Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MURALE IDRONICO
HYDRONIC HIGH WALL
UNIDAD HIDRÓNICA DE PARED
UNITÉ MURALE HYDRONIQUE
HYDRONIK WANDGERAT
D16

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MAXA MI 2.6 Série

  • Page 1 MURALE IDRONICO HYDRONIC HIGH WALL UNIDAD HIDRÓNICA DE PARED UNITÉ MURALE HYDRONIQUE HYDRONIK WANDGERAT...
  • Page 3: Table Des Matières

    ITALIANO INDICE ■ NOMI DEI COMPONENTI DELL’APPARECCHIO ..............3 ■ DISPLAY LCD..........................3 ■ TELECOMANDO........................4 ■ MALFUNZIONAMENTI ......................7 ● Cause e soluzioni ............................ 7 ● Codici errore ............................8 ■ ASSISTENZA E MANUTENZIONE .................... 8 ■ INSTALLAZIONE ........................9 ■...
  • Page 4: Nomi Dei Componenti Dell'apparecchio

    ■ NOMI DEI COMPONENTI DELL’APPARECCHIO ● MI26, MI35, MI53 Componente Nome Display Alette verticali Uscita aria Alette orizzontali Ingresso aria Pannello frontale Tubo acqua Tubo di drenaggio Dima di installazione Cavi di alimentazione ■ DISPLAY LCD ● Modelli: MI26, MI35 Componente Nome Auto...
  • Page 5: Telecomando

    ■ TELECOMANDO ◊ Specifiche del telecomando Modello R8060804520 Tensione nominale 3.0 V (Batterie alcaline LR03 X 2) Tensione minimale CPU emissione del segnale 2.0 V Portata segnale del telecomando 8 m (Sotto tensione di 3.0 V, raggiunge 11 m) Ambiente -5°C ~ 60°C ◊...
  • Page 6 Auto Raffreddamento Deumidificazione Ventilazione Riscaldamento Impostazione temperatura √ √ √ Timer √ √ √ √ √ Sleep √ √ √ Velocità di di ventilazione √ √ √ √ √ Alette verticali √ √ √ √ √ Aletti orizzontali (per MI53) √...
  • Page 7 ● IMPOSTAZIONE DEL TIMER Utilizzare I tasti per configurare il timer secondo le proprie esigenze in modo da accendere e spegnere l’unità come desiderato. - Come impostare TIMER ON Utilizzare il tasto per impostare la programmazione dell’ora desiderata per l’accensione del condizionatore. 1) Premere il tasto , dopodiché...
  • Page 8: Malfunzionamenti

    Velocità media Velocità alta Nel caso di funzionamento in auto ventilazione, l'unità selezionerà automaticamente la velocità del ventilatore scegliendo tra ALTA / MEDIA / BASSA, di conseguenza il display visualizza il numero dei LED corrispondenti alla velocità selezionata. ALETTE VERTICALI Per cambiare la direzione del flusso dell’aria verticale, è...
  • Page 9: Codici Errore

    1. Il cuscinetto del motore ventilatore non è 1. Lubrificare bene con l’olio il cuscinetto lubrificato o rotto. o sostituire il motore ventilatore 2. Il ventilatore è troppo sporco o rotto. 2. Pulire o sostituire il ventilatore. 3. Eliminare le frizioni o sostituire il Vibrazioni o troppo 3.
  • Page 10: Installazione

    4. Reinserire correttamente il filtro. PREPARAZIONE PRIMA DELL'USO: 1. Assicurarsi che non ci siano ostruzioni lungo lo scarico e sulla presa d’aria. 2. Verificare che il filo di messa a terra sia collegato correttamente. 3. Sostituite i filtri se necessario. MANUTENZIONE DOPO L’UTILIZZO: 1.
  • Page 11 Muro Muro Muro interno esterno Stazionarietà Cappuccio Trappano Leggermente inclinata Tazza da muro Manicotto Forare dall’esterno Forare dall’esterno Inserire manicotto (non fornito) Punta trappano: 6.4mm; lunghezza 32.0mm 4. TUBAZIONI E SCARICO CONDENSA 1. Ruotare le tubazioni e lo scarico verso il foro d’uscita. Ci sono tre uscite possibili della tubazione (1 = basso, 2 = parte posteriore, 3 = parte sinistra).
  • Page 12 2. Ogni griglia della struttura è costituita di 2 scanalature: rimuovere il filtro dell’aria dalle scanalature ed estrarlo. 3. Nell'immagine qui sotto, viene mostrato il giusto posto della valvola di spurgo aria: aprire la valvola di spurgo con la mano o usare una pinza a becchi lunghi. Transparent pipe Tubo trasparente 4.
  • Page 13 ENGLISH INDEX ■ NAMES OF COMPONENTS ...................... 13 ■ DISPLAY SCREEN ........................13 ■ REMOTE CONTROLLER......................14 ■ TROUBLESHOOTING ....................... 17 ●Causes and action............................ 17 ● Failure Code............................. 18 ■ CARE AND MAINTENANCE ..................... 18 ■ INSTALLATION ......................... 19 ■ ANNEXES ..........................
  • Page 14: Names Of Components

    ■ NAMES OF COMPONENTS ● MI26, MI35, MI53 PART NO. FUNCTION Display Vertical louvers Air outlet Horizontal louvers Air inlet Front panel Water pipe Drain hose Mounting plate Power plug ■ DISPLAY SCREEN ● Models: MI26, MI35 PART NO. FUNCTION Auto Cooling Vertical louver...
  • Page 15: Remote Controller

    ■ REMOTE CONTROLLER ◊ Remote control specifications Model R8060804520 Rated voltage 3.0 V (Alkaline dry batteries LR03 X 2) Lowest voltage of CPU Emitting Signal 2.0 V Reaching distance signal range 8 m (when using 3.0 voltage, it gets 11 m) Environment -5°C ~ 60°C ◊...
  • Page 16 Auto Cooling Heating TEMP. setting √ √ √ Timer √ √ √ √ √ Sleep √ √ √ Fan speed √ √ √ √ √ Vertical louvers √ √ √ √ √ Horizontal louvers (only for MI53) √ √ √ √...
  • Page 17 - How to set TIMER ON The button can be used to set the timer programming as wished in order to switch on the appliance at your desired time. 1) Press button: then, you can press the ''HR'' and ''MIN'' buttons to select your desired time for switching the unit on.
  • Page 18: Troubleshooting

    Medium speed High speed In auto speed, the unit will run automatically at High, Medium or Low speed: the display shows accordingly among all lamps on, six lamps on, and four lamps on when, respectively, H or M or L speed is selected. ●...
  • Page 19: Failure Code

    1. The fan motor bearing is badly lubricated or 1. Add lubricating oil or change the fan broken. motor. 2. The blower fan is too dirty or broken. 2. Clean or change the motor blower fans. 3. Eliminate the frictions or change the Vibrations or too much 3.
  • Page 20: Installation

    4. Reinsert correctly the air filter. ● PREPARATION BEFORE USE: 1. Be sure that there aren’t obstructions in the air outlet and in the intake vents. 2. Check out whether the ground wire is properly connected. 3. Replace filters if necessary. ●...
  • Page 21 Wall Wall Wall indoor outdoor Stationarity Drilling Machine Slightly slant Hole saw Wall pipe Drill a piping hole with 70.0 mm Drill from the outside. Set wall-pipe and caps (not supplied) Drill diameter 6.4 mm diameter concrete drill or hole saw depth 32.0 mm holes front indoor side.
  • Page 22 2. There are two grooves in each frame grille: pull up and take off the air filter. 3. Find the purging valve as the picture: unscrew the valve by hand or by long nose pliers. Transparent pipe 4. Open the water inlet valve to run the water flow into the coil, and check the water in the transparent pipe connected to the valve.
  • Page 23 ESPAÑOL ÍNDICE ■ NOMBRES DE LOS COMPONENTES DE LA UNIDAD............23 ■ PANTALLA LCD ........................23 ■ MANDO A DISTANCIA ......................24 ■ MALFUNCIONAMIENTOS ......................27 ● Causas y solucciones ......................27 ● Códigos errores ........................28 ■ ASISTENCIA Y MANTENIMIENTO ................... 28 ■...
  • Page 24: Nombres De Los Componentes De La Unidad

    ■ NOMBRES DE LOS COMPONENTES DE LA UNIDAD ● MI26, MI35, MI53 Componente Nombre Pantalla Aletas verticales Salida aire Aletas horizontales Entrada aire Panel frontal Tubo agua Tubo drenaje Escantillón de instalación Cables de alimentación ■ PANTALLA LCD ● Modelos: MI26, MI35 Componente Nombre Automático...
  • Page 25: Mando A Distancia

    ■ MANDO A DISTANCIA ◊ Especificas del mando a distancia Modelo R8060804520 Tensión nominal 3.0 V (Baterías alcalinas LR03 X 2) Tensión minimal CPU emisión de la siñal 2.0 V Radio de trabajo siñal mando a distancia 8 m (con tensión de 3.0 V, hasta 11 m) Ambiente -5°C ~ 60°C ◊...
  • Page 26 Auto Refrigeración Deshumidificación Ventilación Calefacción Selección temperatura √ √ √ Temporizador √ √ √ √ √ Sleep √ √ √ Velocidad de ventilación √ √ √ √ √ Aletas verticales √ √ √ √ √ Aletas horizontales (para MI53) √ √...
  • Page 27 SELECCIÓN TIMER ON Utilizar el botón para seleccionar la hora deseada del encendidio del acondicionador. Presionar el botón y después utilizar los botones ''HR'' y ''MIN'' para seleccionar la hora deseada en cuanto al encendido programado del acondicionador: al presionar el botón ''HR'', se cambia la hora con incrementos de 1 hora a cada presión;...
  • Page 28: Malfuncionamientos

    Velocidad media Velocidad alta En el caso de funcionamiento en modo auto ventilación, la unidad selecconará automaticamente la velocidad del ventilador seleccionando entre ALTA / MEDIA / BAJA: en consecuencia, la pantalla visualiza el número de los LED correspondientes a la velocidad seleccionada. ALETAS VERTICALES Para cambiar la dirección del flujo del aire vertical es bastante presionar el botón : el...
  • Page 29: Códigos Errores

    5. La unidad está desmasiado inclinada. 5. Posicionar la unidad horizontalmente. 1. Lubricar correctamente por medio de 1. El cojinete del motor ventilador no está aceite el cojinete o remplazar el motor lubricado o está dañado. ventilator. 2. El ventilador está desmasiado sucio o 2.
  • Page 30: Instalación

    4. Volver a instalar correctamente el filtro. PREPARACIÓN ANTES DE LA UTILIZACIÓN: 1. Asegurarse de que no hay obstrucciones lo largo de la descarga y en la toma del aire. 2. Controlar que el cable de puesta a tierra sea conectado correctamente. 3.
  • Page 31 6. Realizar un agujero de 70.0mm de diámetro a la derecha o a la izquierda de la unidad y asegurarse que el agujero sea pendiente (ligeramente inclinado). 7. Si el agujero es irregular, se aconseja de instalar un manguito para el asemblaje de las tuberías para evitar peligros tales como ratones que pueden morder los cables de conexión.
  • Page 32 1. Tirar ligeramente el panel frontal y abrirlo: tener cuidado para no dañar las 4 lengüetas del panel. 2. Cada rejilla de la unidad está compuesta por 2 canaladuras: quitar el filtro del aire desde las canaladuras y sacarlo. 3. En la imagen debajo se muestra el lugar correcto de la válvula de escape del aire: abrir la válvula de escape por medio de la mano o por una pinza de pico largo.
  • Page 33 FRANÇAIS INDEX ■ NOM DES COMPOSANTS DE L’APPAREIL ................33 ■ ÉCRAN LCD ..........................33 ■ TÉLÉCOMMANDE ........................34 ■ PROBLÈMES ..........................37 ● Codes des erreurs ........................37 ● Causes possibles et solutions ....................38 ■ ASSISTANCE ET ENTRETIEN ....................38 ■...
  • Page 34: Nom Des Composants De L'appareil

    ■ NOM DES COMPOSANTS DE L’APPAREIL ● MI26, MI35, MI53 Composant Écran Ailettes verticales Sortie air Ailettes horizontales Entrée air Panneau frontal Tuyau eau Tuyau drainage Gabarit d’installation Câbles d’alimentation ■ ÉCRAN LCD ● Modèles: MI26, MI35 Composant Auto Refroidissement Ailette vertical Données (température / heure / code d’erreur)
  • Page 35: Télécommande

    ■ TÉLÉCOMMANDE ◊ Spécifiques de la télécommande Modèle R8060804520 Tension nominal 3.0 V (batteries alcalines LR03 X 2) Tension minimal CPU emission du signal 2.0 V Portée signal de la télécommande 8 m (avec une tension de 3.0 V, on atteint 11 m) Plage de la température pour fonctionnement optimal -5°C ~ 60°C ◊...
  • Page 36 Auto Refroidissement Déshumidification Ventilation Chauffage Réglage température √ √ √ Muniterie √ √ √ √ √ Sommeil (Sleep) √ √ √ Vitesse de ventilation √ √ √ √ √ Ailettes verticales √ √ √ √ √ Ailettes horizontales (mod. MI53) √...
  • Page 37 - Réglage du TIMER ON Utilisez la touche pour sélectionner l’heure désirée de démarrage de l’unité. 1) Appuyez sur la touche ; ensuite utilisez les touches ''HR'' et ''MIN'' pour sélectionner l’heure désirée pour le démarrage programmé de l’unité: - En appuyant sur la touche ''HR'', on change l’heure avec augmentations d’une heure à chaque pression.
  • Page 38: Problèmes

    Vitesse moyenne Vitesse haute Au cours du fonctionnement dans le mode auto ventilation, l’unité sélectionne automatiquement la vitesse du ventilateur en choisissant entre HAUTE / MOYENNE / BASSE: par conséquent, l’écran montre le nombre des LED qui correspondent à la vitesse sélectionnée. AILETTES VERTICALES Pour changer la direction du flux d’air vertical, il suffit d’appuyer sur la touche : le...
  • Page 39: Codes Des Erreurs

    1. Le roulement du moteur n’est pas lubrifié ou il 1. Lubrifiez bien le roulement avec de est endommagé. l’huile ou remplacez le moteur ventilateur. 2. Le ventilateur est trop sale ou il est 2. Nettoyez ou remplacez le ventilateur. endommagé.
  • Page 40: Installation

    4. Insérez à nouveau le filtre correctement. PREPARATION AVANT L’UTILISATION: 1. Assurez-vous qu’il n’y ait pas d’obstructions le long de la vidange et sur les prises de l’air. 2. Vérifiez que le câble de mise à terre soit bien connecté. 3.
  • Page 41 7. Si le trou est irrégulier, il vaut mieux utiliser un manchon pour le montage des tuyaux afin d’empêcher dangers comme les souris qui peuvent mordre les câbles de connexion. Paroi Paroi Paroi Interne Externe Stationnaire Capuchon Perceuse Légèrement incliné Tasse pour paroi Manchon Pointe perceuse: 6.4mm...
  • Page 42 1. Ouvrez le panneau frontal de l’unité en le tirant légèrement: faites attention à ne pas endommager les 4 languettes du panneau. 2. Chaque grille de l’unité est composée par 2 rainures: enlevez le filtre de l’air dès les rainures et extrayez-le. 3.
  • Page 43 DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS ■ NAMEN DER BAUELEMENTEN DER EINHEIT ................. 43 ■ DISPLAY LCD ..........................43 ■ FERNBEDIENUNG ........................44 ■ PROBLEME ..........................47 ● Möglichen Ursachen Und Lösungen..................47 ● Fehlercodes..........................48 ■ PFLEGE UND WARTUNG ......................48 ■ ANLAGE ............................49 ■...
  • Page 44: Namen Der Bauelementen Der Einheit

    ■ NAMEN DER BAUELEMENTEN DER EINHEIT ● MI26, MI35, MI53 Bauelement Name Display Vertikalen Rippen Luftaustritt Horizontalen Rippen Lufteintritt Frontpaneel Wasserrohr Drainagerohr Anlage Schablone Speisung Kabel ■ DISPLAY LCD ● MI26, MI35 Modelle Bauelement Name Automatisch Kühlung Vertikal Rippe Daten (Temperatur / Zeit / Kode / Fehler Kode) Grad Heizung...
  • Page 45: Fernbedienung

    ■ FERNBEDIENUNG ◊ Fernbedienung Spezifikationen Modell R8060804520 Nennspannung 3.0 V (LR03 X 2 alkalischen Batterien) CPU Sendesignal minimale Spannung 2.0 V Fernbedienungssignal Sehweite 8 m (mit 3.0 V Spannung, erreicht es 11 m) Umwelt -5°C ~ 60°C ◊ Fernbedienung Tasten Beschreibung NAME BESCHREIBUNG DISPLAY...
  • Page 46 Auto Kühlung Entfeuchtung Lüftung Heizung Temperatur Einstellung √ √ √ Zeitgeber (Timer) √ √ √ √ √ Schlaf (Sleep) √ √ √ Lüftungsgeschwindigkeit √ √ √ √ √ Vertikalen Rippen √ √ √ √ √ Horizontalen Rippen (MI53 Modell) √ √...
  • Page 47 ● TIMER (ZEITGEBER) EINSTELLUNG Benutzen Sie die und die Taste, um den Zeitgeber einzustellen, nach ihren Bedürfnissen, um die Einheit ein- ausschalten, wie gewünscht: - TIMER ON Einstellung Benutzen Sie die Taste, um die gewünschte Zeit (für die Zündung der Einheit) einzustellen.
  • Page 48: Probleme

    durchschnitte Geschwindigkeit hohe Geschwindigkeit Während der AUTO Lüftung Betriebsart, wählt die Einheit automatisch die Lüftergeschwindigkeit aus, zwischen HOHE / DURCHSCHNITTE / NIEDRIGE: das Display zeigt die Zahl der LED, in Bezug auf die ausgewählte Geschwindigkeit. VERTIKALEN RIPPEN Drücken Sie die Taste, um den vertikalen Luftstrom zu ändern: die Ikone beleuchtet auf dem Display wird.
  • Page 49: Fehlercodes

    1. Der Lüftermotor Lager ist nicht geschmiert 1. Schmieren Sie richtig mit Öl den Lager oder ist defekt. oder ersetzen Sie den Lüftermotor. 2. Der Lüfter ist zu schmutzig oder defekt. 2. Reinigen Sie oder ersetzen Sie den Lüfter. 3. Es gibt Reibung zwischen den Lüfter und das 3.
  • Page 50: Anlage

    4. Stecken sie weiter den Filter. BEREITUNG VOR DER BENUTZUNG: 1. Stellen Sie sicher, dass keine Hindernisse entlang der Abladung und dem Lufteintritt gibt es. 2. Stellen Sie sicher, dass das Erdungskabel richtig angeschlossen ist. 3. Ersetzen Sie die Filter, falls erforderlich. WARTUNG NACH DER BENUTZUNG: 1.
  • Page 51 Wand Wand Wand Innenseite Außenseite Ortsgebundenhei Kappe Bohrer leicht geneigt Becher für den Bohrer Hülse Bohren Sie von außen Bohren Sie von außen Stecken Sie die Hülse (nicht geliefert) Bohrer Spitze: Ø 6.4mm Lange: 32.0mm 4. RÖHRE UND DRAINAGEROHR 1. Drehen Sie die Röhre und das Drainagerohr nach dem Austrittsloch. Es gibt drei mögliche Ausgänge der Rohrleitung (1 = unten, 2 = rückseitig, 3 = links).
  • Page 52 2. Jedes Gitter besteht aus zwei Nut: entfernen Sie den Luftfilter aus den Nut, und ziehen Sie ihn. 3. Das unten Bild zeigt die richtige Stelle des Ablassventils: öffnen Sie das Ablassventil mit der Hand oder mit einem Zange mit langen Schnäbel. Transparentrohr Transparent pipe 4.
  • Page 53: Anhänge

    ANNESSI / ANNEXES / ANEXOS / ANNEXES / ANHÄNGE...
  • Page 54: Tableau Des Puissances

    ■ TABELLA DELLE POTENZE / CAPACITIES TABLE / CUADRO DE LAS POTENCIAS / TABLEAU DES PUISSANCES / TABELLE DER LEISTUNGEN Modello / Model / Modelo / MI26 MI35 MI53 Modèle / Modell Temperatura acqua * Water Temperature * Temperatura agua * °C 5 / 60 7 / 50...
  • Page 55 Livello rumore ad alta velocità / High speed noise level / Nível ruido a alta velocidad / Niveau bruit à haute vitesse / dB(A) Geräuschpegel mit hoher Geschwindigkeit Dimensione tubo di collegamento / Pipe connector size / Tamaño tubo conexión / Dimension tuyau de conexion / G1/2’’...
  • Page 56: Schaltpläne

    ■ SCHEMI ELETTRICI / WIRING DIAGRAMS / ESQUEMAS ELÉCTRICOS / SCHÉMA ÉLECTRIQUES / SCHALTPLÄNE ● Modelli / Models / Modelos / Modèles / Modelle: MI26, MI35 WIRING DIAGRAM FAN MOTOR STEP MOTOR ROOM TEMP SENSOR CN-SMD CN-FAN CNFK COIL SENSOR AC-L AC-N EV APORA TOR...
  • Page 57 KEY / LEGENDA / LEYENDA / LÉGENDE / LEGENDE SCHEMA CABLAGGIO SCHÉMA CÂBLAGE WIRING DIAGRAM ESQUEMA CABLEADO SCHALTPLAN MOTORE VENTILATORE MOTEUR VENTILATEUR FAN MOTOR MOTOR VENTILATOR LÜFTER MOTOR MOTORE ALETTE MOTEUR AILETTES STEP MOTOR MOTOR ALETAS RIPPEN MOTOR VALVOLA VANNE VALVE VÁLVULA VENTIL...
  • Page 58 NOTES: ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 60 Tel. +39 - 045.76.36.585 r.a. Fax +39 - 045.76.36.551 r.a. www.maxa.it e-mail: maxa@maxa.it The data indicated in this manual are purely indicative. The I dati riportati nella presente documentazione sono so la men te manufacturer reserves the right to modify the data whenever it is indicativi.

Ce manuel est également adapté pour:

Mi 5.3 sérieMi26Mi35Mi53

Table des Matières