Publicité

Liens rapides

Wilo-DrainLift XL
D
Einbau- und Betriebsanleitung
GB
Installation and operating instructions
F
Notice de montage et de mise en service
NL
Inbouw- en bedieningsvoorschriften
E
Instrucciones de instalación y funcionamiento
I
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
GR
TR
Montaj ve kullanma k²lavuzu
H
Beépítési és üzemeltetési utasítás
PL
Instrukcja monta u i obs ugi
CZ
Návod k montáži a obsluze
RUS
RO Instruc iuni de montaj i exploatare

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wilo DrainLift XL

  • Page 1 Wilo-DrainLift XL Einbau- und Betriebsanleitung Montaj ve kullanma k²lavuzu Installation and operating instructions Beépítési és üzemeltetési utasítás Notice de montage et de mise en service Instrukcja monta u i obs ugi Inbouw- en bedieningsvoorschriften Návod k montáži a obsluze Instrucciones de instalación y funcionamiento...
  • Page 2 Fig. 10:...
  • Page 3 Fig. 11:...
  • Page 4: Généralités

    Si le personnel ne dispose pas des connaissances requises, il doit alors être formé et instruit en conséquence. Cette formation peut être dispensée, si néces- saire, par le fabricant du produit pour le compte de l'opérateur. Notice de montage et de mise en service Wilo-DrainLift XL...
  • Page 5: Dangers Encourus En Cas De Non-Observation Des Consignes

    4 de la notice de montage et de mise en service sont respectées. Les valeurs indiquées dans le catalogue ou la fiche technique ne doivent en aucun cas être dépassées, tant en maximum qu’en minimum. WILO SE 03/2011...
  • Page 6: Transport Et Entreposage

    Conformément à la norme européenne EN 12050-1, la station de relevage pour eaux char- gées DrainLift XL est une installation automatique de collecte et de pompage des eaux chargées contenant ou non des matières fécales destinée à drainer, sans phénomène de reflux, les fosses d‘écoulement des immeubles et terrains, situées au-dessous du niveau de...
  • Page 7: Informations Produit

    Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. 5 Informations produit 5.1 Dénomination Exemple : DrainLift XL 2/25 (3~) DrainLift Station de relevage pour eaux chargées Dimension 2 = Station à double pompe Hauteur manométrique maximale [m] avec Q=0 m³/h (3~) 3~ : Exécution triphasée...
  • Page 8: Etendue De La Fourniture

    • Vanne à trois voies permettant d'effectuer la vidange manuelle du bassin tampon/de la cuve via une commutation • Coffret d'alarme • Klaxon 230 V/50 Hz • Lampe flash 230 V/50 Hz • Témoin lumineux 230 V/50 Hz Notice de montage et de mise en service Wilo-DrainLift XL...
  • Page 9: Description Et Fonctionnement

    6 Description et fonctionnement 6.1 Description de l'installation La station de relevage pour eaux chargées DrainLift XL (fig. 1) est une station de relevage pour eaux chargées, prête à être raccordée et à moteur immergé (hauteur d'immersion : 2 mWS, durée de submersion : 7 jours) avec réservoir collecteur étanche au gaz et à l'eau et sécurité...
  • Page 10: Montage Et Raccordement Électrique

    « Landesbauordnung », DIN 1986-100), et de manière générale les données correspon- dant aux normes EN 12050-1 et EN 12056 (Réseaux d'évacuation gravitaire à l'intérieur des bâtiments) ! Fig. 2 : Schéma d'installation DN 70 DN 40 Notice de montage et de mise en service Wilo-DrainLift XL...
  • Page 11: Raccordement De La Tuyauterie

    Ne pas réduire le diamètre des tuyaux dans le sens d'écoulement. Conformément à la norme EN 12056-4, une vanne d'arrêt est toujours nécessaire sur la conduite d'arrivée en amont de la cuve, ainsi qu’en aval du clapet anti-retour. (Fig. 9). WILO SE 03/2011...
  • Page 12: Conduite De Refoulement

    ATTENTION ! Risque de dommages matériels ! Le recours à des pièces de robinetterie, autres que celles figurant parmi les accessoires Wilo, peut provoquer des dysfonctionnements ou des dommages au produit ! Raccorder ensuite la conduite de refoulement directement à la vanne d'arrêt (manchon à...
  • Page 13: Raccord D'alimentation

    Une arrivée d'eau en forme de vague peut altérer le fonctionnement de l'installation. Raccorder le tube d'arrivée de sorte que le débit de l'eau entrant n'entre pas directe- ment en contact avec le corps flottant du système de régulation de niveau ! WILO SE 03/2011...
  • Page 14 REMARQUE : contrôler de temps en temps que le diamètre de coupe de 175 mm pour DN 150 ou de 124 mm pour DN 100 soit respecté, car l'étanchéité du raccordement de tuyau en dépend fortement. Notice de montage et de mise en service Wilo-DrainLift XL...
  • Page 15: Raccordement Pour Vidange D'urgence (Pompe À Membrane Manuelle)

    Arête de coupe 15 mm env. de la base de la tubulure et avant le bourrelet Eliminer les bavures et le matériau résiduel ! b. Utiliser une scie à cloche adéquate Eliminer les bavures et le matériau résiduel ! WILO SE 03/2011...
  • Page 16: Raccordement Électrique

    • Protection par fusible côté réseau : • DrainLift XL 2/10 : 25 A, à action retardée • DrainLift XL 2/15 : 25 A, à action retardée • DrainLift XL 2/20 : 25 A, à action retardée •...
  • Page 17: Alimentation Réseau Coffret De Commande

    à la polarité correcte lors du raccordement du capteur de niveau et de la barrière Zener. 7.4.4 Raccordement du message d'alerte L'installation DrainLift XL est équipée en usine d'un capteur de signal sonore intégré au coffret de commande. Un contact sec (SSM) situé dans le coffret de commande permet de raccorder un coffret d'alarme externe, un klaxon ou une lampe flash.
  • Page 18: Mise En Service

    8 Mise en service Il est recommandé de faire effectuer la mise en service par le service après-vente Wilo. 8.1 Contrôle de l'installation ATTENTION ! Risque de dommages matériels ! Les impuretés et les matières solides, ainsi qu'une mise en service non conforme, peu-...
  • Page 19: Première Mise En Service

    Si le pompage doit être poursuivi, il doit seulement être réalisé par l'intermédiaire de la temporisation réglée de façon correspondante (voir 8.2.3). • Les points de commutation Pompe de base ARRET et Appoint ARRET doivent se trouver à une distance de 50 mm l'un de l'autre. WILO SE 03/2011...
  • Page 20: Réglage De La Temporisation De La Pompe

    Il incombe au client de prendre des mesures appropriées (p. ex. clapet supplémentaire avec contrepoids, temporisation des pompes) pour qu'ils ne puissent pas être générés. Notice de montage et de mise en service Wilo-DrainLift XL...
  • Page 21: Mise Hors Service

    Elles doivent être envoyées sans délai par l'intermédiaire d'une entre- prise de transport connue. Après une période d'arrêt prolongée, il est recommandé de vérifier l'absence d'impuretés sur l'installation et de la nettoyer, le cas échéant. WILO SE 03/2011...
  • Page 22: Entretien

    • Observer les notices de montage et de mise en service de l'installation, du coffret de com- mande et des accessoires ! • S'il s'avère impossible de supprimer le défaut de fonctionnement, s'adresser à un artisan spécialisé ou au service après-vente Wilo ou à l'agence Wilo la plus proche. Pannes Code : cause et remède La pompe ne refoule pas.
  • Page 23: Pièces De Rechange

    11 Pièces de rechange La commande de pièces de rechange s'effectue par l'intermédiaire des artisans spécialisés et/ou du service après-vente Wilo. Afin d'éviter toutes questions ou commandes erronées, indiquer toutes les données de la plaque signalétique lors de chaque commande.
  • Page 24 Si les gammes mentionnées ci-dessus sont modifiées sans notre approbation, cette déclaration perdra sa validité. Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: Wilo SE, Werk Hof Authorized representative for the completion of the technical documentation: Division Submersible & High Flow Pumps Mandataire pour le complément de la documentation technique est :...
  • Page 25 B'dan il-mezz, niddikjaraw li l-prodotti tas-serje jissodisfaw id- dispo izzjonijiet relevanti li Þejjin: Makkinarju - Direttiva 2006/42/KE L-objettivi tas-sigurta tad-Direttiva dwar il-VultaÞÞ Baxx huma konformi WILO SE mal-Anness I, Nru 1.5.1 tad-Direttiva dwar il-Makkinarju 2006/42/KE. Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Kompatibbiltà elettromanjetika - Direttiva 2004/108/KE...
  • Page 26 T+ 54 11 4361 5929 wilo@wilo.hu Taiwan Lebanon Saudi Arabia Czech Republic info@salmson.com.ar WILO-EMU Taiwan Co. Ltd. WILO SALMSON WILO ME - Riyadh WILO Praha s.r.o. India 110 Taipeh Austria Lebanon Riyadh 11465 25101 Cestlice WILO India Mather and...
  • Page 27 Bau + Bergbau Kommune Österreich WILO SE Bau + Bergbau Zentrale Wiener Neudorf: Argentinien, Aserbaidschan, Nortkirchenstraße 100 WILO SE, Werk Hof Industrie WILO Pumpen Österreich GmbH Belarus, Belgien, Bulgarien, 44263 Dortmund Heimgartenstraße 1-3 Max Weishaupt Straße 1 China, Dänemark, Estland,...

Table des Matières