Table des Matières

Publicité

Liens rapides

REFRIGERATORI D'ACQUA ARIA/ACQUA
FREE-COOLING CON VENTILATORI ASSIALI E
COMPRESSORI SCROLL DA 208 kW A 1102 kW
LUFT/WASSER FLÜSSIGKEITSKÜHLER MIT
AXIALLÜFTERN UND SCROLL VERDICHTERN
VON 208 kW BIS 1102 kW
REFRIGERADORES DE AGUA AIRE/AGUA FREE-COOLING
CON VENTILADORES AXIALES Y COMPRESORES SCROLL
DESDE 208 kW HASTA 1102 kW
AIR/WATER FREE-COOLING CHILLERS WITH
AXIAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM
208 kW TO 1102 kW
REFROIDISSEURS AIR/EAU FREE-COOLING AVEC
VENTILATEURS AXIAUX ET COMPRESSEURS
SCROLL DE 208 kW À 1102 kW
A70

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MAXA HWA-A/FC 06205-121085

  • Page 1 AIR/WATER FREE-COOLING CHILLERS WITH REFRIGERATORI D’ACQUA ARIA/ACQUA AXIAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM FREE-COOLING CON VENTILATORI ASSIALI E 208 kW TO 1102 kW COMPRESSORI SCROLL DA 208 kW A 1102 kW REFROIDISSEURS AIR/EAU FREE-COOLING AVEC LUFT/WASSER FLÜSSIGKEITSKÜHLER MIT AXIALLÜFTERN UND SCROLL VERDICHTERN VENTILATEURS AXIAUX ET COMPRESSEURS SCROLL DE 208 kW À...
  • Page 2 HWA-A/FC 06205÷121085...
  • Page 3: Table Des Matières

    HWA-A/FC 06205÷121085 INDICE Pag. INDEX Pag. • • Descrizione generale General description • • Versioni Versions • • Caratteristiche costruttive Technical features • • Accessori montati in fabbrica Factory fitted accessories • • Accessori forniti separatamente Loose accessories • • Condizioni di riferimento Reference conditions •...
  • Page 4 HWA-A/FC 06205÷121085 ÍNDICE Pág. • Descripción general • Versiones • Caracteristicas constructivas • Accesorios instalados en fábrica • Accesorios suministrados por separado • Condiciones de referencia • Limites de funcionamiento • Ahorro energético • Gráficos • Principio de funcionamiento • Funcionamiento estival •...
  • Page 5: Descrizione Generale

    HWA-A/FC 06205÷121085 DESCRIZIONE GENERALE GENERAL FEATURES Refrigeratori d’acqua condensati ad aria con ventilatori assiali per Aircooled water chiller untis, with axial fans complete with “Free- installazione esterna, completi di sezione “Free-Cooling” per recu- Cooling” section for energy saving. The range consists of 17 mod- pero di energia.
  • Page 6: Allgemeine Eigenschalten

    HWA-A/FC 06205÷121085 ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN DESCRIPTION GÉNÉRALE Luftgekühlte Flüssigkeitskühler mit Axiallüftern und “Frei-Kühlein- Groupe d’eau glacé à condensation par air avec ventilateurs axiaux richtung” zur Energieeinsparung. Zur Auswahl stehen 17 Modelle et de section “Free-Cooling”. La gamme est composée de 17 mit Kühlleistungen von 208 bis 1102 kW.
  • Page 7: Descripción General

    HWA-A/FC 06205÷121085 DESCRIPCIÓN GENERAL Refrigeradores de agua condensados a aire con ventiladores axiales para instalación externa, equipados de sección "Free-Cooling" para la recuperación de energia. La gama incluye 17 modelos, desde 208 hasta 1102 kW de potencia frigorífica. Las unidades HWA-A/FC son particularmente indicadas en las instalaciones donde se necesita la producción de agua refrigerada de manera continua y, por lo tanto, aun con bajas temperaturas externas.
  • Page 8: Accessori Forniti Separatamente

    HWA-A/FC 06205÷121085 ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE: LOOSE ACCESSORIES: MN - Manometri alta/bassa pressione per ogni circuito frigorifero. MN - High and low pressure gauges for every refrigeration circuit. CR - Pannello comandi remoto da inserire in ambiente per il CR - Remote control panel to be inserted in the room for remote comando a distanza dell’unità, con funzioni identiche a quello control of the unit, with the same functions as that inserted in the inserito in macchina.
  • Page 9: Lose Mitgelieferten Zubehöre

    HWA-A/FC 06205÷121085 LOSE MITGELIEFERTEN ZUBEHÖRE: ACCESSOIRES FOURNIS SEPAREMENT: MN - Hoch/Niedrigdruckmanometer für jeden Kühlkreislauf. MN - Manomètres haute/basse pression pour chaque circuit frigorifique. CR - Fernbedienung die am Standort installiert wird und von der CR - Tableau de commandes à distance à insérer dans un envi- aus eine Fernsteuerung der Einheit möglich ist.
  • Page 10: Condiciones De Referencia

    HWA-A/FC 06205÷121085 ACCESORIOS SUMINISTRADOS SEPARADAMENTE: MN - Manómetros alta/baja presión para cada circuito frigorífico. CR - Panel de control remoto a instalar en el ambiente para el mando a distancia de la unidad, con funciones identicas a aquellas inseridas en la maquina. IS - Interfaz serial RS 485 para la conexión con sistemas de control y supervisión centralizados.
  • Page 11: Risparmio Energetico

    HWA-A/FC 06205÷121085 RISPARMIO ENERGETICO ENERGY SAVING Scopo delle rappresentazioni grafiche è visualizzare il risparmio The aim of the graphs is to show the energy saving thanks to the energetico attraverso le prestazioni del chiller free-cooling confrontate performance of the free-cooling chiller compared to the performance con le prestazioni di un normale chiller.
  • Page 12: Ahorro Energético

    HWA-A/FC 06205÷121085 AHORRO ENERGÉTICO El proposito de las representaciones gráficas es mostrar el ahorro energético al través de los rendimientos del refrigerador Free-Cooling en comparación con el rendimiento de un refrigerador estandár. Gráfico A La curva n°1 se refiere al funcionamiento de un refrigerador normal y muestra la potencia absorbida a diferentes temperaturas ambientales.
  • Page 13: Grafico

    HWA-A/FC 06205÷121085 GRAFICO A - A GRAPH - A DIAGRAMM - GRAPHIQUE A - GRÁFICO A -14 -12 -10 -8 TEMPERATURA AMBIENTE (°C) - AMBIENT TEMPERATURE (°C) UMWELTSTEMPERATURE (°C) - TEMPERATURE AMBIANTE (°C) TEMPERATURA AMBIENTE (°C) GRAFICO B - B GRAPH - B DIAGRAMM - GRAPHIQUE B - GRÁFICO B 1 00 -14 -12 -10 TEMPERATURA AMBIENTE (°C) - AMBIENT TEMPERATURE (°C)
  • Page 14: Principio Di Funzionamento

    HWA-A/FC 06205÷121085 PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO OPERATING PRINCIPLE Le unità refrigeranti della serie Free-Cooling sono progettate per raf- The Free-Cooling series of refrigerating units are designed to cool a gly- freddare una miscela di acqua glicolata. col/water solution. Sono composte oltre che dai componenti principali di un normale chil- Besides the main components used on ordinary chillers, such as: com- ler quali: i compressori, i condensatori, l’evaporatore, le valvole termo- pressors, condensers, evaporator, expansion valves, these units also...
  • Page 15: Betriebprinzip

    HWA-A/FC 06205÷121085 BETRIEBPRINZIP PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Die Flüssigkeitskühler der Serie Free Cooling sind zur Glykol/Wasser Les unités de production d’eau glacée de la série Free-Cooling sont Mischung Kühlung entwickelt. projetées pour refroidir un mélange d'eau et de glycol. Diese bestehen von den Hauptkomponenten eines normalen Kaltwasser- Elles sont constituées, en plus des principaux composants d’un chiller satzes wie: Verdichtern, Kondensatoren, Verdampfer , thermostatischen normal tels que les compresseurs, les condenseurs, l’évaporateur, les...
  • Page 16: Principio De Funcionamiento

    HWA-A/FC 06205÷121085 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO Las unidades refrigerantes de la serie Free-Cooling han sido diseñadas para enfriar una mezcla de agua y glicol. Están compuestas no sólo por los componentes principales de un refri- gerador estandár, tales como compresores, condensadores, evaporador y válvulas termostáticas, pero también por una batería Free-Cooling de agua.
  • Page 17: Dati Tecnici

    HWA-A/FC 06205÷121085 DATI TECNICI MODELLO 06205 06232 06259 06286 08323 08360 08395 10434 10476 Ciclo frigorifero: Potenza frigorifera (1) Potenza assorbita (1) Ciclo free-cooling: Potenza termica (1) -2,0 -3,0 -3,0 -0,0 -3,0 -4,0 -1,0 -2,0 -1,0 Potenza assorbita(1) 11,0 11,0 14,0 14,0 14,0...
  • Page 18: Technical Data

    HWA-A/FC 06205÷121085 TECHNICAL DATA 12528 12581 12655 12727 12815 12906 121000 121085 MODEL Refrigerant cycle: 1014 1102 Cooling Capacity (1) Absorbed power (1) Free-cooling cycle: -2,0 -3,0 -3,0 -4,0 -3,0 Heating capacity (1) 18,0 18,0 18,0 21,0 25,0 28,0 32,0 32,0 Absorbed power (1) 6 + 6...
  • Page 19: Technische Daten

    HWA-A/FC 06205÷121085 TECHNISCHE DATEN 06205 06232 06259 06286 08323 08360 08395 10434 10476 MODELLE Mechan. Kühlung: Kälteleistung (1) Leistungsaufnahme (1) Freikühlbetrieb: Ansaugtemperatur (2) -2,0 -3,0 -3,0 -3,0 -4,0 -1,0 -2,0 -1,0 Leistungsaufnahme (2) 11,0 11,0 14,0 14,0 14,0 14,0 18,0 Verdichter: n°...
  • Page 20: Données Techniques

    HWA-A/FC 06205÷121085 DONNÉES TECHNIQUES 12528 12581 12655 12727 12815 12906 121000 121085 MODEL 1014 1102 Cycle frigorifique: Puissance froid (1) Puissance absorbée (1) -2,0 -3,0 -3,0 -4,0 -3,0 Cycle Free-cooling: 18,0 18,0 18,0 21,0 25,0 28,0 32,0 32,0 Température air (2) Puissance absorbée (1) 6 + 6 6 + 6...
  • Page 21: Datos Tecnicos

    HWA-A/FC 06205÷121085 DATOS TECNICOS MODELO 06205 06232 06259 06286 08323 08360 08395 10434 10476 Ciclo frigorífico: Potencia frigorífica (1) Potencia absorbida (1) Ciclo free-cooling: Potencia térmica (1) -2,0 -3,0 -3,0 -3,0 -4,0 -1,0 -2,0 -1,0 11,0 11,0 14,0 14,0 14,0 14,0 18,0 Potencia absorbida(1)
  • Page 22 HWA-A/FC 06205÷121085 12528 12581 12655 12727 12815 12906 121000 121085 MODELO Ciclo frigorífico: 1014 1102 Potencia frigorífica (1) Potencia absorbida (1) Ciclo free-cooling: -2,0 -3,0 -3,0 -4,0 -3,0 Potencia térmica (1) 18,0 18,0 18,0 21,0 25,0 28,0 32,0 32,0 Potencia absorbida(1) 6 + 6 6 + 6 6 + 6...
  • Page 23: Rese In Raffreddamento

    HWA-A/FC 06205÷121085 RESE FRIGORIFERE COOLING CAPACITIES KÄLTELEISTUNGEN PUISSANCES FRIGORIFIQUES Funzionamento Chiller / Chiller operation Funzionamento FC / FC Operation Freikuhlbetrieb / Fonctionnement Chiller Freikuhlbetrieb / Fonctionnement FC Temperatura aria esterna (°C) - Outdoor air temperature (°C) Temperatura aria esterna (°C) - Outdoor air temperature (°C) MOD.
  • Page 24 HWA-A/FC 06205÷121085 RESE FRIGORIFERE COOLING CAPACITIES KÄLTELEISTUNGEN PUISSANCES FRIGORIFIQUES Funzionamento Chiller / Chiller operation Funzionamento FC / FC Operation Freikuhlbetrieb / Fonctionnement Chiller Freikuhlbetrieb / Fonctionnement FC MOD. Temperatura aria esterna (°C) - Outdoor air temperature (°C) Temperatura aria esterna (°C) - Outdoor air temperature (°C) To (°C) Umgebungstemperatur (°C) - Température air extérieur (°C) Umgebungstemperatur (°C) - Température air extérieur (°C)
  • Page 25: Rendimientos En Refrigeración

    HWA-A/FC 06205÷121085 RENDIMIENTOS EN REFRIGERACIÓN Funcionamiento Chiller Funcionamiento FC MOD. Temperatura aire externo (°C) Temperatura aire externo (°C) To (°C) 15÷ -5 75,0 68,9 63,4 58,4 61,0 75,4 69,3 63,8 58,7 24,5 85,5 75,8 69,7 64,1 59,0 49,0 06205 76,2 70,1 64,5 59,2...
  • Page 26 HWA-A/FC 06205÷121085 RENDIMIENTOS EN REFRIGERACIÓN Funcionamiento Chiller Funcionamiento FC MOD. To (°C) Temperatura aire externo (°C) Temperatura aire externo (°C) 15÷ -5 17,5 62,3 17,5 17,5 12528 17,5 93,7 17,5 17,5 17,5 67,5 17,5 17,5 12581 17,5 17,5 17,5 17,5 73,8 17,5 17,5...
  • Page 27: Perdite Di Carico Circuito Idraulico

    HWA-A/FC 06205÷121085 PERDITE DI CARICO CIRCUITO IDRAULICO WATER CIRCUIT PRESSURE DROPS 16 18 LIMITI PORTATA ACQUA EVAPORATORI EVAPORATORS WATER FLOW LIMITS Modello Model 06205 06232 06259 06286 08323 08360 08395 10434 10476 12528 12581 12655 12727 12815 12906 121000 121085 Portata minima Minimum flow Portata massima l/s...
  • Page 28: Wärmetauscher-Druckverlust E Des Hydraulischen Kreislaufs

    HWA-A/FC 06205÷121085 WÄRMETAUSCHER - DRUCKVERLUST E DES PERTES DE CHARGE CIRCUIT HYDRAULISCHEN KREISLAUFS HYDRAULIQUE 16 18 VERDAMPFER WASSERMENGERENZEN LIMITES DE DÉBIT D'EAU EVAPORATEUR Modelle Modeles 06205 06232 06259 06286 08323 08360 08395 10434 10476 12528 12581 12655 12727 12815 12906 121000 121085 Min.
  • Page 29: Perdidas De Carga Circuito Hidráulico

    HWA-A/FC 06205÷121085 PERDIDAS DE CARGA CIRCUITO HIDRÁULICO Pérdidas de carga (kPa) 16 18 Caudal agua (l/s) LIMIES CAUDAL AGUA EVAPORADORES Modelo 06205 06232 06259 06286 08323 08360 08395 10434 10476 12528 12581 12655 12727 12815 12906 121000 121085 Caudal mín. Caudal máx.
  • Page 30: Schema Circuito Frigorifero

    HWA-A/FC 06205÷121085 SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO REFRIGERATION CIRCUIT DIAGRAM VDSA VDSA DENOMINAZIONE DESIGNATION Condensatore Condenser Valvola di ritegno Check valve Elettrovalvola batteria Coil electro valve Evaporatore Evaporator Filtro disidratatore Filter-drier Compressore Compressor Manometro alta pressione (accessorio) High pressure guage (accessory) Manometro bassa pressione (accessorio) Low pressure guage (accessory) Ventilatori assiali Axial fans...
  • Page 31: Kältekreislaufschema

    HWA-A/FC 06205÷121085 KÄLTEKREISLAUFSCHEMA SCHEMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE VDSA VDSA BEZEICHNUNG DESCRIPTION Luftgek. Verflüssiger Condenseur Ruckschlagventile Soupape de retenue Wärmetauscher Elektroventil Électrovanne condenseur Verdampfer Voyant liquide Filtertrockner Filtre deshydrateur Verdichter Compresseur Hochdruckmanometer (Zubeör) Manomètre de haute pression (accessoire) Niederdruckmanometer (Zubeör) Manomètre de basse pression (accessoire) Axiallüftern Ventilateurs axiaux Öflsumpfheizung...
  • Page 32: Esquema Circuito Frigorífico

    HWA-A/FC 06205÷121085 ESQUEMA CIRCUITO FRIGORÍFICO VDSA VDSA DENOMINACIÓN Condensador Válvula de retención Eléctroválvula batería Evaporador Filtro deshidratator Compresor Manómetro alta presión (accesorio) Manómetro baja presión (accessorio) Ventiladores axiales Resistencia cárter Grifos del circuito frigorífico (accesorio) Indicador de líquido Presostato de alta presión Presostato de baja presión Presostato de seguridad (08323 ÷...
  • Page 33: Caratteristiche Generali

    HWA-A/FC 06205÷121085 CIRCUITO IDRAULICO WATER CIRCUIT Caratteristiche generali General characteristics Circuito idraulico. Include: batterie di scambio termico, valvola Water circuit. Includes: heats exchanger, 3-way valve, evapor- a tre vie, evaporatore, sonda di lavoro, sonda antigelo, sonda aria ator, temperature sensor, antifreeze sensor, outside air probe, esterna, sonda ingresso acqua, pressostato differenziale acqua, water inlet probe, differential water pressure, manual air release valvole di sfiato aria ma nuale e scarico acqua.
  • Page 34: Wasserkreislauf

    HWA-A/FC 06205÷121085 WASSERKREISLAUF CIRCUIT HYDRAULIQUE Allgemeine Merkmale Caractéristiques générales Wasserkreislauf. Bestehend aus: Glycol-Wasser-Wärmetauscher Circuit hydraulique. Le circuit inclut: échangeur air/eau, vanne mit 3-Wege Ventil, Verdampfer, Temperaturfühler, Frostschutzfüh- à 3-voies, évaporateur, sonde de travail, sonde anti-gel, sonde ler, Temperaturfühler Außenluft, Temperaturfühler Wassereintritt, de l'air extérieur, sonde de l'eau en entrée, pressostat différentiel differentialem Druckschlater und und manuellem Entlüftungse- côte eau, purge d’air manuel et vidange d'eau.
  • Page 35: Circuito Hidráulico

    HWA-A/FC 06205÷121085 CIRCUITO HIDRÁULICO Caracteristicas generales Circuito hidráulico. Incluye: batería de intercambio térmico, válv- ula de 3 vias, evaporador, sonda de trabajo, sonda antihielo, pre- sostato diferencial agua, válvula de escape aire manual y descarga agua. Circuito hidráulico con accesorio tanque inercial. Incluye: ba- tería de intercambio térmico, válvula de 3 vias, evaporador, son- da de trabajo, sonda antihielo, presostato diferencial agua, tanque inercial, válvula de seguridad, válvulas de escape aire manual y de-...
  • Page 36: Dati Tecnici

    HWA-A/FC 06205÷121085 UNITÁ CON POMPE UNITS WITH PUMP Dati tecnici Technical data EINHEITEN MIT PUMPEN UNITÉS AVEC POMPES Technische Daten Données techniques MODELLI / MODELLE 06205 06232 06259 06286 08323 08360 08395 10434 10476 MODELS / MODÈLES Potenza nominale pompa Nominal power - pump Pumpennennleistung Puissance nominale pompe...
  • Page 37 HWA-A/FC 06205÷121085 UNIDADES CON BOMBAS Datos tecnicos MODELOS 06205 06232 06259 06286 08323 08360 08395 10434 10476 Potencia nominal bomba Presión máx. de trabajo Prevalencia útil (1) Contenido vaso de expansión MODELOS 12528 12581 12655 12727 12815 12906 121000 31012 Potencia nominal bomba 11,0 11,0...
  • Page 38: Curve Caratteristiche Delle Pompe

    HWA-A/FC 06205÷121085 UNITÁ CON POMPE UNITS WITH PUMPS Curve caratteristiche delle pompe Characteristic pump curves EINHEITEN MIT PUMPEN UNITES AVEC POMPES Pumpenkennlinien Courbes caractéristiques des pompes UNIDADES CON BOMBAS Curvas caracteristicas de las bombas Mod.: HWA-A/FC 06232 HWA-A/FC 06259 HWA-A/FC 06286 Mod.: HWA-A/FC 06205 HWA-A/FC 08323 HWA-A/FC 08360...
  • Page 39: Dimensioni E Spazi Di Rispetto

    HWA-A/FC 06205÷121085 DIMENSIONI E SPAZI DI RISPETTO DIMENSIONS AND CLEARANCES ABMESSUNGEN UND SERVICE FREIRÄUME DIMENSIONS ET ESPACES TECHNIQUES DIMENSIONES Y ESPACIOS DE RESPECT Vista "X-X" View "X-X" Ansicht "X-X" Vue "X-X" Vista "X-X" Y - Connessioni idrauliche unità standard. 1800 mm. Y - Water connections for standard units.
  • Page 40: Posizione Attacchi Idraulici

    HWA-A/FC 06205÷121085 POSIZIONE ATTACCHI IDRAULICI POSITION OF WATER CONNECTIONS ANORDNUNG DER WASSERANSCHLÜSSE POSITION DES RACCORDS HYDRAULIQUES DIMENSIONES Y ESPACIOS DE RISPECTO...
  • Page 41: Distribuzione Pesi

    HWA-A/FC 06205÷121085 DISTRIBUZIONE PESI WEIGHTS DISTRIBUTION GEWICHTSVERTEILUNG DISTRIBUTION DES POIDS DISTRIBUCIÓN PESOS PESO IN FUNZIONAMENTO / OPERATING WEIGHT / BETRIEBSGEWICHT / POIDS EN FONCTIONNEMENT PESO DE FUNCIONAMIENTO (kg) 06205 06232 06259 06286 08323 08360 08395 10434 10476 HWA-A/FC Tot. 2310 2340 2320 2350...
  • Page 42: Pressione Sonora

    HWA-A/FC 06205÷121085 PRESSIONE SONORA SOUND PRESSURE LEVEL I valori di rumorosità, espressi in dB(A), sono stati rilevati The sound level values indicated in dB(A) have been in campo libero. Punto di rilievo lato opposto quadro measured in free field conditions. The measurement is elettrico ad 1 m di distanza e ad 1,5 m di altezza rispetto taken at 1m distance from the side opposite side electrical alla base d'appoggio.
  • Page 43: Sistema Di Regolazione Con Microprocessore

    HWA-A/FC 06205÷121085 SISTEMA DI REGOLAZIONE CON MICROPROCESSOR CONTROL SYSTEM MICROPROCESSORE La regolazione ed il controllo delle unità avvengono tra- A microprocessor controls all the functions of the unit and mite un microprocessore. Il microprocessore permette di allows any adjustments to be made.The set-points and op- introdurre direttamente i valori di set-point e i parametri di erating parameters are set directly into the microprocessor.
  • Page 44: Sistema De Regulación Por Microprocesador

    HWA-A/FC 06205÷121085 SISTEMA DE REGULACIÓN POR MICROPROCESADOR La regolación y el mando de las unidades se hace por medio de un microprocesador. El microprocesador permite de introducir directamente los valores de selección y los parametros de funcionamiento. Este tipo de micropro- cesador permite la regulación hasta 12 compresores.
  • Page 45: Legenda Schemi Circuiti Elettrici

    HWA-A/FC 06205÷121085 LEGENDA SCHEMI ELETTRICI WIRING DIAGRAMS EXPLANATION SCHALTPLÄNE ERKLÄRUNG EXPLICATION DES SCHÉMAS ÉLECTRIQUES LEYENDA ESQUEMAS ELÉCTRICOS DENOMINAZIONE DESIGNATION BEZEICHNUNG DESCRIPTION DENOMINACIÓN DISPLAY (BENUTZER SCHNITT- DISPLAY (INTERFACCIA UTENTE) DISPLAY (USER INTERFACE) DISPLAY (INTERFACE UTILISATEUR) PANTALLA (INTERFAZ USUARIO) STELLE) DISPLAY REMOTO * REMOTE DISPLAY * FERNBEDIENUNG * ECRANNE REMOTE *...
  • Page 46: Schemi Circuiti Elettrici

    HWA-A/FC 06205÷121085 SCHEMA ELETTRICO DI POTENZA: POWER ELECTRICAL DIAGRAM: - Legenda schema elettrico a pag. 45. - Wiring diagram explanation at page 45; - Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o - Dotted lines indicate optional electrical connections da effettuare all'atto dell'installazione. or to carry out during the installation.
  • Page 47: Schéma Électrique De Puissance

    HWA-A/FC 06205÷121085 LEISTUNG SCHALTPLAN: SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE PUISSANCE: - Schaltplan Erklärung auf seite 45; - Explanation de le diagramme électrique à la page 45; - Die ausgezeichneten Sektionen sind die optionalen oder - Les parties en pointillés indiquent les liaisons bei der Installation durchzuführenden Verbindungen.
  • Page 48: Consigli Pratici Di Installazione

    HWA-A/FC 06205÷121085 CONSIGLI PRATICI DI INSTALLAZIONE INSTALLATION RECOMMENDATIONS Posizionamento: Location: - Osservare scrupolosamente gli spazi di rispetto indicati a ca- - Strictly allow clearances as indicated in the catalogue. talogo. - Verificare che non vi siano ostruzioni sull’aspirazione della - Ensure there are no obstructions on the air suction and discharge bat-teria alettata e sulla mandata dei ventilatori.
  • Page 49: Hinweise Zur Installation

    HWA-A/FC 06205÷121085 HINWEISE ZUR INSTALLATION CONSEILS PRATIQUES POUR L’INSTALLATION Aufstellung: Mise en place: - Für ausreichende Be-und Entlüftung des Gerätes sorgen. - Observer scrupuleusement les espaces pour l’entretien tels qu’indiqués précédemment. - Die Aufstellung des Gerätes ist so vorzunehmen das es allseitig - Vérifier qu’il n’existe aucune obstruction sur l’aspiration de l’air erreichbar ist.
  • Page 50: Conexiónes Eléctricas

    CONSEJOS PRATICOS DE INSTALACIÓN Posicionamiento: -Respectar escrupolosamiente los espacios de respecto indicados en el catálogo. -Comprobar que no están obstrucciónes en la aspiración de la batería con aletas y en la salida de los ventiladores. -Instalar la unidad a fin de hacer mínimo el impacte sobre el medio ambiente (emisión ruidos, integración con las estructuras existientes, etc.).
  • Page 52 37040 Arcole Verona - Italy Tel. +39 - 045.76.36.585 r.a. Fax +39 - 045.76.36.551 r.a. www.maxa.it e-mail: info@advantixspa.it The data indicated in this manual are purely indicative. The I dati riportati nella presente documentazione sono solamente manufacturer reserves the right to modify the data whenever it is indicativi.

Table des Matières