vodilice Husqvarna servisnom zastupniku. i lanci mogu uzrokovati pucanje lanca i/ili povratni trzaj. Lanac pile i prednji štitnik za ruku •...
  • Page 340 smanjuje rizik od nezgoda, no samo vi ih možete paljenja i blokada okidača paljenja vraćaju se na svoje spriječiti. početne položaje. (Sl. 19) (Sl. 28) Hvatač lanca UPOZORENJE: Izbjegavajte situacije u kojima postoji opasnost od povratnog Hvatač lanca hvata lanac motorne pile u slučaju trzaja.
  • Page 341: Sastavljanje

    7. Provjerite je li hvatač lanca (F) pravilno pričvršćen. negativnih posljedica za okoliš upotrebljavajte ulje za 8. Provjerite zategnutost lanca (G). lanac Husqvarna. Ako nije dostupno ulje za lanac tvrtke Husqvarna, preporučujemo vam uporabu 9. Napunite bateriju (H) i provjerite je li pravilno standardnog ulja za lanac.
  • Page 342 neophodnu silu, kočnica lanca neće se uključiti. OPREZ: Na temperaturama ispod 0 Također, ovaj proizvod morate održavati stabilnim °C / 32 °F neka ulja za lanac postaju držeći ga tijekom rada objema rukama za ručke. Ako pregusta, što može prouzročiti oštećenje dođe do povratnog trzaja, moguće je da kočnica komponenata pumpe za ulje.
  • Page 343 drvo. U tom položaju imate bolju kontrolu nad 2. Prorežite približno ⅔ debla i potom se zaustavite. proizvodom i položajem područja povratnog trzaja. Okrenite deblo i režite s druge strane. (Sl. 49) (Sl. 43) Rezanje debla poduprtog s jedne strane •...
  • Page 344 Održavanje sigurne udaljenosti Rušenje stabla 1. Osobe oko vas moraju održavati sigurno udaljenost Husqvarna za obaranje stabla preporučuje napraviti od najmanje 2 1/2 duljine stabla. (Sl. 58) rezove za usmjerenje i potom primjenu metode sigurnog 2. Tijekom obaranja nitko se ne smije zadržavati u kuta.
  • Page 345 smjerom obaranja i osiguravate sigurnost postupka 3. Umetnite klin izravno sa stražnje strane. (Sl. 72) obaranja. 4. Prerežite kut kako biste oborili stablo. Debljina prijelomnice za obaranje mora biti jednaka i Napomena: iznositi najmanje 10 % promjera stabla. Ako se stablo ne obori, udarajte klin dok se ne obori.
  • Page 346: Održavanje

    7. Nastavite rezati stablo sve dok se stablo/grana je 8. Nakon popuštanja napetosti stablo/granu režite sa savije i time otpusti napetost. (Sl. 80) nasuprotne strane pregiba. Održavanje Uvod U nastavku je popis koraka održavanja neophodnih za održavanje proizvoda. Više informacija potražite u Sigurnost na stranici 337 .
  • Page 347 2. Obuhvatite ručke prstima i palčevima i čvrsto držite zamijenite kombinacijom vodilice i lanca motorne proizvod. (Sl. 84) pile koju preporučuje poduzeće Husqvarna. To je 3. Primijenite puni gas pa lijevo zapešće okrenite neophodno za očuvanje sigurnosnih funkcija proizvoda. prema štitniku za prednju ruku kako biste uključili Popis kombinacija rezervnih vodilica i lanaca koje mi kočnicu lanca.
  • Page 348 1. Plosnatom turpijom i alatom mjerača dubine odgovarajuće opreme. Upotrebljavajte mjerač razmaka podesite postavku mjerača dubine. Upotrebljavajte tvrtke Husqvarna. To će vam pomoći u očuvanju samo alat mjerača dubine proizvođača Husqvarna maksimalnih reznih učinaka, a svodi opasnost od da biste dobili ispravnu postavku mjerača dubine i povratnog trzaja na minimum.
  • Page 349: Prijevoz, Spremanje I Zbrinjavanje

    • Na proizvod postavite prijenosni štitnik kako biste spriječili ozljede ili oštećenje proizvoda. Lanac Tehnički podaci Tehnički podaci 420 EL Motor Vrsta Serijski izmjenični motor Snaga, W 2000 Raspon napona, V 230 –...
  • Page 350: Dodaci

    14,5 Dodaci Kombinacije vodilice i motorne pile Sljedeća rezna oprema odobrena je za model 420 EL. Emisije buke u okoliš izmjerene kao jakost zvuka (L ) u skladu s Direktivom EZ 2000/14/EC. Ekvivalentna razina tlaka zvuka prema normi ISO 22868 izračunava se kao vremenski ponderirana ukupna energija za različite razine tlaka zvuka u različitim radnim uvjetima.
  • Page 351 9,52 (3/8) 1,3 (0.050) Husqvarna H37 Oprema za oštrenje i kutovi oštrenja Husqvarna. Brojčane oznake dijelova pronaći ćete u niže navedenoj tablici. Primjenom mjerne turpije tvrtke Husqvarna postižete Ako ne znate koji se lanac pile nalazi na proizvodu, ispravne kutove oštrenja. Preporučujemo da za oštrenje obratite se servisnom distributeru.
  • Page 352: Izjava O Sukladnosti Ec

    Izjava o sukladnosti EC Izjava o sukladnosti za EU Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, pod punom odgovornošću izjavljujemo da proizvod: Opis Motorna pila za uređivanje stabala Husqvarna Marka 420 EL Vrsta/Model Identifikacija Serijski brojevi iz i noviji u potpunosti su sukladni sljedećim EU direktivama i...
  • Page 353 Uvod Namen uporabe Opis izdelka Ta verižna žaga za gozdna opravila je izdelana za Husqvarna 420 EL so modeli motornih žag z elektro opravljanje del v gozdu, kot so podiranje, kleščenje in motorjem. žaganje. Stalno delamo na tem, da bi povečali varnost in učinkovitost med delovanjem.
  • Page 354: Varnost

    Opomba: (Sl. 16) Okoljska oznaka. Izdelek ali embalaža Ostali simboli in oznake na izdelku se izdelka ne spadata med gospodinjske nanašajo na zahteve za certifikacijo, ki veljajo za odpadke. Treba ga je reciklirati v nekatere trge. odobrenem zbirnem centru za električno in elektronsko opremo.
  • Page 355 v roke ali ga prenašate, se prepričajte, da je stikalo • Električna orodja, dodatke, rezalne ploščice ipd. v položaju za izklop. Prenašanje električnega orodja uporabljajte skladno s temi navodili ter upoštevajte s prstom na stikalu ali priklop električnega orodja z delovne pogoje in delo, ki ga boste opravljali.
  • Page 356 • Uporabljajte le nadomestne meče in verige, ki jih • Če so varnostne naprave poškodovane, se obrnite določi proizvajalec. Neustrezni nadomestni meči in na servisnega zastopnika Husqvarna. verige lahko poškodujejo verigo in/ali povzročijo povratni udarec. 1782 - 001 - 03.02.2022...
  • Page 357 Zavora verige in sprednji ščitnik za roko Zaklep sprožilca plina Izdelek ima zavoro verige, ki zaustavi verigo, če pride do Zaklep sprožilca plina preprečuje neželeno uporabo povratnega udarca. Zavora verige zmanjšuje nevarnost sprožilca plina. Če z dlanjo objamete ročaj in pritisnite nesreč, samo vi pa jih lahko preprečite.
  • Page 358: Montaža

    (C) in se prepričajte, da delujeta pravilno in nista negativnih vplivov na okolje uporabljajte verižno olje poškodovana. Husqvarna. Če verižno olje Husqvarna ni na voljo, priporočamo uporabo standardnega verižnega olja. 4. Preverite delovanje tipkovnice (D) in se prepričajte, da deluje pravilno.
  • Page 359 Informacije o povratnem udarcu sila povratnega udarca. Če je zavora verige preobčutljiva, se lahko vklopi med zahtevno uporabo. OPOZORILO: Izdelek lahko povzroči • Ali me zavora verige vedno ščiti pred poškodbami hude poškodbe ali smrt upravljavca ali med povratnim udarcem? drugih oseb.
  • Page 360 Tehnike žaganja Žaganje hloda z oporo na dveh koncih OPOZORILO: OPOZORILO: Veriga se med Žagajte s polnim žaganjem ne sme zagozditi v hlodu. plinom, po končanem žaganju pa zmanjšajte Upoštevajte spodnja navodila. število vrtljajev na hitrost prostega teka. (Sl. 52) POZOR: Motor ne sme delovati 1.
  • Page 361 (Sl. 59) Podiranje drevesa Ugotavljanje smeri podiranja Husqvarna vam pri podiranju drevesa priporoča opravljanje smernih rezov in uporabo metode varnega 1. Preverite, v katero smer je treba drevo podreti. Cilj kota. Z metodo varnega kota lahko naredite ustrezno je, da drevo podrete na mesto, kjer lahko deblo ščetino in tako nadzirate smer podiranja.
  • Page 362 Žaganje smernih rezov 5. Ko se drevo začenja podirati, se po poti umika umaknite od drevesa. Umaknite se najmanj 5 m (15 1. Zažagajte smerna reza. Za smerna reza prežagajte čevljev) od drevesa. skozi 1/4 premera drevesa. Med streho in dnom zaseka mora biti kot 45°.
  • Page 363: Vzdrževanje

    Vzdrževanje Uvod V nadaljevanju je naveden seznam vzdrževalnih korakov, ki jih je treba opraviti pri izdelku. Za več Varnost na strani 354 . informacij glejte OPOZORILO: Pred izvajanjem vzdrževalnih del na izdelku morate prebrati in razumeti poglavje o varnosti. Urnik vzdrževanja OPOZORILO: Pred vzdrževanjem izključite napajalni vtič...
  • Page 364 Obrabljen ali poškodovan meč oziroma verigo zamenjajte s kombinacijo meča in verige, ki jo priporoča 3. Pri polnem plinu nagnite levo zapestje naprej na Husqvarna. To je potrebno za ohranjanje varnostnih sprednji ščitnik roke, da aktivirate zavoro verige. funkcij izdelka. Za seznam nadomestnih kombinacij Veriga se mora nemudoma zaustaviti.
  • Page 365 Za informacije o tem, katero pilo in hude poškodbe ali smrt. šablono priporoča družba Husqvarna za vašo verigo, Dodatna oprema na strani 367 . glejte poglavje Med uporabo se veriga raztegne. Redno nastavljajte 2.
  • Page 366: Tehnični Podatki

    Med prevozom varno pritrdite izdelek. primernem zbirnem mestu. • Na izdelek namestite transportno zaščito, da preprečite telesne poškodbe ali škodo na izdelku. Tehnični podatki Tehnični podatki 420 EL Motor Vrsta Zaporedni izmenični motor Moč, W 2000 Območje napetosti, V 230–240 Sistem za mazanje Vrsta oljne črpalke...
  • Page 367 Najvišja hitrost verige, m/s 14,5 Dodatna oprema Kombinacije mečev in verig Za model 420 EL so homologirani spodnji rezalni priključki. Emisije hrupa v okolje, merjene kot moč zvoka (L ), v skladu z direktivo ES 2000/14/ES. Ekvivalentna raven zvočnega tlaka, skladna s standardom ISO 22868, je izračunana kot vsota energije v odvisnosti od časa za različne ravni zvočnega tlaka pod različnimi delovnimi pogoji.
  • Page 368 Oprema za brušenje in koti brušenja Če ne veste, katero verigo imate nameščeno na izdelku, se obrnite na servisnega zastopnika. Šablone za brušenje Husqvarna omogočajo brušenje pod ustreznimi koti. Priporočamo, da za ostrenje verige vedno uporabljate šablono za brušenje Husqvarna.
  • Page 369: Izjava Es O Skladnosti

    EN 61000-3-3:2013+A1:2019 . Priglašeni organ: NB2140, DEKRA Testing and Certification Gmbh, Enderstraße 92b, 01277 Dresden, Germany je v imenu družbe Husqvarna AB opravil tipski preizkus v skladu z direktivo ES o strojih (2006/42/ES); člen 12, točka 3b, priloga IX. Številka potrdila: 4815039.16001 Za informacije v zvezi z emisijami hrupa glejte poglavje Tehnični podatki na strani 366 .
  • Page 370 Техническое обслуживание........382 Введение Назначение Описание изделия Эта лесопильная цепная пила предназначена для Husqvarna 420 EL представляют собой модели таких работ как рубка леса, обрезка сучьев и цепной пилы с электродвигателем. распиливание. Мы постоянно совершенствуем свою продукцию с целью повысить вашу безопасность и...
  • Page 371: Безопасность

    Номинальное напряжение, В. утилизировать данное изделие и его упаковку в качестве бытовых отходов. (Pис. 11) Постоянный ток. Изделие необходимо передать в авторизованный пункт переработки электрического и электронного (Pис. 12) Всегда извлекайте штекер из розетки оборудования. перед выполнением регулировки или очистки. (Pис.
  • Page 372 и не тяните электроинструмент за шнур и не в движущиеся части инструмента. Свободная дергайте за него, чтобы выключить инструмент одежда, украшения или длинные волосы могут из розетки. Держите шнур вдали от источников попасть в движущиеся части. тепла, масла, острых углов или движущихся •...
  • Page 373 с острыми режущими краями меньше • При отрезании ветки, которая находится подвержены поломкам и более просты в в напряженном состоянии, будьте готовы управлении. к тому, что ветка может спружинить. Из- за внутреннего напряжения, накопленного в • Используйте электроинструменты, волокнах древесины, спружинившая ветка может принадлежности, наконечники...
  • Page 374 изделия на стр. 383 . • Если защитные устройства неисправны, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: обратитесь к своему сервисному дилеру В Husqvarna. обязательном порядке прочитайте следующие инструкции по технике Тормоз цепи и передний щиток для рук безопасности, прежде чем приступать к эксплуатации изделия. Ваше изделие оснащено тормозом цепи, который...
  • Page 375 переключателя и сам переключатель возвращаются ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Избегайте в исходное положение. ситуаций с повышенным риском отдачи. (Pис. 28) Будьте внимательны при работе с изделием и следите, чтобы зона отдачи Уловитель цепи направляющей шины не касалась никаких объектов. Уловитель цепи не дает цепи выскочить при разрыве или...
  • Page 376: Сборка

    обслуживание режущего оборудования и Сборка Установка направляющей шины и 4. Убедитесь, что кромки режущих звеньев направленны вперед на верхней стороне цепи пилы (420 EL) направляющей шины. (Pис. 37) 5. Убедитесь, что кромки режущих звеньев ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед направлены вперед на верхней стороне...
  • Page 377 службы цепи и исключения неблагоприятного (Pис. 20) воздействия на окружающую среду используйте Меньший радиус носовой части шины снижает силу масло для смазки цепи Husqvarna. Если отдачи. масло для смазки цепи Husqvarna недоступно, рекомендуется использовать стандартное масло Для снижения эффекта отдачи используйте цепь для...
  • Page 378 Запуск изделия может привести к повреждению электродвигателя. 1. Проверьте переключатель и стопор Стопор переключателя на переключателя. См. 1. Разместите бревно на козлах или пильной раме. стр. 375 . (Pис. 46) 2. Переместите передний щиток для рук вперед, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: чтобы включить тормоз цепи. (Pис. 41) Ни...
  • Page 379 Пиление бревна с опорой с обеих сторон a) Держите при этом направляющую шину с правой стороны ствола, прижимая к нему ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: корпус изделия. Следите b) Выберите подходящую технику пиления в за тем, чтобы цепь пилы не застряла зависимости от наличия напряжения в ветке. в...
  • Page 380 (Pис. 62) валка дерева в естественном направлении представляет опасность Валка дерева или невозможна, выберите другое Компания Husqvarna рекомендует при валке дерева направление валки. сначала сделать направляющие пропилы, а затем 2. Определите естественное направление валки использовать метод безопасного угла. Метод дерева. При этом следует учитывать, например, безопасного...
  • Page 381 Высвобождение застрявшего дерева 2. Убедитесь, что линия направляющего пропила строго горизонтальна и находится под прямым углом (90°) к направлению падения. Линия ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Убирать направляющего пропила проходит через точку, застрявшее дерево крайне опасно, где соприкасаются два направляющих пропила. поскольку существует высокий риск (Pис.
  • Page 382: Техническое Обслуживание

    6. Если необходимо перепилить дерево/ветку, 8. После освобождения от напряжения распилите сделайте 2 - 3 пропила на расстоянии около 2,5 дерево/ветку с противоположной от сгиба см (1 дюйма) друг от друга и на глубину 5 см (2 стороны. дюйма). (Pис. 79) 7.
  • Page 383 Техническое обслуживание Перед исполь- Ежене- Ежеме- зова- дельно сячно нием Очистите наружные части изделия. Убедитесь, что переключатель и стопор переключателя работают надлежа- щим образом. Очистите тормоз цепи и убедитесь, что он исправен. Проверьте уловитель цепи на наличие повреждений. При необходимости выполните замену. Проворачивайте...
  • Page 384 Проверка стопора переключателя компанией Husqvarna. Это необходимо для поддержания функций обеспечения безопасности 1. Убедитесь, что стопор переключателя и сам изделия. Перечень рекомендованных комбинаций переключатель свободно перемещаются, а Принадлежности сменных шин и цепей см. в разделе возвратная пружина работает исправно. (Pис. 86) на...
  • Page 385 ограничителя глубины (C) уменьшается. Для следует чаще проверять натяжение цепи. поддержания максимальной производительности при пилении необходимо удалить заполнитель Регулировка натяжения цепи пилы (420 EL) из ограничителя глубины (B), чтобы достичь рекомендованной настройки ограничителя. 1. Переместите ручку в открытое положение. (Pис.
  • Page 386 Проверка ведущей звездочки цепи 3. Поверните колесо натяжения цепи, чтобы отрегулировать натяжение цепи пилы. Цепь • Проверьте ведущую звездочку цепи на наличие пилы должна быть натянута относительно износа. При необходимости замените ведущую направляющей шины. (Pис. 109) звездочку цепи. Примечание: • Каждый...
  • Page 387: Технические Данные

    Технические данные Технические данные 420 EL Электродвигатель Тип Серийный электродвигатель пере- менного тока Мощность, Вт 2000 Диапазон напряжения, В 230–240 Система смазки Тип масляного насоса Автоматический Емкость масляного бака, л / см 0,20 / 200 Вес Цепная пила без аккумулятора, шины, цепи и с пустым масляным баком, кг...
  • Page 388 40 (16) 9,52 (3/8) 1,3 (0 050) Husqvarna H37 Оборудование для заточки и углы Husqvarna для восстановления остроты цепи пилы. Номера деталей приведены в таблице ниже. заточки Если вы не знаете, какая цепь установлена на Использование заточного шаблона Husqvarna вашем изделии, обратитесь к своему дилеру по...
  • Page 389 Декларация соответствия ЕС 1782 - 001 - 03.02.2022...
  • Page 390 Поддръжка..............402 Въведение Предназначение Описание на продукта Този верижен трион за горска работа е проектиран Husqvarna 420 EL са модели верижни триони с за дейности, като поваляне, обрязване на клони и електрически мотор. рязане. Ние работим постоянно, за да подобряваме Вашата...
  • Page 391 за изхвърляне за електрическо и (Фиг. 12) Откачете щепсела, преди да електронно оборудване. регулирате или почиствате. (Фиг. 17) На типовата табелка е из- (Фиг. 13) Риск от електрически удар. писан серийният номер. yyyy е годината на произ- (Фиг. 14) Не излагайте на дъжд. водство, а...
  • Page 392 Използването на GFCI намалява риска от и кога работи на празен ход в допълнение на електрически удар. времето при натиснат спусък). Лична безопасност Употреба и грижа за електрическия инструмент • Бъдете нащрек, следете какво правите и бъдете разсъдливи, когато работите с електрически •...
  • Page 393 Общи предупреждения за безопасност за • Следвайте инструкциите за смазване, натягане на веригата и смяна на шината и веригата. верижния трион Неправилно натегнатата или смазана верига • Дръжте всички части на тялото далеч от веригата може да засече или да увеличи шанса за откат. за...
  • Page 394 продукта на страница 403 . може да доведе до по-силен откат. • Ако приспособленията за безопасност са ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ. дефектни, говорете с Вашия сервиз на Husqvarna. Лични предпазни средства Верижна спирачка и авариен лост ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете Вашият продукт има верижна спирачка, която спира...
  • Page 395 риска Вие или друг човек наблизо да докоснете Инструкции за безопасност за веригата за моторен трион. режещо оборудване (Фиг. 23) Издърпайте аварийния лост назад, за да изключите ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете верижната спирачка. следващите предупредителни указания, (Фиг. 24) преди да използвате машината. Откатът...
  • Page 396 Монтаж Монтиране на направляващата шина 4. Уверете се, че ръбовете на режещите звена по горния край на направляващата шина сочат и веригата за моторния трион (420 напред. (Фиг. 37) 5. Уверете се, че ръбовете на режещите звена върху горния край на направляващата шина ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: сочат...
  • Page 397 (Фиг. 20) предотвратяване на отрицателните въздействия върху околната среда. Ако не разполагате По-малкият радиус на шината намалява силата на с верижно масло на Husqvarna, тогава отката. Ви препоръчваме да използвате стандартно Използвайте вериги за моторен трион с малък верижно масло.
  • Page 398 За стартиране на продукта натоварване. Това може да повреди мотора. 1. Проверете захранващия спусък и блокировката Блокировка на на захранващия спусък. Вижте 1. Поставете ствола на магаре или подпори. (Фиг. захранващия спусък на страница 395 . 2. Придвижете аварийния лост напред, за да ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: задействате...
  • Page 399 в ствола по време на рязане. Спазвайте ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако инструкциите по-долу. не сте уверени как да отрежете клона, обърнете се (Фиг. 52) към професионален оператор 1. Разрежете на теглещ ход приблизително ⅓ от на моторен трион преди да продължите. ствола. 2.
  • Page 400 направляващата шина. Започнете да Поваляне на дърво режете с долната част на върха на направляващата шина, като направите Husqvarna Ви препоръчва при поваляне на дърво да отвор, изрязан в ствола. направите направляващите срезове, след което да приложите метода на безопасния ъгъл. Методът на...
  • Page 401 1. Ако полезната дължина на рязане е по-голяма от • Преносима диаметъра на дървото, направете тези стъпки (a (Фиг. 75) – d). Рязане на дървета и клони, които са a) Направете отвор, изрязан направо в ствола, за да оформите ширината на засека. (Фиг. 68) натегнати...
  • Page 402 Поддръжка Въведение Следва списък със стъпките от техническото обслужване, които трябва да изпълните за Вашия Безопасност на страница 391 за продукт. Вижте ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете повече информация. и разберете главата с инструкции за безопасност, преди да започнете техническо обслужване на продукта. Разписание...
  • Page 403 правилно. (Фиг. 86) шина или верига за моторния трион с препоръчаните 2. Натиснете надолу блокировката на захранващия от Husqvarna комбинации от шина и верига. Това спусък и се уверете, че се връща в е необходимо, за да се поддържат функциите за...
  • Page 404 Не е лесно правилно да се заточи верига за моторен • Брой зъби на челно колело на шината (T). трион без правилното оборудване. Използвайте шаблон за чапразене Husqvarna. Това ще Ви (Фиг. 91) помогне да поддържате максимална ефективност на •...
  • Page 405 5. Завъртете фиксатора по часовниковата стрелка, настройката на мащаба на дълбочината. за да го затегнете. (Фиг. 111) Използвайте само инструмент за измерване на дълбочина на Husqvarna, за да получите 6. Сгънете фиксатора надолу, за да фиксирате правилната настройка на мащаба на дълбочина обтягането. (Фиг. 112) и...
  • Page 406 Закрепете продукта безопасно при на подходящо за целта място. транспортиране. • Използвайте транспортния предпазител на продукта, за да предотвратите наранявания или Технически данни Технически характеристики 420 EL Двигател Тип Двигател, серия AC Мощност, W 2000 Обхват на напрежението, V 230 – 240 Смазочна...
  • Page 407 Принадлежности Комбинации от направляваща шина и верига за моторен трион Режещото оборудване по-долу е одобрено за модела 420 EL Емисии на шума в околната среда, измерени като звукова мощност (L ) в съответствие с директива на ЕО 2000/14/ЕО. Еквивалентното ниво на звуковото налягане според ISO 22868 се изчислява като претеглена по време...
  • Page 408 номера са дадени в таблицата по-долу. Използването на шаблона за чапразене на Ако не знаете каква верига за моторен трион Husqvarna ще Ви осигури точните ъгли на заточване. имате на продукта, попитайте дилъра по сервизното Препоръчваме Ви винаги да използвате шаблон...
  • Page 409 Упълномощен орган: NB2140, DEKRA Testing and Certification Gmbh, Enderstraße 92b, 01277 Dresden, Germany , извърши изпитване на типа съгласно ЕО от името на Husqvarna AB в съответствие с директивата относно машините (2006/42/ЕО), член 12, алинея 3b, приложение IX. Номер на сертификат: 4815039.16001 За...
  • Page 410 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ......421 Вступ Призначення Опис виробу Ця ланцюгова пилка для лісових господарств Ланцюгова пилка моделі Husqvarna 420 EL оснащено спроектована для таких робіт: рубка лісу, обрізання електромотором. та розрізання дерев. Ми постійно працюємо над підвищенням вашої безпеки й ефективності роботи. По додаткову...
  • Page 411 Номінальна напруга, В. Утилізацію виробу необхідно проводити на сертифікованому підприємстві з (Мал. 11) Постійний струм. переробки відходів електричного й електронного обладнання. (Мал. 12) Перед регулюванням або чищенням від’єднуйте пристрій від розетки. (Мал. 17) На табличці з паспортни- ми даними вказано серій- (Мал.
  • Page 412 що підходить для застосування надворі. повинні визначити належні заходи безпеки, Використання кабелю, який підходить для виходячи з оцінки небезпек у реальних умовах застосування надворі, зменшує ризик враження експлуатації (з урахуванням всіх етапів робочого електричним струмом. циклу - у тому числі, коли інструмент вимкнений або...
  • Page 413 Це гарантуватиме підтримання безпечної роботи Неправильний натяг або неналежне змащення електроінструмента. ланцюга може призвести до його розриву або збільшити ймовірність віддачі. Загальні правила техніки безпеки під час • Ручки мають бути сухими, незабрудненими й роботи з ланцюговою пилкою очищеними від масла та мастила. Наявність на ручках...
  • Page 414 Технічне обслуговування й перевірка захисних віддачі. пристроїв виробу на сторінці 422 . • У випадку пошкодження запобіжних механізмів ЗБЕРІГАЙТЕ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ. зверніться до сервісного дилера Husqvarna. Засоби індивідуального захисту Ланцюгове гальмо та передній захисний щиток ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш ніж розпочати використання виробу, Виріб...
  • Page 415 (Мал. 34) (Мал. 30) Збирання Збирання пильної шини й ланцюга виробу необхідно завжди виймати акумулятор. пилки (420 EL) 1. Розблокуйте ланцюгове гальмо. (Мал. 35) ПОПЕРЕДЖЕННЯ: 2. Послабте голівку й зніміть кришку приводної Перед зірочки (ланцюгове гальмо) і кільце для монтажем чи технічним обслуговуванням...
  • Page 416 фіксатор (C) та переконайтеся в тому, що вони функціонують належним чином та не мають пошкоджень. • Використовуйте мастило для ланцюга Husqvarna, щоб максимально подовжити термін служби 4. Перевірте кнопкову панель (D) і переконайтеся в ланцюга пилки та запобігти негативному впливу...
  • Page 417 (Мал. 39) Ні. По-перше, ланцюгове гальмо має працювати належним чином. Інструкції щодо перевірки Зверніть увагу: Технічне ланцюгового гальма див. у розділі Розташування бака мастила обслуговування й перевірка захисних пристроїв Огляд виробу на для ланцюга на виробі див. у розділі виробу на сторінці 422 . Рекомендується сторінці...
  • Page 418 Розрізання стовбура, один бік якого ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо розташовано на опорі ланцюг пилки застрягне в стовбурі, виріб може відкинути на вас. Міцно ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Стежте за тримайте виріб і стежте за тим, тим, щоб під час різання стовбур щоб зона віддачі шини не торкалася не...
  • Page 419 Розрахунок напряму падіння Зверніть увагу: Якщо необхідно, зрізайте гілки 1. Визначте, у якому напрямку треба звалити по частинах. Перш ніж зрізати гілки поблизу стовбура (C), зріжте гілки меншого розміру (A) й (B). дерево. Необхідно повалити дерево в місце, де вам буде зручно зрізати гілки та легко розрізати...
  • Page 420 (Мал. 62) нижньою частиною кінчика різальної Звалювання дерева шини, роблячи проріз у стовбурі торцем пилки. Компанія Husqvarna рекомендує робити направлені надрізи, після чого використовувати метод (Мал. 67) безпечного кута під час повалення дерева. Метод безпечного кута допомагає зробити правильний 1. Якщо ефективна довжина різання перевищує...
  • Page 421 • переносної. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: (Мал. 75) Заборонено робити прямий зріз на нахиленому дереві чи гілці. Зрізання нахилених дерев та гілок 1. Визначте, у який бік схиляється дерево або гілка. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Будьте 2. Визначте, де розташована точка максимального дуже обережні під час зрізання напруження.
  • Page 422 Технічне обслуговування Перед Щоміся- викори- Щотижня ця станням Переконайтеся, що пильна шина й ланцюг пилки отримують достатню кіль- кість масла. Перевірте ланцюг пилки. Перевірте ланцюг на наявність тріщин і переконай- теся, що він не жорсткий та не надмірно зношений. Замініть за потреби. Нагостріть...
  • Page 423 Без відповідного інструменту буде важко правильно нагострити ланцюг. Використовуйте напилок • Довжина пильної шини, дюйми/см. Інформацію Husqvarna відповідного розміру. Це допоможе про довжину пильної шини зазвичай можна підтримувати максимальну продуктивність різання й знайти на задньому кінці пильної шини. мінімальну небезпеку віддачі.
  • Page 424 Зверніть увагу: Зверніть увагу: Інформацію щодо Детальнішу інформацію рекомендованих компанією Husqvarna напилків і щодо експлуатації ви знайдете в інструкції Аксесуари на сторінці 427 . їх розмірів див. тут: до пристрою вимірювання висоти обмежувача глибини різання. 2. Правильно прикладайте напилок до різця. Див.
  • Page 425 для ланцюга. Утилізуйте пальне та масло для виріб. ланцюга у відповідних центрах для утилізації. • Використовуйте чохол для транспортування, який допоможе уникнути травм і пошкодження виробу. Технічні характеристики Технічні характеристики 420 EL Електродвигун Тип Серія двигунів змінного струму 1782 - 001 - 03.02.2022...
  • Page 426 420 EL Потужність, Вт 2000 Діапазон напруги, В 230–240 Система змащування Тип масляного насоса Автоматичний Ємність масляного бака, л/см 0,20/200 Маса Ланцюгова пилка без акумулятора, шини, ланцюга та з порожнім баком під масло для ланцюга, кг Випромінювання шуму Рівень звукової потужності, виміряний, дБ(A) 101,9 Гарантований...
  • Page 427 Аксесуари Комбінації шин і ланцюгів пилки Наведені нижче різальні насадки є рекомендованими для моделі 420 EL Шина пилки Пилковий ланцюг Довжина, см Крок, мм (дюй- Вимірювач, мм Макс. радіус кін- Тип Кількість при- (дюйми) ми) (дюйми) цевої частини водних ланок...
  • Page 428 Декларація відповідності ЄС Декларація відповідності ЄС Ми, компанія Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеція, тел.: +46-36-146500, заявляємо під свою виключну відповідальність, що представлений виріб: Опис Ланцюгова пилка для працівників лісового господарства Husqvarna Бренд 420 EL Тип / модель Ідентифікація Серійні номери за рік і пізніше...
  • Page 429 Συντήρηση..............441 Εισαγωγή Προβλεπόμενη χρήση Περιγραφή προϊόντος Αυτό το αλυσοπρίονο δασοκομίας έχει σχεδιαστεί για Τα Husqvarna 420 EL είναι μοντέλα αλυσοπρίονου με εργασίες στο δάσος όπως υλοτομία, ξεκλάρισμα και ηλεκτρικό μοτέρ. κοπή. Εργαζόμαστε συνεχώς για απολαμβάνετε μεγαλύτερη ασφάλεια και υψηλότερη απόδοση κατά τη διάρκεια της...
  • Page 430 σε εγκεκριμένη τοποθεσία απόρριψης (Εικ. 12) Αποσυνδέστε το βύσμα πριν από τη ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. ρύθμιση ή τον καθαρισμό. (Εικ. 17) Η πινακίδα τεχνικών χα- (Εικ. 13) Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. ρακτηριστικών δείχνει τον αριθμό σειράς. Το yyyy εί- (Εικ. 14) Αποφύγετε...
  • Page 431 Χρήση και φροντίδα των ηλεκτρικών διαρροές προς τη γείωση (GFCI). Η χρήση GFCI μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. εργαλείων Προσωπική ασφάλεια • Μην ασκείτε μεγάλη δύναμη στο ηλεκτρικό εργαλείο. Χρησιμοποιείτε το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο για • Να είστε προσεκτικοί, να παρακολουθείτε αυτό την...
  • Page 432 βεβαιωθείτε ότι η αλυσίδα πριονιού δεν έρχεται • Διατηρήστε τις λαβές στεγνές, καθαρές και χωρίς σε επαφή με κανένα αντικείμενο. Μία στιγμή λάδια και γράσο. Οι λαβές που έχουν πάνω τους απροσεξίας κατά τον χειρισμό αλυσοπρίονου μπορεί γράσα ή λάδια είναι ολισθηρές και μπορεί να να...
  • Page 433 σελίδα 442 . • Αν οι συσκευές ασφαλείας είναι ελαττωματικές, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο σέρβις της Husqvarna. χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις παρακάτω προειδοποιητικές οδηγίες. Φρένο αλυσίδας και προφυλακτήρας μπροστινού χεριού (Εικ. 18) Το προϊόν σας διαθέτει ένα φρένο αλυσίδας...
  • Page 434 Προφυλακτήρας δεξιού χεριού περιοχή κλωτσήματος είναι πιο κοντά σε εσάς, το φρένο αλυσίδας θα συμπλέκεται χειροκίνητα από το αριστερό Ο προφυλακτήρας δεξιού χεριού προστατεύει το χέρι σας χέρι. σας σε περίπτωση που η αλυσίδα πριονιού σπάσει ή (Εικ. 22) χαλαρώσει. Αποτρέπει επίσης παρεμβολές από μεγάλα και...
  • Page 435 Συναρμολόγηση της λάμας οδήγησης 4. Βεβαιωθείτε ότι τα άκρα των κρίκων κοπής είναι στραμμένα προς τα εμπρός στο επάνω άκρο της και της αλυσίδας πριονιού (420 EL) λάμας οδήγησης. (Εικ. 37) 5. Βεβαιωθείτε ότι τα άκρα των συνδέσμων κοπτικού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πρέπει...
  • Page 436 • Χρησιμοποιήστε λάδι αλυσίδας με καλή πρόσφυση κλωτσήματος. Μην αφήνετε την περιοχή κλωτσήματος στην αλυσίδα του πριονιού. να έρθει σε επαφή με κάποιο αντικείμενο. • Χρησιμοποιήστε λάδι αλυσίδας με σωστό εύρος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: τιμών ιξώδους, που αντιστοιχεί στη θερμοκρασία του Καμία αλυσίδα αέρα.
  • Page 437 2. Πιέστε τον προφυλακτήρα μπροστινού χεριού προς 1. Τοποθετήστε τον κορμό σε υποστάτη ή βάσεις τα εμπρός, για να ενεργοποιήσετε το φρένο της κοπής. (Εικ. 46) αλυσίδας. (Εικ. 41) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην κόβετε 3. Πιάστε την εμπρόσθια χειρολαβή με το αριστερό σας στοιβαγμένους...
  • Page 438 μέσα στον κορμό κατά τη διάρκεια της ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Εάν δεν κοπής. Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες. είστε βέβαιοι για το πώς πρέπει να κόψετε το κλαδί, απευθυνθείτε (Εικ. 52) σε έναν επαγγελματία χειριστή 1. Εκτελέστε το τμήμα έλξης της διαδρομής κοπής αλυσοπρίονου...
  • Page 439 Υλοτόμηση δέντρου εφικτό, κόψτε το δέντρο σε διαφορετική κατεύθυνση. Η Husqvarna συνιστά να κάνετε τα κατευθυντήρια 2. Εξετάστε τη φυσική κατεύθυνση πτώσης του κοψίματα και μετά να χρησιμοποιείτε τη μέθοδο ασφαλούς γωνίας για να κόψετε το δέντρο. Η μέθοδος δέντρου. Για παράδειγμα, την κλίση και το βαθμό...
  • Page 440 Χρήση μεθόδου ασφαλούς γωνίας ατυχήματος. Παραμείνετε έξω από την περιοχή κινδύνου και μην προσπαθήσετε να Η κοπή ρίψης πρέπει να γίνει λίγο πιο πάνω από το κόψετε ένα παγιδευμένο δέντρο. κατευθυντήριο κόψιμο. (Εικ. 66) (Εικ. 73) Η ασφαλέστερη μέθοδος είναι να χρησιμοποιήσετε ένα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προσέξτε...
  • Page 441 Συντήρηση Εισαγωγή Πρόγραμμα συντήρησης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού Αποσυνδέστε εκτελέσετε εργασίες συντήρησης στο προϊόν, το βύσμα τροφοδοσίας από την πρίζα πριν διαβάστε και κατανοήστε το κεφάλαιο για την εκτελέσετε εργασίες συντήρησης. ασφάλεια. Ακολουθεί μια λίστα με τα βήματα συντήρησης που πρέπει να εκτελείτε στο προϊόν. Ανατρέξτε στην ενότητα Ασφάλεια...
  • Page 442 ελατήριο επαναφοράς λειτουργεί σωστά. (Εικ. 86) το συνδυασμό λάμας οδήγησης και αλυσίδας πριονιού 2. Πιέστε προς τα κάτω την ασφάλεια της σκανδάλης που συνιστά η Husqvarna. Αυτό χρειάζεται για να γκαζιού και βεβαιωθείτε ότι επιστρέφει στην αρχική διατηρούνται οι λειτουργίες ασφαλείας του προϊόντος.
  • Page 443 Περιεχόμενα Ανατρέξτε στην ενότητα Αξεσουάρ (Εικ. 95) στη σελίδα 446 για πληροφορίες σχετικά με τη λίμα και τον οδηγό που συνιστά η Husqvarna για την • Πλάτος συνδέσμου συστήματος μετάδοσης κίνησης, αλυσίδα του πριονιού σας. mm/ίντσες 2. Εφαρμόστε σωστά τον οδηγό ακονίσματος πάνω...
  • Page 444 Έλεγχος λίπανσης της αλυσίδας του μετρητή βάθους. Χρησιμοποιήστε μόνο το πριονιού όργανο μέτρησης βάθους της Husqvarna για να επιτύχετε τη σωστή ρύθμιση του μετρητή βάθους και Ελέγχετε τη λίπανση της αλυσίδας πριονιού σε κάθε τη σωστή γωνία για το μετρητή βάθους.
  • Page 445 Κατά τη μεταφορά, πρέπει να στερεώνετε καλά το κατάλληλη τοποθεσία απόρριψης. προϊόν. • Για να αποφύγετε τραυματισμούς ή ζημιές στο προϊόν, χρησιμοποιήστε το προστατευτικό Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία 420 EL Μοτέρ Τύπος Σειρά κινητήρα AC Ισχύς, W 2000 Εύρος τάσης, V 230-240 Σύστημα...
  • Page 446 Μέγιστη ταχύτητα αλυσίδας, m/s 14,5 Αξεσουάρ Συνδυασμοί λάμας οδήγησης και αλυσίδας πριονιού Για το μοντέλο 420 EL έχουν εγκριθεί τα παρακάτω εξαρτήματα κοπής. Οι εκπομπές θορύβου στο περιβάλλον μετρούνται ως ηχητική ισχύς (L ) σε συμμόρφωση με την Οδηγία 2000/14/EΚ.
  • Page 447 για να ακονίσετε την αλυσίδα του πριονιού. Οι κωδικοί αριθμοί ανταλλακτικών αναφέρονται στον παρακάτω ακονίσματος πίνακα. Με τη χρήση οδηγού ακονίσματος Husqvarna θα Εάν δεν γνωρίζετε ποια αλυσίδα πριονιού έχετε στο πετύχετε τις σωστές γωνίες ακονίσματος. Συνιστάται να προϊόν σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο...
  • Page 448 Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Εμείς, η Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή Αλυσοπρίονο για δασοκομικές εργασίες Husqvarna Μάρκα 420 EL Τύπος / Μοντέλο Αναγνώριση Αριθμοί σειράς με ημερομηνία από το και έπειτα...
  • Page 449 Bakım................459 Giriş Kullanım amacı Ürün açıklaması Bu ormancılık hizmetlerine yönelik motorlu testere Husqvarna 420 EL, elektrik motoru bulunan motorlu devirme, dal budama ve kesim gibi ormancılık işleri için testere modelleridir. tasarlanmıştır. Kullanım sırasında güvenliğiniz ve verimliliği artırmak için sürekli olarak çalışmalar yapılmaktadır. Daha fazla Not: Ulusal düzenlemeler ürünün kullanımını...
  • Page 450 Not: (Şek. 16) Çevreyle ilgili işaret. Ürün ya da Ürünün üzerindeki diğer semboller/etiketler, bazı ürünün ambalajı evsel atık değildir. pazarların sertifikalandırma gereklilikleri ile ilgilidir. Ürünü elektrikli ve elektronik ekipmanlara özel onaylı bir atık merkezinde geri dönüştürün. (Şek. 17) Nominal değerler plakası, seri numarasını...
  • Page 451 veya açık elektrikli aletlere enerji vermek kazalara önünde tutarak bu talimatlara uygun şekilde davetiye çıkarır. kullanın. Elektrikli aletin düşünülen amaçlar dışında kullanılması tehlikeli bir duruma yol açabilir. • Elektrikli aleti açmadan önce ayarlama anahtarlarını veya İngiliz anahtarlarını çıkarın. Elektrikli aletin Servis dönen kısmına takılı...
  • Page 452 Ürün üzerindeki güvenlik araçlarının bakımı ve kesme işlemi yapmayın. Bu sayede, istenmeyen kontrolleri sayfada: 459 . uç teması önlenebilir ve beklenmedik durumlarda • Güvenlik araçları arızalıysa Husqvarna bayinizle testere daha iyi kontrol edilebilir. görüşün. • Sadece üreticinin bildirdiği yedek kılavuzları ve zincirleri kullanın.
  • Page 453 Zincir freni ve ön el koruyucusu kilidine (A) basarsanız güç tetiği (B) serbest kalır. Tutma yerini bırakırsanız güç tetiği ve güç tetiği kilidi birlikte Ürününüzde, geri tepme olması halinde testere zincirini geri hareket ederek ilk konumlarına geri döner. durduran bir zincir freni bulunur. Zincir freni kaza riskini (Şek.
  • Page 454 5. Kollarda (E) yağ olmadığından emin olun. ve çevre üzerindeki olumsuz etkileri engellemek 6. Bütün parçaların doğru bir şekilde takıldığından ve için Husqvarna zincir yağı kullanın. Husqvarna hasarlı ya da eksik olmadığından emin olmak için zincir yağını bulamazsanız standart bir zincir yağı...
  • Page 455 • Zincir yağı tankına zincir yağı doldurun. Hayır. Öncelikle zincir freni doğru çalışmalıdır. Zincir Ürün frenini kontrol etmeyle ilgili talimatlar için bkz. • Kapağı dikkatlice takın. üzerindeki güvenlik araçlarının bakımı ve kontrolleri (Şek. 39) sayfada: 459 . Bunu, ürünü her kullanımdan önce yapmanızı...
  • Page 456 İki ucunda destek olan gövdeyi kesme (Şek. 45) Kesim tekniğini kullanma UYARI: Testere zincirinin kesim sırasında gövdeye sıkışmadığından emin UYARI: Kesme işlemi yaparken tam güç olun. Aşağıdaki talimatlara uyun. verin ve her kesme işleminden sonra hızı rölantiye düşürün. (Şek. 52) 1.
  • Page 457 Ayrıca yere sağlam Ağacı devirmek için basmanız ve güvenli bir şekilde hareket edebiliyor Husqvarna, ağacı devirirken yön kesimleri yapmanızı olmanız da önemlidir. ve ardından güvenli köşe yöntemini kullanmanızı önerir. Güvenli köşe yöntemi, devirme kenarını doğru UYARI: Ağacı...
  • Page 458 (Şek. 63) 5. Ağaç düşmeye başladığında geri çekilme yolunu kullanarak ağaçtan uzaklaşın. Ağaçtan minimum 5 m/15 ft uzaklaşın. Yön kesimi yapma Sıkışan bir ağacı kurtarma 1. Yön kesimlerini yapın. Ağaç çapının 1/4'ünde yön kesimleri yapın. Üst kesim ve alt kesim arasında UYARI: 45°lik bir açı...
  • Page 459 Bakım Giriş Ürün üzerinde yapmanız gereken bakım adımları Güvenlik aşağıda listelenmiştir. Daha fazla bilgi için sayfada: 450 bölümüne bakın. UYARI: Ürün üzerinde bakım yapmadan önce güvenlik bölümünü okuyup anlayın. Bakım takvimi UYARI: Bakım yapmadan önce elektrik fişini prizden çıkarın. Bakım Kullan- madan Haftalık...
  • Page 460 Aşınmış ya da hasarlı kılavuzu ya da testere zincirini, Husqvarna tarafından tavsiye edilen kılavuz ve testere 2. Baş ve diğer parmaklarınızı sararak tutma yerlerini zinciri kombinasyonuyla değiştirin. Bu, ürünün güvenlik kavrayın ve ürünü sıkıca tutun. (Şek. 84) işlevlerini sürdürmesi açısından gereklidir.
  • Page 461 (Şek. 101) Derinlik ölçeği için doğru derinlik ölçeği ayarını ve Doğru ekipman olmadan testere zincirini doğru eğimini elde etmek için derinlik ölçme aracımızı şekilde bileylemek kolay değildir. Husqvarna eğe kullanmanızı tavsiye ederiz. mastarı kullanın. Bu, maksimum kesme performansını (Şek. 105) korumanızı...
  • Page 462 • Yaralanmaları veya ürünün hasar görmesini engellemek için taşıma siperliğini kullanın. Hareket Teknik veriler Teknik veriler 420 EL Motor AC Serisi Motor Güç, W 2000 Voltaj aralığı, V 230-240 1782 - 001 - 03.02.2022...
  • Page 463 14,5 Aksesuarlar Kılavuz ve testere zinciri kombinasyonları Aşağıdaki kesme ataşmanlarının 420 EL modeliyle kullanımı onaylanmıştır 2000/14/AT sayılı AT direktifi uyarınca ses gücü (L ) olarak çevrede ölçülen gürültü emisyonu düzeyi. ISO 22868'e göre, eş değer ses basınç düzeyi, çeşitli çalışma koşullarında farklı ses basınç düzeyleri için zaman ağırlıklı...
  • Page 464 40 (16) 9,52 (3/8) 1,3 (0,050) Husqvarna H37 Eğeleme ekipmanı ve eğeleme açıları Husqvarna eğe mastarı kullanmanızı öneririz. Parça numaraları aşağıdaki tabloda belirtilmiştir. Husqvarna eğe mastarını kullandığınızda doğru Üründe hangi testere zincirinin bulunduğunu eğeleme açılarını bulursunuz. Testere zincirinin bilmiyorsanız servis bayinize danışın.
  • Page 465 AT Uyumluluk Bildirimi 1782 - 001 - 03.02.2022...
  • Page 466 1782 - 001 - 03.02.2022...
  • Page 467 1782 - 001 - 03.02.2022...
  • Page 468 Bruksanvisning i original Lietošanas pamācība Originale instruktioner Původní pokyny Originale instruksjoner Pôvodné pokyny Alkuperäiset ohjeet Oryginalne instrukcje Original instructions Eredeti útmutatás Originalanweisungen Originalne upute Instructions d’origine Izvirna navodila Originele instructies Оригинальные инструкции Istruzioni originali Оригинални инструкции Instruções originais Оригінальні інструкції...

Table des Matières