Page 1
D-72336 Balingen Fax: +49-[0]7433-9933-149 E-Mail: info@kern-sohn.com Internet: www.kern-sohn.com Betriebsanleitung Operating instruction Mode d’emploi Logbuch Regelmäßige Wartung und Instandhaltung Logbook Regular maintenance and care Journal de bord Maintenance et entretien réguliers KERN HCB / HCN Version 4.3 05/2015 HCB / HCN -BA-def-1543...
Page 2
Weitere Sprachversionen finden Sie online unter www.kern-sohn.com/manuals Další jazykové verze najdete na webu pod adresou www.kern-sohn.com/manuals Yderligere sprogversioner finder de online på www.kern-sohn.com/manuals Más versiones de idiomas se encuentran online bajowww.kern-sohn.com/manuals Rohkem keeli internetis aadressil www.kern-sohn.com/manuals Vous trouverez d’autres versions de langue online sous www.kern-sohn.com/manuals Further language versions you will find online under www.kern-sohn.com/manuals A használati utasítás egyéb nyelveken a www.kern-sohn.com/manuals címről tölthető...
1. Technische Daten KERN HCB 20K10 HCB 20K50 HCB 50K20 Ablesbarkeit (d) 10 g 50 g 20 g Wägebereich (Max) 20 kg 20 kg 50 kg Tarierbereich (subtraktiv) 20 kg 20 kg 50 kg Reproduzierbarkeit 10 g 50 g 20 g Linearität ±20 g ±100 g...
Page 6
KERN HCB 50K100 HCB 99K50 HCB 100K200 Ablesbarkeit (d) 100 g 50 g 200 g Wägebereich (Max) 50 kg 99 kg 100 kg Tarierbereich (subtraktiv) 20 kg 20 kg 50 kg Reproduzierbarkeit 100 g 50 g 200 g Linearität ±200 g ±100 g ±400 g Empfohlenes Justiergewicht,...
Page 7
KERN HCB 200K100 HCB 200K500 Ablesbarkeit (d) 100 g 500 g Wägebereich (Max) 200 kg 200 kg Tarierbereich (subtraktiv) 200 kg 200 kg Reproduzierbarkeit 100 g 500 g Linearität ±200 g ±1000 g Empfohlenes Justiergewicht, 100 kg (M3) 100 kg (M3) nicht beigegeben (Klasse) Einschwingzeit Präzision...
Page 8
KERN HCB 0.5T-3 HCB 1T-3 Ablesbarkeit (d) 1 kg 2 kg Wägebereich (Max) 500 kg 1000 kg Tarierbereich (subtraktiv) 500 kg 1000 kg Reproduzierbarkeit 1 kg 2 kg Linearität ±2 kg ±4 kg Empfohlenes Justiergewicht, 200 kg (M3) 500 kg (M3) nicht beigegeben (Klasse) Einschwingzeit Präzision...
Page 9
KERN HCN 20K50IP HCN 50K100IP Ablesbarkeit (d) 50 g 100 g Wägebereich (Max) 20 kg 50 kg Tarierbereich (subtraktiv) 20 kg 50 kg Reproduzierbarkeit 50 g 100 g Linearität ±100 g ±200 g Empfohlenes Justiergewicht, 10 kg (M3) 50 kg (M3) nicht beigegeben (Klasse) Einschwingzeit Präzision...
Page 10
KERN HCN 100K200IP HCN 200K500IP Ablesbarkeit (d) 200 g 500 g Wägebereich (Max) 100 kg 200 kg Tarierbereich (subtraktiv) 100 kg 200 kg Reproduzierbarkeit 200 g 500 g Linearität ±400 g ±1 kg Empfohlenes Justiergewicht, 50 kg (M3) 100 kg (M3) nicht beigegeben (Klasse) Einschwingzeit Präzision...
2. Allgemeine Sicherheitshinweise Pflichten des Betreibers Die nationalen Unfallverhütungsvorschriften sowie die Arbeits-, Betriebs- und Sicherheitsvorschriften des Betreibers beachten. Alle Sicherheitsvorschriften des Kranherstellers beachten. Die Waage darf nur für den vorgesehenen Verwendungszweck benutzt werden. Jede Art von Verwendung, die nicht in dieser Betriebsanleitung beschrieben ist, wird als unsachgemäße Verwendung betrachtet.
Hinweise in der Betriebsanleitung beachten Betriebsanleitung vor der Aufstellung und Inbetriebnahme sorgfältig durchlesen, selbst dann, wenn Sie bereits über Erfahrungen mit KERN- Waagen verfügen. Alle Sprachversionen beinhalten eine unverbindliche Übersetzung. Verbindlich ist das deutsche Originaldokument. Bestimmungsgemäße Verwendung Die von Ihnen erworbene Waage dient zum Bestimmen des Wägewertes von Wägegut.
Akku oder Batterie ) angeschlossen sein. Die Genauigkeit der Waage ist abhängig von der örtlichen Fallbeschleunigung. Unbedingt die Hinweise im Kapitel Justierung beachten. Überprüfung der Original-Abmessungen, s. Kap. 4.3 2.12 Außerbetriebnahme und Lagerung Hängewaage vom Kran abnehmen und alle Anschlagmittel von der Hängewaage abnehmen.
3. Die Hängewaage auf einen Blick Übersicht Modelle HCB ≤ 200 kg 1 Karabiner mit Sicherheitsverschluss 2 Anzeige 3 Tastatur 4 Haken HCB_HCN-BA-d-1543...
Page 20
Modelle HCB ≥ 500 kg 1 Anschlagöse 2 Anzeige 3 Tastatur Anschlagmittel sind bei Modellen ≥ 500 kg nicht im Lieferumfang enthalten. Für das Anbringen der Last sind standardisierte Anschlagmittel zu verwenden. HCB_HCN-BA-d-1543...
Anzeigen- und Tastaturübersicht Anzeigen: kg die aktuelle Wägeeinheit ist Kilogramm lb die aktuelle Wägeeinheit ist Pfund N die aktuelle Wägeeinheit ist Newton Kennzeichnet den Wägewert abhängig von der aktiven Einstellung H1-H6 (s. Kap. 5.7). H1-H4: Data-Hold Funkion Tierwägefunktion Spitzenwertfunktion Kapazität der Batterien erschöpft Überlast Tastatur:...
Aufkleber Nicht unter hängenden Lasten stehen oder gehen. Nicht im Baustellenbereich verwenden. Hängende Last immer beobachten. Nennlast von Waage nicht überschreiten. (Beispiel) Das Produkt entspricht den Anforderungen des deutschen Geräte- und Produktsicherheitsgesetzes. HCB_HCN-BA-d-1543...
4. Inbetriebnahme Unbedingt Kap. 2 „Allgemeine Sicherheitshinweise“ beachten! Auspacken Ausgelieferte und ausgepackte Hängewaagen werden nicht zurückgenommen. Die Hängewaage ist von KERN versiegelt. Karabiner und Haken sind versiegelt. SICHERHEITSHINWEIS zum Schutz vor Bruch Die Entnahme aus der Verpackung ist ebenfalls versiegelt.
Überprüfung der Original-Abmessungen Tragen Sie die Original-Abmessungen des Produktionsdatenblattes in die grauen Felder der Checkliste Kap. 8.3 ein. Original Abmessungen der Hängewaage überprüfen, Durchführung siehe Kap. 8.3 „Regelmäßige Wartung“ Tragen Sie allen Daten (Datum, Prüfer, Ergebnisse) in die erste Zeile unter „Überprüfung vor dem ersten Gebrauch“...
Waage aufhängen Voraussetzung Der Kran benötigt eine Sicherheitslasche (1) damit die Hängewaage ohne Last nicht herunterfallen kann. Wenn die Sicherheitslasche fehlt oder beschädigt ist, bitte den Kranhersteller kontaktieren um einen Haken mit dieser Sicherheitsausstattung zu erhalten. Die Hängewaage an den unteren Haken eines Krans einhängen und die Sicherheitslasche schließen.
5. Bedienung Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch herabfallende Lasten! GEFAHR Immer mit großer Sorgfalt arbeiten, entsprechend den allgemeinen Regeln für die Bedienung eines Krans. Alle Teile (Haken, Karabiner, Ringe, Seile Schlingen, Kabel, Ketten usw.) auf übermäßige Abnutzung oder Schäden überprüfen ...
Hängewaage beladen Für gute Wägeergebnisse folgendes beachten, Abbildungen siehe nächste Seite: Nur Lastanschlagmittel verwenden, die eine Ein-Punkt-Aufnahme gewährleisten und an denen die Waage frei hängen kann. Keine zu großen Lastanschlagmittel verwenden, die keine Ein-Punkt-Aufhängung gewährleisten. Keine Mehrfach-Aufhängungen verwenden. ...
Page 29
Immer das passende Lastanschlagmittel verwenden, Beispiel HCB 100K200 Nur Anschlagmittel verwenden, die Ein-Punkt-Aufnahme gewährleisten und an denen die Waage frei hängen kann. Keine zu großen Anschlagmittel verwenden, die keine Ein-Punkt- Aufhängung gewährleisten HCB_HCN-BA-d-1543...
Page 30
Nicht ziehen oder schieben Nicht seitlich am Haken ziehen Keine Mehrfachaufhängungen verwenden HCB_HCN-BA-d-1543...
Ein-/Ausschalten Einschalten ON/OFF-Taste drücken. Die Anzeige leuchtet auf und die Waage führt einen Selbsttest durch. Der Selbsttest ist beendet, wenn in der Anzeige der Gewichtswert 0 erscheint. Ausschalten ON/OFF-Taste lange drücken. Tarieren Vorlast anhängen. TARE-Taste drücken, die Nullanzeige erscheint. Das Gewicht des Gefäßes ist nun intern gespeichert.
Wägeeinheit umschalten Mit jedem Druck der UNIT-Taste wird die nächste Wägeeinheit angezeigt kg lbN. Der Indikator zeigt die aktive Einheit an. Funktionen Mit der Hold-Taste können folgende Funktionen aktiviert werden: Einstellung Funktion Data-Hold Funktion 1 Wägewert wird nach Betätigen der Hold-Taste für 5 Sek.
5.7.1 Data-Hold Funktion Waage einschalten, HOLD-Taste gedrückt halten bis die aktuelle Einstellung „Hx“ (H1 – H6) erscheint. ON/OFF -Taste wiederholt drücken bis die gewünschte Einstellung „H1-H4“ angezeigt wird. Einstellung mit der HOLD-Taste bestätigen. Wägegut anhängen. Der Wägewert wird abhängig von der Einstellung (H1 – H4) fixiert angezeigt (siehe Kap.
5.7.3 Spitzenwertfunktion Diese Funktion zeigt den höchsten Lastwert (Spitzenwert) einer Wägung an. Messfrequenz : 200ms Achtung: Der Spitzenwert darf die Waage niemals über die angegebene Höchstlast hinaus belasten (!!Bruchgefahr!!). Waage einschalten, HOLD-Taste gedrückt halten bis die aktuelle Einstellung „Hx“ (H1 –...
7. Justierung Da der Wert der Erdbeschleunigung nicht an jedem Ort der Erde gleich ist, muss jede Waage – gemäß dem zugrunde liegenden physikalischen Wägeprinzip – am Aufstellort auf die dort herrschende Erdbeschleunigung abgestimmt werden (nur wenn die Waage nicht bereits im Werk auf den Aufstellort justiert wurde). Dieser Justiervorgang muss bei der ersten Inbetriebnahme, nach jedem Standortwechsel sowie bei Schwankungen der Umgebungstemperatur durchgeführt werden.
8. Wartung, Reinigung und Entsorgung Verletzungsgefahr und Gefahr von Sachschäden! Die Hängewaage ist Teil des Hebemittels! Für eine sichere Bedienung folgendes beachten: Regelmäßige Wartung durch geschultes Fachpersonal ausführen Gefahr lassen Regelmäßige Wartung und Instandhaltung durchführen, siehe Kap. 8.3. ...
Page 37
Hinweis gemäß Batterieverordnung – BattV Nur gültig für Deutschland! Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Batterien und Akkus sind wir als Händler gemäß Batterieverordnung verpflichtet, Endverbraucher auf folgendes hinzuweisen: Endverbraucher sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien/Akkus gesetzlich verpflichtet. Batterien/Akkus können nach Gebrauch in kommunalen Sammelstellen oder im Handel zurückgegeben werden.
Regelmäßige Wartung und Instandhaltung Die regelmäßige 3-monatige Wartung darf nur von einer Fachkraft mit fundierten Kenntnissen im Umgang mit Hängewaagen durchgeführt werden. Dabei sind die nationalen Unfallverhütungsvorschriften sowie die Arbeits-, Betriebs- und Sicherheitsvorschriften des Betreibers zu beachten. Zur Überprüfung der Abmessungen nur geeignete Prüfmittel verwenden. ...
Page 39
Regelmäßige Wartung: Einwandfreie Funktion der Anschlagmittel überprüfen Vor jeder Nutzung Alle Abmessungen überprüfen, siehe Checkliste Kap. 8.3. Erstinbetriebnahme, alle 3 Monate oder Anschlagmittel auf Abnutzung überprüfen, wie z. B. auf jeden Fall nach plastische Deformation, mechanische Schäden 12 500 Wägungen (Unebenheiten), Kerben, Rillen, Risse, Korrosion und Verdrehungen.
Checkliste „Regelmäßige Wartung“, (s. Kap. 8.2) Original Abmessungen Hängewaage*, Serien-Nr.: ………………………………… Kapazität ……………………………… Karabiner Haken Anschlagösen-Abstand Winkel α (°) a (mm) b (mm) c (mm) d (mm) Abnutzung e (mm) f (mm) g (mm) h (mm) i (mm) Abnutzung k (mm) Datum …………………………………Prüfer ………………………………………...
Page 41
Karabiner Haken Anschlagösen Abnutzung Sicherheits- Abnutzung Abstand (siehe verschluss α (siehe schraffierte schraffierte Felder) Felder) Datum Prüfer Keine Verform- einwandfreie Keine Max. zulässige 10 ° ungen oder Funktion Verformungen Abweichung Risse oder Risse Überprüfung vor erstem Gebrauch 24 Monate/100 000 x 27 Monate/112 500 x 30 Monate/125 000 x 33 Monate/137 500 x...
9. Anhang Checkliste „Erweiterte Wartung“ (Generalüberprüfung) Die erweiterte Wartung muss durch einen von KERN autorisierten Servicepartner ausgeführt werden. Hängewaage Modell ………………………………….. Serien-Nr. …………………………………………….. Magnetpulvertest Intervall Haken Karabiner Anschlagösen Datum Name Unterschrift auf Risse 12 Monate / 50 000 x 24 Monate/100 000 x 36 Monate/150 000 x 48 Monate/200 000 x 60 Monate/250 000 x...
Liste „Ersatzteile und Reparaturen sicherheitsrelevanter Teile“ Anschlagmittel (Haken, Karabiner) Modell ………………………………….. Serien-Nr. …………………………………………….. für Hängewaage Teil Maßnahme Datum Name Unterschrift HCB_HCN-BA-d-1543...
10. Konformitätserklärung KERN & Sohn GmbH D-72322 Balingen-Frommern Tel: 0049-[0]7433- 9933-0 Postfach 4052 Fax: 0049-[0]7433-9933-149 E-Mail: info@kern-sohn.de Internet: www.kern-sohn.de Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of -Conformity EC- Déclaration de conformité EC-Declaración de Conformidad EC-Dichiarazione di conformità EC-Conformiteitverklaring EC- Declaração de conformidade EC- Prohlášení o shode EC-Deklaracja zgodności EC-Заявление...
Page 46
KERN HCB / HCN Version 4.3 05/2015 Operating instructions / logbook Electronic Suspended Balance Contents T ec hnic al data ______________________________________________________________ 4 Dimensions ________________________________________________________________ 10 HCB ≤ 200 kg _______________________________________________________________ 10 1.1.1 1.1.2 HCB 05T-3 _________________________________________________________________ 11 1.1.3 HCB 1T-3 __________________________________________________________________ 12 1.1.4...
Page 47
Menu _____________________________________________________________________ 33 Adjus tment ________________________________________________________________ 34 C leaning, Maintenanc e and Dis pos al ___________________________________________ 35 Cleaning and Disposal ________________________________________________________ 35 Regular maintenance and care _________________________________________________ 36 Checklist „regular maintenance“, (see chapter 8.2) __________________________________ 38 E nc los ure _________________________________________________________________ 41 Checklist „Enhanced maintenance“...
1. Technical data KERN HCB 20K10 HCB 20K50 HCB 50K20 Readability (d) 10 g 50 g 20 g Weighing range (max) 20 kg 20 kg 50 kg Taring range (subtractive) 20 kg 20 kg 50 kg Reproducibility 10 g 50 g 20 g Linearity ±20 g...
Page 49
KERN HCB 50K100 HCB 99K50 HCB 100K200 Readability (d) 100 g 50 g 200 g Weighing range (max) 50 kg 99 kg 100 kg Taring range (subtractive) 20 kg 20 kg 50 kg Reproducibility 100 g 50 g 200 g Linearity ±200 g ±100 g...
Page 50
KERN HCB 200K100 HCB 200K500 Readability (d) 100 g 500 g Weighing range (max) 200 kg 200 kg Taring range (subtractive) 200 kg 200 kg Reproducibility 100 g 500 g Linearity ± 200 g ± 1000 g Recommended adjustment 100 kg (M3) 100 kg (M3) weight, not added (class) Stabilization time...
Page 51
KERN HCB 0.5T-3 HCB 1T-3 Readability (d) 1 kg 2 kg Weighing range (max) 500 kg 1000 kg Taring range (subtractive) 500 kg 1000 kg Reproducibility 1 kg 2 kg Linearity ±2 kg ±4 kg Recommended adjustment 200 kg (M3) 500 kg (M3) weight, not added (class) Stabilization time...
Page 52
KERN HCN 20K50IP HCN 50K100IP Readability (d) 50 g 100 g Weighing range (max) 20 kg 50 kg Taring range (subtractive) 20 kg 50 kg Reproducibility 50 g 100 g Linearity ±100 g ±200 g Recommended adjustment 10 kg (M3) 50 kg (M3) weight, not added (class) Stabilization time...
Page 53
KERN HCN 100K200IP HCN 200K500IP Readability (d) 200 g 500 g Weighing range (max) 100 kg 200 kg Taring range (subtractive) 100 kg 200 kg Reproducibility 200 g 500 g Linearity ± 400 g ± 1 kg Recommended adjustment 50 kg (M3) 100 kg (M3) weight, not added (class) Stabilization time...
2. General Safety Instructions Duties of the owner-operator Follow national accident prevention regulations and all operator health and safety at work and operating regulations. • Observe all safety regulations of the crane manufacturer. • The balance may only be used for the proposed purpose. Any type of use which is not specified in these operating instructions, will be considered as improper use.
Pay attention to the instructions in the Operation Manual Carefully read this operation manual before setup and commissioning, even if you are already familiar with KERN balances. All language versions contain a non-binding translation. The original German is binding. Proper use The balance you purchased is intended to determine the weighing value of material to be weighed.
The accuracy of the balance depends on the local acceleration of gravity. Strictly observe hints in chapter Adjustment. For checking original dimensions, s. chap. 4.3 2.12 Shutdown and storage • Remove suspended balance from crane and remove all attachment devices from the suspended balance.
3. The suspended balance at a glance Overview Models HCB ≤ 200 kg 1 Carbine with safety fastening 2 Display 3 Keyboard 4 Hooks HCB_HCN-BA-e-1543...
Page 63
Models HCB ≥ 500 kg 1 Anchor eyelet 2 Display 3 Keyboard Attachment devices are not included in scope of delivery with models ≥ 500 kg. Standardised attachment devices are to be used to attach loads. HCB_HCN-BA-e-1543...
Page 64
Models HCN Front view Backview 1 Carbine with safety fastening 2 Display 3 Keyboard 4 Hooks 5 Second display 6 Battery compartment HCB_HCN-BA-e-1543...
Overview visual displays and keyboard Displays: kg The current measuring unit is kilogram lb The current measuring unit is pound N The current measuring unit is Newton Indicates the weight value depending on the active setting H1-H6 (see chap. 5.7). H1-H4: Data-Hold function Animal weighing function...
Label Do not stand or go under suspended loads. Do not use on building site. Keep an eye on suspended loads. Do not exceed nominal rated load of balance. (example) The product conforms to the requirements of the German Equipment and Product Safety Act.
4. Commissioning Always observe chapter 2 „General Safety Instructions“! Unpacking Once delivered and unpacked, suspended balance cannot be returned. The suspended balance is sealed by KERN. SAFETY Carbine and hook are sealed. INSTRUCTIONS Removal from packaging is also sealed. for protection against Broken seal obliges to purchase.
Checking the original dimensions Enter the original dimensions shown on the production data sheet in the grey boxes of checklist chap. 8.3. Check original dimension of suspended balance; for implementation see chap. 8.3 „Regular Maintenance“ Enter all data (date, tester, results) in the first line under „Inspection before first use“...
Suspending the balance Condition The crane needs a safety bracket (1) that the unloaded suspended balance cannot fall down. If the safety bracket is missing or damaged, please contact the crane manufacturer in order to receive a hook with this safety equipment. ...
5. Operation Safety instructions Risk of injury due to falling loads! DANGER Take great care when operating the crane and follow the general rules for crane operation. Check all parts (hook, carbines, rings, rope slings, cables, chains etc.) for excessive wear or damage ...
Loading the suspended balance For good weighing results observe the following, illustrations see next page: Only use load attachment devices which guarantee a one-spot suspension and where the scales can be suspended freely. Do not use too large load attachment devices which do not guarantee any one- spot suspension.
Page 72
Always used the correct load attachment device, e.g. HCB 100K200 Only use attachment devices which guarantee a one-point suspension and where the scales can be suspended freely. Do not use too large attachment devices which cannot guarantee a one-point suspension. HCB_HCN-BA-e-1543...
Page 73
Do not push or pull Do not pull the hook horizontally Do not use multiple suspensions HCB_HCN-BA-e-1543...
Turn on/off Start-up Press the ON/OFF key. The display lights up and the balance carries out a selftest. The selftest is completed when the weight value 0 appears on the display. Switching Off Press the ON/OFF key for a long time. Taring ...
Switch-over weighing unit The next measuring unit will be displayed kg lbN after each press of the UNIT button. The indicator shows the active unit. Functions With help of the Hold-key the following functions can be activated: Adjustment Function Data-Hold function 1 Weighing value frozen for 5 sec.
5.7.1 Data-Hold function Switch on the balance, keep the HOLD-key pressed until the current setting „Hx“ (H1 – H6) appears. Press ON/OFF button repeatedly until the desired setting „H1-H4“ is displayed. Confirm setting with the HOLD button. ...
5.7.3 Peak value function This function displays the highest load value (peak value) of a weighing. Measuring frequency: 200ms Attention: Never exceed the maximum permitted load of the peak value on the balance (!!Danger of breaking!!). Switch on the balance, keep the HOLD-key pressed until the current setting „Hx“ (H1 –...
7. Adjustment As the acceleration value due to gravity is not the same at every location on earth, each balance must be coordinated - in compliance with the underlying physical weighing principle - to the existing acceleration due to gravity at its place of location (only if the balance has not already been adjusted to the location in the factory).
8. Cleaning, Maintenance and Disposal Risk of injury and risk of material damage! The suspended balance is part of the lifting gear! For a safe operation please observe the following: Have carried out a regular maintenance by trained specialized Danger staff ...
Regular maintenance and care The regular 3-month maintenance may only be carried out by an expert with competent knowledge of working with suspended balances. Thereby the national regulations for prevention of accidents as well as the working, operation and safety regulations of the owner-operator.
Page 81
Regular maintenance: • Check for fault-free operation of the attachment devices Prior to each usage • Check all dimensions, see checklist chap. 8.3 Initial start-up, every 3 months or • Check the attachment device for wear and tear, such as e.g. definitely after plastic deformation, mechanical damage (unevenness), 12 500 weighing...
Checklist „regular maintenance“, (see chapter 8.2) Original dimensions suspended balance*, serial no.: ………………………………… Capacity ……………………………… Carbine Hooks Anchor eyelet spacing Wear and Angle α (°) a (mm) b (mm) c (mm) d (mm) e (mm) f (mm) g (mm) h (mm) i (mm) Wear and tear k (mm)
Page 83
Carbine Hooks Anchor eyelets Safety Distance Wear Wear (see α fastening (see cross- cross-hatched hatched areas) areas) Date Tester No deformation Perfect Max. admitted variation or cracks working 10 ° deformation or order cracks Revision prior to first 24 months/100,000 x 27 months/112,500 x 30 months/125,000 x 33 months/137,500 x...
9. Enclosure Checklist „Enhanced maintenance“ (General revision) The enhanced maintenance has to be carried out by a service partner authorized by KERN. Suspended Balance Model ………………………………….. Serial no. …………………………………………….. Magnetic powder Interval Hooks Carbine Anchor eyelets Date Name Signature test for cracks 12 months/50,000 x 24 months/100,000 x 36 months/150,000 x...
List „spare parts and repair of safety-relevant parts“ Attachment device (hook, carbine) Model ………………………………….. Serial no. …………………………………………….. for suspended balance Part Action Date Name Signature HCB_HCN -BA-e-1543...
10. Declaration of -Conformity KERN & Sohn GmbH D-72322 Balingen-Frommern Tel: 0049-[0]7433- 9933-0 Postfach 4052 Fax: 0049-[0]7433-9933-149 E-Mail: info@kern-sohn.de Internet: www.kern-sohn.de Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of -Conformity EC- Déclaration de conformité EC-Declaración de Conformidad EC-Dichiarazione di conformità EC-Conformiteitverklaring EC- Declaração de conformidade EC- Prohlášení...
Page 88
KERN HCB / HCN Version 4.3 05/2015 Notice d’utilisation / journal de bord Balance suspendue électronique Table des matières C arac téris tiques tec hniques ___________________________________________________ 4 Dimensions ________________________________________________________________ 10 HCB ≤ 200 kg _______________________________________________________________ 10 1.1.1 1.1.2 HCB 05T-3 _________________________________________________________________ 11 1.1.3...
Page 89
Menu _____________________________________________________________________ 34 Ajus tage __________________________________________________________________ 35 Maintenanc e, nettoyage et élimination _________________________________________ 36 Nettoyage et élimination_______________________________________________________ 36 Maintenance et entretien réguliers _______________________________________________ 37 Liste de vérifications „Maintenance régulière“, (voir chap. 8,2) _________________________ 39 Annexe ___________________________________________________________________ 42 Liste de vérifications „Maintenance élargie“ (révision générale) ________________________ 42 Liste „pièces de rechange et réparations de pièces se répercutant sur la sécurité“...
1. Caractéristiques techniques KERN HCB 20K10 HCB 20K50 HCB 50K20 Lisibilité (d) 10 g 50 g 20 g Plage de pesée (max) 20 kg 20 kg 50 kg Plage de tarage (par 20 kg 20 kg 50 kg soustraction) Reproductibilité 10 g 50 g 20 g...
Page 91
KERN HCB 50K100 HCB 99K50 HCB 100K200 Lisibilité (d) 100 g 50 g 200 g Plage de pesée (max) 50 kg 99 kg 100 kg Plage de tarage (par 20 kg 20 kg 50 kg soustraction) Reproductibilité 100 g 50 g 200 g Linéarité...
Page 92
KERN HCB 200K100 HCB 200K500 Lisibilité (d) 100 g 500 g Plage de pesée (max) 200 kg 200 kg Plage de tarage (par 200 kg 200 kg soustraction) Reproductibilité 100 g 500 g Linéarité ±200 g ±1000 g Poids d’ajustage recommandé...
Page 93
KERN HCB 0.5T-3 HCB 1T-3 Lisibilité (d) 1 kg 2 kg Plage de pesée (max) 500 kg 1000 kg Plage de tarage (par 500 kg 1000 kg soustraction) Reproductibilité 1 kg 2 kg Linéarité ±2 kg ±4 kg Poids d’ajustage recommandé...
Page 94
KERN HCN 20K50IP HCN 50K100IP Lisibilité (d) 50 g 100 g Plage de pesée (max) 20 kg 50 kg Plage de tarage (par 20 kg 50 kg soustraction) Reproductibilité 50 g 100 g Linéarité ±100 g ±200 g Poids d’ajustage recommandé 10 kg (M3) 50 kg (M3) n’est pas joint (catégorie)
Page 95
KERN HCN 100K200IP HCN 200K500IP Lisibilité (d) 200 g 500 g Plage de pesée (max) 100 kg 200 kg Plage de tarage (par 100 kg 200 kg soustraction) Reproductibilité 200 g 500 g Linéarité ± 400 g ±1 kg Poids d’ajustage recommandé 50 kg (M3) 100 kg (M3) n’est pas joint (catégorie)
2. Consignes générales de sécurité Obligations de l’exploitant Les prescriptions de sécurité nationales ainsi que les prescriptions de travail, d'exploitation et de sécurité de l’exploitant sont à prendre en compte. • Toutes les prescriptions de sécurité du fabricant de la grue sont à respecter. •...
Observer les indications du mode d´emploi Lisez attentivement la totalité de ce mode d´emploi avant l´installation et la mise en service de la balance, et ce même si vous avez déjà des expériences avec les balances KERN. Toutes les versions en langues étrangères incluent une traduction sans engagement.
Garantie La garantie n´est plus valable en cas de • non-observation des prescriptions figurant dans notre mode d´emploi • utilisation outrepassant les applications décrites • modification ou d´ouverture de l´appareil • endommagement mécanique et d´endommagement lié à des matières ou des liquides •...
La précision de la balance dépend de l´accélération due à la pesanteur. Il est impératif de tenir compte des indications du chapitre Ajustage. Contrôle des dimensions originales, voir chap. 4.3 2.12 Mise hors service et stockage • Décrocher la balance suspendue de la grue et enlever tout le matériel d’élingage des charges de la balance suspendue.
3. La balance suspendue d’un seul coup d’œil Aperçu Modèles HCB ≤ 200 kg 1 Mousqueton avec fermeture de sécurité 2 Afficheur 3 Clavier 4 Crochet HCB_HCN-BA-f-1543...
Page 106
Modèles HCB ≥ 500 kg 1 Œillet d‘accrochage 2 Afficheur 3 Clavier Les œillets d‘accrochage ne sont pas compris dans les fournitures des modèles ≥ 500 kg. Pour l’accrochage de la charge recourir à des œillets d‘accrochage standardisés. HCB_HCN-BA-f-1543...
Page 107
Modèles HCN Vue frontale Vue dorsale 1 Mousqueton avec fermeture de sécurité 2 Afficheur 3 Clavier 4 Crochet 5 Affichage additionnel 6 Compartiment à batteries HCB_HCN-BA-f-1543...
Vue d'ensemble des indicateurs et du clavier Affichages: kg l‘unité de pesée actuelle est le kilogramme lb l‘unité de pesée actuelle est la livre N l‘unité de pesée actuelle est le newton Caractérise la valeur de pesée en fonction du réglage actif H1-H6 (voir au chap.
Etiquette adhésive Ne pas séjourner au-dessous de charges suspendues. Ne pas utiliser dans la zone du chantier. Ne pas quitter des yeux les charges en suspension. Ne pas dépasser la charge nominale de la balance. (exemple) ...
4. Mise en oeuvre Observer absolument le chap. 2 „Indications générales de sécurité“! Déballage Les balances suspendues délivrées et déballées ne sont pas reprises. Le balance suspendue est scellé par KERN. CONSIGNE DE Le mousqueton et le crochet sont scellés. SECURITE ...
Vérification des dimensions originales Reportez les dimensions originales de la fiche de données de production dans les plages grises de la liste de vérification chap. 8.3. Vérifier les dimensions originales de la balance suspendue, réalisation voir chap. 8.3 „Maintenance régulière“ ...
Suspension de la balance Condition préliminaire La grue sera encore dotée d‘une patte de sécurité (1) afin que la balance suspendue ne puisse pas tomber sans charge. Veuillez contacter le fabricant de la grue pour obtenir un crochet avec ce dispositif de sécurité...
5. Commande Consignes de sécurité Risque de blessure par les chutes de charges! DANGER Toujours travailler avec le plus grand soin, en application des règles générales s’appliquant à la conduite d’une grue. Vérifier toutes les pièces (crochet, mousqueton, bagues, élingues de cordes, câbles, chaînes etc.) pour détecter endommagements...
Charger la balance suspendue Afin d’obtenir des bons résultats de pesée observer le suivant, illustrations voir page suivante: N’utilisez que du matériel d’élingage, qui garantisse une fixation à 1 point à laquelle la balance peut être suspendue librement. N’utilisez pas de matériel d’élingage surdimensionné, il ne pourrait pas garantir la suspension à...
Page 115
Recourir toujours au matériel d’élingage approprié, exemple HCB 100K200 N’utilisez que du matériel d’élingage, qui garantisse une fixation à 1 point à laquelle la balance peut être suspendue librement. N’utilisez pas de matériel d’élingage surdimensionné, il ne pourrait pas garantir la fixation à...
Page 116
Ne tirez ni ne poussez pas N’exercez aucune traction latérale sur le crochet. N’utilisez pas de suspensions multiples HCB_HCN-BA-f-1543...
Mise en marche / arrêt Mise en route Appuyez sur la touche ON/OFF. L’affichage s’illumine et la balance réalise une vérification automatique. L’autotest est terminé lorsque sur l’affichage apparaît la valeur de pesée 0. Mettre à l’arrêt Pression prolongée sur la touche ON/OFF. Tarage ...
Commutation de l’unité de pesée Par appel de la touche UNIT est affichée l’unité de pesée suivante kg lbN. L‘indicateur affiche la valeur active. Fonctions Les fonctions suivantes peuvent être activées sur la touche Hold: Réglage Fonction Fonction Data-Hold 1 La valeur de la pesée est „gelée“...
5.7.1 Fonction Data-Hold Mettez en marche la balance, gardez la touche HOLD enclenchée jusqu’à ce qu’apparaisse le réglage actuel „Hx“ (H1 – H6). Répéter la pression sur la touche ON/OFF jusqu’à ce que le réglage „H1-H4“ est affiché. ...
5.7.3 Fonction valeur de crête Cette fonction affiche la valeur de charge la plus élevée (valeur de crête) d’une pesée. Fréquence de mesure: 200ms Attention: Ne chargez jamais la balance au delà de la charge maximale indiquée (!!risque de rupture!!). ...
7. Ajustage Etant donné que la valeur d´accélération de la pesanteur varie d´un lieu à l´autre sur la terre, il est nécessaire d´adapter chaque balance – conformément au principe physique fondamental de pesée – à l´accélération de la pesanteur du lieu d´installation (uniquement si la balance n´a pas déjà...
8. Maintenance, nettoyage et élimination Risque de blessure et d’endommagement de biens matériaux! Le balance suspendue est partie intégrante du moyen de levage! Pour une commande sûre observer le suivant: Maintenance régulière par personnel spécialisé formé DANGER Régulièrement exécuter les travaux d’entretien et de maintenance, voir au chap.
Maintenance et entretien réguliers La maintenance régulière de 3 mois peut être réalisée seulement par des experts avec des connaissances fondées dans le traitement des balances suspendues. Les prescriptions de sécurité nationales ainsi que les prescriptions de travail, d'exploitation et de sécurité de l’exploitant sont à prendre en compte. ...
Page 124
Maintenance régulière : • Contrôler le fonctionnement irréprochable des œillets Avant chaque usage d‘accrochage • Vérifier toutes les dimensions, voir liste de vérifications Première mise en marche, chap. 8.3 chaque 3 mois ou en • Contrôler l’usure des œillets d‘accrochage, telles que p. ex. tout cas après la déformation plastique, les dommages mécaniques 12 500 pesées...
Liste de vérifications „Maintenance régulière“, (voir chap. 8,2) Dimensions originales de la balance suspendue, N° série: ………………………………… Capacité ……………………………… Mousqueton Crochet Distance des œillets d‘accrochage Angle α (°) a (mm) b (mm) c (mm) d (mm) Usure e (mm) f (mm) g (mm) h (mm) i (mm)
Page 126
Mousqueton Crochet Œillets d‘accrochage Fermeture Usure (voir Usure (voir Distance α de sécurité plages en plages en Contrôl hachuré) hachuré) Date Pas de déforma- Fonctionne Pas de déforma- 10 ° Déviation max. admise tions ou de criques ment parfait tions ou de criques Véri f i c ation avant la première mi s e en oeuvre 24 mois / 100 000 x...
9. Annexe Liste de vérifications „Maintenance élargie“ (révision générale) Les travaux de maintenance élargie doivent être réalisés par un partenaire SAV autorisé par KERN. Balance suspendue Modèle …………………………………. N° de série …………………………………………… Essai de poudre magnétique sur Œillets Intervalle Crochet Mousqueton Date signature...
Liste „pièces de rechange et réparations de pièces se répercutant sur la sécurité“ Moyens d‘accrochage (crochet, Modèle …………………………………. N° de série …………………………………………… mousqueton) pour balance suspendue Pièce constitutive Mesure Date signature HCB_HCN-BA-f-1543...