MAXA ACCU-A 0104 Manuel Technique

MAXA ACCU-A 0104 Manuel Technique

Groupe de condensation

Publicité

Liens rapides

MOTOCONDENSANTI E MOTOCONDENSANTI
REVERSIBILI AD ARIA CON VENTILATORI AS-
SIALI E COMPRESSORI ROTATIVI/SCROLL DA
4 kW A 45 kW
VERFLÜSSIGERSÄTZE UND UMSCHALTBAREN
LUFTGEKÜHLTEN VERFLÜSSIGERSÄTZE MIT
AXIALLÜFTERN UND UMLAUFENDERE/SCROLL
VERDICHTERN VON 4 kW BIS 45 kW
MOTOCONDENSANTES Y MOTOCONDEN-
SANTES REVERSIBLES DE AIRE CON VENTI-
LADORES AXIALES Y COMPRESORES ROTA-
TIVOS/SCROLL DESDE 4 kW HASTA 45 kW
CONDENSING UNITS AND REVERSIBLE AIR
COOLED CONDENSING UNITS WITH AXIAL FANS
AND ROTARY/SCROLL COMPRESSORS FROM
4 kW TO 45 kW
GROUPES DE CONDENSATION ET GROUPES DE
CONDENSATION REVERSIBLES AVEC VENTILA-
TEURS AXIAUX ET COMPRESSEURS ROTATIFS/
SCROLL DE 4 kW À 45 kW
F15

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MAXA ACCU-A 0104

  • Page 1 MOTOCONDENSANTI E MOTOCONDENSANTI CONDENSING UNITS AND REVERSIBLE AIR REVERSIBILI AD ARIA CON VENTILATORI AS- COOLED CONDENSING UNITS WITH AXIAL FANS SIALI E COMPRESSORI ROTATIVI/SCROLL DA AND ROTARY/SCROLL COMPRESSORS FROM 4 kW A 45 kW 4 kW TO 45 kW VERFLÜSSIGERSÄTZE UND UMSCHALTBAREN GROUPES DE CONDENSATION ET GROUPES DE LUFTGEKÜHLTEN VERFLÜSSIGERSÄTZE MIT CONDENSATION REVERSIBLES AVEC VENTILA-...
  • Page 2 ACCU-A 0104÷0145...
  • Page 3: Table Des Matières

    ACCU-A 0104÷0145 INDICE Pag. INDEX Pag. • Descrizione generale • General description • Versioni • Versions • Caratteristiche costruttive • Technical features • Accessori forniti separatamente • Separately supplied accessories • Limiti di funzionamento • Operating range • Dati tecnici •...
  • Page 4 ACCU-A 0104÷0145 ÍNDICE Pág. • Descripción general • Versiones • Caracteristicas constructivas • Accesorios suministrados por separado • Limites de funcionamiento • Datos tecnicos 12-13 • Datos eléctricos 12-13 • Rendimientos en refrigeración 14-15 • Rendimientos en calefacción 16-17 •...
  • Page 5: Descrizione Generale

    ACCU-A 0104÷0145 DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION Condensing unit and reversible aircooled condensing units, with Motocondensanti e motocondensanti reversibili ad aria con axial fans for outdoor installation. The range consists of 14 mod- ventilatori assiali per installazione esterna. La gamma com- els covering a cooling capacity from 4 to 45 kW.
  • Page 6: Allgemeine Eigenschaften

    ACCU-A 0104÷0145 ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN DESCRIPTION GÉNÉRALE Groupe de condensation et groupes de condensation reversi- Luftgekühlte Verflüssigersätze und umschaltbare für Innenauf- bles à air avec ventilateurs axiaux pour installation à l’extérieur. stellung mit Axialventilatoren für Aussenaufstellung. Die Pro- La gamme est composée de 14 modèles d’une puissance de 4 duktpalette besteht aus 14 Modellen, die Kälteleistungsbereich...
  • Page 7: Descripción General

    ACCU-A 0104÷0145 DESCRIPCIÓN GENERAL Motocondensantes y motocondensantes reversibles de aire con ventiladores axiales para instalación externa. La gama incluye 14 modelos, desde 4 hasta 45 kW. VERSIONES ACCU-A - sólo refrigeración ACCU-A/H - bomba de calor reversible CARACTERISTICAS CONSTRUCTIVAS Estructura. Con chasis portante, de peraluman y chapa galva- nizada.
  • Page 8: Dati Tecnici

    ACCU-A 0104÷0145 R410A DATI TECNICI TECHNICAL DATA MODELLO 0104 0105 0107 0108 0109 0110 0113 0115 0118 MODEL Raffreddamento: Cooling: Nominal capacity Resa nominale 10,6 13,0 15,6 18,8 Riscaldamento: Heating: Nominal capacity Resa nominale 11,3 13,7 16,8 19,9 Compressori: Compressor:...
  • Page 9: Dati Tecnici Generali

    ACCU-A 0104÷0145 R410A DATI TECNICI GENERALI TECHNICAL DATA MODELLO 0121 0126 0130 0136 0145 MODEL Raffreddamento: Cooling: Nominal capacity Resa nominale 20,9 26,0 30,4 36,1 45,2 Riscaldamento: Heating: Nominal capacity Resa nominale 22,0 27,4 33,2 40,9 51,9 Compressori: Compressor: Number Numero n°...
  • Page 10: Technische Daten

    ACCU-A 0104÷0145 R410A TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES MODELL 0104 0105 0107 0108 0109 0110 0113 0115 0118 MODÈLE Kühlung: Froid Puissance nominale Nennleistung 10,6 13,0 15,6 18,8 Heizung: Chaud: Puissance nominale Nennleistung 11,3 13,7 16,8 19,9 Verdichter: Compresseur: Nombre Anzahl n°...
  • Page 11 ACCU-A 0104÷0145 R410A TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES MODELL 0121 0126 0130 0136 0145 MODÈLE Kühlung: Froid Puissance nominale Leistungsaufnahme 20,9 26,0 30,4 36,1 45,2 Heizung: Chaud: Puissance nominale Leistungsaufnahme 22,0 27,4 33,2 40,9 51,9 Verdichter: Compresseur: Nombre Anzahl n° Type <...
  • Page 12: Datos Tecnicos

    ACCU-A 0104÷0145 R410A DATOS TÉCNICOS MODELO 0104 0105 0107 0108 0109 0110 0113 0115 0118 Refrigeración: Rendimiento nominal 10,6 13,0 15,6 18,8 Calefacción: Rendimiento nominal 11,3 13,7 16,8 19,9 Compresores: Número n° Tipo < - - - - - Rotary - - - - - - >...
  • Page 13 ACCU-A 0104÷0145 R410A DATOS TÉCNICOS MODELO 0121 0126 0130 0136 0145 Refrigeración: Rendimiento nominal 20,9 26,0 30,4 36,1 45,2 Calefacción: Rendimiento nominal 22,0 27,4 33,2 40,9 51,9 Compresores: Número n° Tipo < - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Scroll - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - >...
  • Page 14: Rese In Raffreddamento

    ACCU-A 0104÷0145 R410A RESE IN RAFFREDDAMENTO COOLING CAPACITIES KÄLTELEISTUNGEN PUISSANCES FRIGORIFIQUES RENDIMIENTOS EN REFRIGERACIÓN TEMPERATURA ARIA ESTERNA °C / AMBIENT AIR TEMPERATURE °C UMGEBUNGSTEMPERATUR °C / TEM PE RA TU RE AIR EXTERIEUR °C MOD. TEMPERATURA AIRE EXTERNO °C Te (°C)
  • Page 15 ACCU-A 0104÷0145 R410A RESE IN RAFFREDDAMENTO COOLING CAPACITIES KÄLTELEISTUNGEN PUISSANCES FRIGORIFIQUES RENDIMIENTOS EN REFRIGERACIÓN TEMPERATURA ARIA ESTERNA °C / AMBIENT AIR TEMPERATURE °C UMGEBUNGSTEMPERATUR °C / TEM PE RA TU RE AIR EXTERIEUR °C MOD. TEMPERATURA AIRE EXTERNO °C Te (°C)
  • Page 16: Rese In Riscaldamento

    ACCU-A 0104÷0145 R410A RESE IN RISCALDAMENTO HEATING CAPACITIES HEIZLEISTUNGEN PUISSANCES CALORIFIQUES RENDIMIENTOS EN CALEFACCIÓN TEMPERATURA DI CONDENSAZIONE / CONDENSING TEMPERATURE MITTL. KONDENSATIONSTEMPERATUR / TEMPERATURE D’EVAPORATION MOD. TEMPERATURA DE CONDENSACIÓN Ta (°C) RH(% 0104 0105 0107 0108 10,8 10,4 10,1 0109...
  • Page 17 ACCU-A 0104÷0145 R410A RESE IN RISCALDAMENTO HEATING CAPACITIES HEIZLEISTUNGEN PUISSANCES CALORIFIQUES RENDIMIENTOS EN CALEFACCIÓN TEMPERATURA DI CONDENSAZIONE / CONDENSING TEMPERATURE MITTL. KONDENSATIONSTEMPERATUR / TEMPERATURE D’EVAPORATION MOD. TEMPERATURA DE CONDENSACIÓN Ta (°C) RH(% 16,4 16,2 16,0 19,2 18,8 18,4 0118 20,4...
  • Page 18: Schema Circuito Frigorifero Unità Per Solo Raffreddamento

    ACCU-A 0104÷0145 SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO UNITA' REFRIGERANT CIRCUIT DIAGRAM, ONLY PER SOLO RAFFREDDAMENTO COOLING UNITS KÄLTEKREISDIAGRAM, EINHEITEN NÜR ZU SCHÉMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE, UNITÉS KÜHLUNG FROID SEULEMENT ESQUEMA CIRCUITO FRIGORÍFICO UNIDADES PARA SÓLO REFRIGERACIÓN DENOMINAZIONE DESIGNATION BEZEICHNUNG DESIGNATION DENOMINACIÓN CONDENSING COIL BATTERIE COND.
  • Page 19: Schéma Du Circuit Frigorifique, Unités Avec Pompe À Chaleur Réversible

    ACCU-A 0104÷0145 SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO UNITA' A REFRIGERANT CIRCUIT DIAGRAM, POMPA DI CALORE REVERSIBILE REVERSIBLE HEAT PUMP UNITS KÄLTEKREISDIAGRAM, UMKEHRBAR SCHÉMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE, UNITÉS WÄRMEPUMPE EINHEITEN AVEC POMPE À CHALEUR RÉVERSIBLE ESQUEMA CIRCUITO FRIGORÍFICO UNIDADES CON BOMBA DE CALOR REVERSIBLE VSI 1 DENOMINACIÓN...
  • Page 20: Livelli Di Pressione Sonora

    ACCU-A 0104÷0145 LIVELLI DI PRESSIONE SONORA SOUND PRESSURE LEVEL TOTALE BANDE D’OTTAVA\OCTAVE BANDS (Hz) TOTAL MOD. 1000 2000 4000 8000 dB(A) (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) 0104 57,7 47,7 50,8 46,2 50,3 45,8 49,8 48,3 47,8 43,8...
  • Page 21: Niveaux De Pression Sonore

    ACCU-A 0104÷0145 SCHALLDRUCKPEGEL NIVEAUX DE PRESSION SONORE TOTAL OKTAVBÄNDER\BANDES D'OCTAVE (Hz) TOTALE MOD. 1000 2000 4000 8000 dB(A) (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) 0104 57,7 47,7 50,8 46,2 50,3 45,8 49,8 48,3 47,8 43,8 46,3 40,8 42,8...
  • Page 22: Níveles De Presión Sonora

    ACCU-A 0104÷0145 NIVELES DE PRESIÓN SONORA BANDAS DE OCTAVA (Hz) TOTAL MOD. 1000 2000 4000 8000 dB(A) (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) 0104 57,7 47,7 50,8 46,2 50,3 45,8 49,8 48,3 47,8 43,8 46,3 40,8 42,8 41,3...
  • Page 23: Dimensions, Espaces Pour Entretien Et Raccordements Frigorifiques

    ACCU-A 0104÷0145 DIMENSIONI, SPAZI DI RISPETTO E DIMENSIONS, CLEARANCES AND COLLEGAMENTI FRIGORIFERI COOLING CONNECTIONS AUSSENMAßE, RAUMBEDARF UND DIMENSIONS, ESPACES POUR ENTRETIEN HYDRAULISCHE ANSCHLÜßE ET RACCORDEMENTS FRIGORIFIQUES DIMENSIONES, ESPACIOS DE RESPECTO Y CONEXIONES FRIGORÍFICAS ENTRATA LINEA ELETTRICA ENTRATA LINEA ELETTRICA VOLTAGE SUPPLY INLET...
  • Page 24 ACCU-A 0104÷0145 DIMENSIONI, SPAZI DI RISPETTO E DIMENSIONS, CLEARANCES AND COLLEGAMENTI FRIGORIFERI COOLING CONNECTIONS AUSSENMAßE, RAUMBEDARF UND DIMENSIONS, ESPACES POUR ENTRETIEN HYDRAULISCHE ANSCHLÜßE ET RACCORDEMENTS FRIGORIFIQUES DIMENSIONES, ESPACIOS DE RESPECTO Y CONEXIONES FRIGORÍFICAS 1164 LINEA DI ASPIRAZIONE LINEA DI ASPIRAZIONE...
  • Page 25 ACCU-A 0104÷0145 DIMENSIONI, SPAZI DI RISPETTO E DIMENSIONS, CLEARANCES AND COLLEGAMENTI FRIGORIFERI COOLING CONNECTIONS AUSSENMAßE, RAUMBEDARF UND DIMENSIONS, ESPACES POUR ENTRETIEN HYDRAULISCHE ANSCHLÜßE ET RACCORDEMENTS FRIGORIFIQUES DIMENSIONES, ESPACIOS DE RESPECTO Y CONEXIONES FRIGORÍFICAS 1850 1000 1290 ENTRATA LINEA ELETTRICA ENTRATA LINEA ELETTRICA...
  • Page 26 ACCU-A 0104÷0145 DIMENSIONI, SPAZI DI RISPETTO E DIMENSIONS, CLEARANCES AND COLLEGAMENTI FRIGORIFERI COOLING CONNECTIONS AUSSENMAßE, RAUMBEDARF UND DIMENSIONS, ESPACES POUR ENTRETIEN HYDRAULISCHE ANSCHLÜßE ET RACCORDEMENTS FRIGORIFIQUES DIMENSIONES, ESPACIOS DE RESPECTO Y CONEXIONES FRIGORÍFICAS 1850 1000 1850 ENTRATA LINEA ELETTRICA ENTRATA LINEA ELETTRICA...
  • Page 27 ACCU-A 0104÷0145 SCHEMA ELETTRICO - MODELLI 0104 ÷ 0110 ELECTRICAL DIAGRAM - MODELS 0104 ÷ 0110 VERSIONI: ACCU-A VERSION: ACCU-A SCHALTPLAN - MODELLE 0104 ÷ 0110 DIAGRAMME ÉLECTRIQUE - MODÈLES 0104 ÷ 0110 BAUVARIANTE: ACCU-A VERSION: ACCU-A ESQUEMA ELÉCTRICO - MODELOS 0104 ÷ 0110 VERSIONES: ACCU-A - Legenda schema elettrico a pagina 33.
  • Page 28 ACCU-A 0104÷0145 SCHEMA ELETTRICO - MODELLI 0113 ÷ 0121 ELECTRICAL DIAGRAM - MODELS 0113 ÷ 0121 VERSIONI: ACCU-A VERSION: ACCU-A SCHALTPLAN - MODELLE 0113 ÷ 0121 DIAGRAMME ÉLECTRIQUE - MODÈLES 0113 ÷ BAUVARIANTE: ACCU-A 0121 VERSION: ACCU-A ESQUEMA ELÉCTRICO - MODELOS 0113 ÷ 0121 VERSIONES: ACCU-A - Legenda schema elettrico a pagina 33.
  • Page 29 ACCU-A 0104÷0145 SCHEMA ELETTRICO - MODELLI 0126 ÷ 0145 ELECTRICAL DIAGRAM - MODELS 0126 ÷ 0145 VERSIONI: ACCU-A VERSION: ACCU-A SCHALTPLAN - MODELLE 0126 ÷ 0145 DIAGRAMME ÉLECTRIQUE - MODÈLES 0126 ÷ 0145 BAUVARIANTE: ACCU-A VERSION: ACCU-A ESQUEMA ELÉCTRICO - MODELOS 0126 ÷ 0145 VERSIONES: ACCU-A - Legenda schema elettrico a pagina 33.
  • Page 30 ACCU-A 0104÷0145 SCHEMA ELETTRICO - MODELLI 0104 ÷ 0110 ELECTRICAL DIAGRAM - MODELS 0104 ÷ 0110 VERSIONI: ACCU-A/H VERSION: ACCU-A/H SCHALTPLAN - MODELLE 0104 ÷ 0110 DIAGRAMME ÉLECTRIQUE - MODÈLES 0104 ÷ 0110 BAUVARIANTE: ACCU-A/H VERSION: ACCU-A/H ESQUEMA ELÉCTRICO - MODELOS 0104 ÷ 0110 VERSIONES: ACCU-A/H - Legenda schema elettrico a pagina 33.
  • Page 31 ACCU-A 0104÷0145 SCHEMA ELETTRICO - MODELLI 0113 ÷ 0121 ELECTRICAL DIAGRAM - MODELS 0113 ÷ 0121 VERSIONI: ACCU-A/H VERSION: ACCU-A/H SCHALTPLAN - MODELLE 0113 ÷ 0121 DIAGRAMME ÉLECTRIQUE - MODÈLES 0113 ÷ 0121 BAUVARIANTE: ACCU-A/H VERSION: ACCU-A/H ESQUEMA ELÉCTRICO - MODELOS 0113 ÷ 0121 VERSIONES: ACCU-A/H - Legenda schema elettrico a pagina 33.
  • Page 32 ACCU-A 0104÷0145 SCHEMA ELETTRICO - MODELLI 0126 ÷ 0145 ELECTRICAL DIAGRAM - MODELS 0126 ÷ 0145 VERSIONI: ACCU-A/H VERSION: ACCU-A/H SCHALTPLAN - MODELLE 0126 ÷ 0145 DIAGRAMME ÉLECTRIQUE - MODÈLES 0126 ÷ 0145 BAUVARIANTE: ACCU-A/H VERSION: ACCU-A/H ESQUEMA ELÉCTRICO - MODELOS 0126 ÷ 0145 VERSIONES: ACCU-A/H - Legenda schema elettrico a pagina 33.
  • Page 33: Legenda Schemi Elettrici

    ACCU-A 0104÷0145 LEGENDA SCHEMI ELETTRICI ELECTRICAL DIAGRAMS EPLANATION DENOMINAZIONE DESIGNATION ELECTRONIC CONTROL (H) CONTROLLO ELETTRONICO (H) CONDENSATION CONTROL BOARD* SCHEDA CONTROLLO CONDENSAZIONE* COMPRESSOR CONDENSER CONDENSATORE COMPRESSORE FAN CONDENSER CMV1 CONDENSATORE VENTILATORE FAN CONDENSER CMV2 CONDENSATORE VENTILATORE SUMMER/WINTER CHANGEOVER (H) COMMUTATORE ESTATE/INVERNO (H)
  • Page 34: Schaltpläne Erklärung

    ACCU-A 0104÷0145 SCHALTPLÄNE ERKLÄRUNG EXPLICATION DE LE DIAGRAMMES ÉLECTRIQUES DENOMINAZIONE DESIGNATION COMMANDE ÉLETRONIQUE (H) ELEKTRONISCHER CONTROLLER (H) TABLEAU DE COMMANDE DE CONDENSATION* KONDENSATIONSREGELUNG PLATINE* CONDENSEUR COMPRESSEUR KONDENSATOR VERDICHTER CONDENSEUR VENTILATEUR CMV1 KONDENSATOR GEBLÄSE CONDENSEUR VENTILATEUR CMV2 KONDENSATOR GEBLÄSE COMM. ÉTÉ/HIVER (H)
  • Page 35: Leyenda Esquemas Eléctricos

    ACCU-A 0104÷0145 LEYENDA ESQUEMAS ELÉCTRICOS DENOMINACIÓN CONTROL ELÉCTRONICO (H) FICHA CONTROL CONDENSACIÓN* CONDENSADOR COMPRESOR CMV1 CONDENSADOR VENTILADOR CMV2 CONDENSADOR VENTILADOR CONMUTADOR VERANO/INVIERNO (H) FUSIBLE FILTRO ANTIMOLESTIAS FUSIBLE VENTILADOR LÁMPARA SIÑALIZACIÓN CONTROL SECUENCIA FASES RELÉ ALTA PRESIÓN RELÉ BAJA PRESIÓN TELERRUPTOR COMPRESOR RELÉ...
  • Page 36: Consigli Pratici Di Installazione

    ACCU-A 0104÷0145 CONSIGLI PRATICI DI INSTALLAZIONE INSTALLATION RECOMMENDATIONS Posizionamento: Location: - Strictly allow clearances as indicated in the catalogue. - Osservare scrupolosamente gli spazi di rispetto indicati - Ensure there are no obstructions on the air suction and a catalogo.
  • Page 37: Hinweise Zur Installation

    ACCU-A 0104÷0145 HINWEISE ZUR INSTALLATION CONSEILS PRATIQUES POUR L’INSTALLATION Aufstellung: Mise en place: - Observer scrupuleusement les espaces pour l’entretien - Für ausreichende Be-und Entlüftung des Gerätes sorgen. tels qu’indiqués précédemment. - Die Aufstellung des Gerätes ist so vorzunehmen das es - Vérifi...
  • Page 38 CONSEJOS PRÁCTICOS DE INSTALACIÓN Selección del lugar: - Respectar los espacios de respecto indicados en el catálogo. - Verifi car que no hay obstrucciones en la aspiración de la batería con aletas y en el envío de los ventiladores. - Instalar la unidad de manera a hacer mínimo el impacto ambiental (emisión sonora, integración con las estruc- turas existientes, etc.).
  • Page 39 37040 Arcole Verona - Italy Tel. +39 - 045.76.36.585 r.a. Fax +39 - 045.76.36.551 r.a. www.maxa.it e-mail: info@advantixspa.it The data indicated in this manual are purely indicative. The I dati riportati nella presente documentazione sono so la men te manufacturer reserves the right to modify the data whenever it is indicativi.

Table des Matières