Table des Matières

Publicité

Liens rapides

R22
R407c
R410a
R134a
REFRIGERATORI D'ACQUA E
POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA
CON VENTILATORI ASSIALI,
COMPRESSORI ROTATIVI/SCROLL
E GRUPPO DI POMPAGGIO DA 4
kW A 20 KW
AIRCOOLED LIQUID
CHILLERS AND HEAT
PUMPS WITH AXIAL FANS,
ROTARY/SCROLL COMPRESSORS
AND PUMP SECTION
FROM 4 kW TO 20 kW
FLÜSSIGKEITSKÜHLER UND WÄR-
MEPUMPE LUFTGEKÜHLT,
MIT AXIALLÜFTERN, UMLAUFEN-
DER/SCROLL VERDICHTERN UND
PUMPEN SEKTION
VON 4 kW BIS 20 kW
GROUPES DE PRODUCTION D'EAU
GLACÉE ET POMPES À CHALEUR À
CONDENSATION À AIR AVEC
VENTILATEURS AXIAUX,
COMPRESSEURS ROTATIF/SCROLL
ET GROUPE POMPAGE
DE 4 kW À 20 kW
A26

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MAXA HWAL-A 15

  • Page 1 R407c R410a R134a REFRIGERATORI D’ACQUA E FLÜSSIGKEITSKÜHLER UND WÄR- POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA MEPUMPE LUFTGEKÜHLT, CON VENTILATORI ASSIALI, MIT AXIALLÜFTERN, UMLAUFEN- COMPRESSORI ROTATIVI/SCROLL DER/SCROLL VERDICHTERN UND E GRUPPO DI POMPAGGIO DA 4 PUMPEN SEKTION kW A 20 KW VON 4 kW BIS 20 kW GROUPES DE PRODUCTION D’EAU AIRCOOLED LIQUID GLACÉE ET POMPES À...
  • Page 2 HWAL-A 15÷81...
  • Page 3: Table Des Matières

    HWAL-A 15÷81 INDEX INDICE Pag. Pag. • Descrizione generale • General description • Versioni • Versions • Caratteristiche costruttive • Technical features • Accessori forniti separatamente • Separately supplied accessories • Dati tecnici generali • Technical data • Dati elettrici •...
  • Page 4: Descrizione Generale

    HWAL-A 15÷81 DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION Refrigeratori d’acqua condensati ad aria con ventilatori assiali per Air cooled water chiller units, with axial fans for outdoor installation. installazione esterna. La gamma comprende 10 modelli che copro- The range consists of 10 models covering a cooling capacity from 4 no potenzialità...
  • Page 5: Allgemeine Eingeschaften

    HWAL-A 15÷81 ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN DESCRIPTION GÉNÉRALE Luftgekühlte Flüssikeitskühler mit Axialventilatoren für Groupe d’eau glacée à condensation à air avec ventilateurs axiaux Aussenaufstellung. Die Produktpalette besteht aus 10 Modellen, die pour installation à l’extérieur. La gamme est composée de 10 modè- Kälteleistungsbereich von 4 bis 20 kW abdecken.
  • Page 6: Dati Tecnici Generali

    R410A HWAL-A 15÷81 DATI TECNICI GENERALI TECHNICAL DATA MODELLO MODELL Raffreddamento: Cooling: Resa nominale 10,4 12,2 15,3 18,6 20,5 Nominal capacity Riscaldamento: Heating: Resa nominale 10,3 12,4 14,8 18,8 21,9 24,4 Nominal capacity Compressori: Compressor: Numero n° Number Tipo < - - - - - - Rotary - - - - - - - >...
  • Page 7: Allgemeine Technische Daten

    HWAL-A 15÷81 R410A ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES GENERALES MODELL MODÈLE Kälteleistung: Refroidissement: Nennleistung 10,4 12,2 15,3 18,6 20,5 Puissance nominale Heizleistung: Chauffage: Nennleistung 10,3 12,4 14,8 18,8 21,9 24,4 Puissance nominale Verdichter: Compresseur: Anzahl n° Nombre < - - - - - - Rotary - - - - - - - >...
  • Page 8: Rese In Raffreddamento

    R410A HWAL-A 15÷81 RESE IN RAFFREDDAMENTO COOLING CAPACITY KÄLTELEISTUNGEN PUISSANCE FRIGORIFIQUE TEMPERATURA ARIA ESTERNA °C / AMBIENT AIR TEMPERATURE °C UMGEBUNGSTEMPERATUR °C / TEMPERATURE AIR EXTERIEUR °C MOD. To (°C) 10,0 10,0 10,2 10,0 11,5 10,3 11,0 10,6 10,1 11,4...
  • Page 9: Rese In Riscaldamento

    HWAL-A 15÷81 R410A RESE IN RISCALDAMENTO HEATING CAPACITY HEIZLEISTUNGEN PUISSANCE CALORIFIQUE TEMPERATURA ACQUA INGRESSO/USCITA CONDENSATORE °C CONDENSER INLET/OUTLET WATER TEMPERATURE °C WASSERTEMPERATUR AM VERFLÜSSIGEREIN-AUSTRITT °C MOD. TEMPERATURE DE L’EAU ENTREE/SORTIE AU CONDENSEUR °C 30/35 35/40 40/45 Ta (°C) RH(% 10,5...
  • Page 10: Prevalenza Utile Pompa Di Circolazione

    HWAL-A 15÷81 PREVALENZA UTILE POMPA DI CIRCULATION PUMP AVAILABLE STATIC PRESSURE CIRCOLAZIONE EXTERNE STATISCHE PRESSUNG PRESSION UTILE DE LA POMPE DE CIRCULATION DER UMLAUFPUMPE Prevalenza utile Available static pressure Externe statische Pressung Pression utile disponible (kPa) Portata acqua / Water flow / Wasserdurchfluß / Débit d'eau...
  • Page 11: Coefficienti Correttivi Per Fattori Di Sporcamento

    HWAL-A 15÷81 COEFFICIENTI CORRETTIVI PER FATTORI DI FOULING FACTOR CORRECTIONS SPORCAMENTO KORREKTURKOEFFIZIENTEN FÜR COEFFICIENTS CORRECTEURS POUR VERSCHMUTZUNGSFAKTOREN FACTEURS D’ENCRASSEMENTS Fattori di sporcamento evaporatore (m²°C/W) Evaporator fouling factors (m²°C/W) Facteure d’encrassemente evaporateur (m²°C/W) Verschmutzungsfaktoren Verdampfer (m²°C/W) Piastre pulite / Clean plate exchanger Sauberer Wärmetauscher / Echangeur propre...
  • Page 12: Schema Circuito Frigorifero E Idraulico Unità Per Solo Raffreddamento

    HWAL-A 15÷81 SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO E IDRAULICO UNITA' REFRIGERANT AND HYDRAULIC CHILLER CIRCUIT PER SOLO RAFFREDDAMENTO DIAGRAM HYDRAULISCHER ANSCHLUß UND KÄLTESCHEMA DER SCHEMAT DU CIRCUIT HYDRAULIQUE ET FRIGORIFIQUE KALTWASSERSÄTZE GROUPE DE PRODUCTION D’EAU GLACÉE TRGV DENOMINAZIONE DESIGNATION BEZEICHNUNG DESIGNATION BATTERIA CONDENSANTE...
  • Page 13 HWAL-A 15÷81 SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO E IDRAULICO UNITA' REFRIGERANT AND HYDRAULIC CIRCUIT DIAGRAM A POMPA DI CALORE UNIT IN HEAT PUMP VERSION HYDRAULISCHER ANSCHLUß UND KÄLTESCHEMA DER SCHEMAT DU CIRCUIT HYDRAULIQUE ET FRIGORIFIQUE WÄRMEPUMPE VERSION UNITÉ À POMPE À CHALEUR...
  • Page 14: Utilizzo Di Miscele Acqua/Glicole Etilenico

    HWAL-A 15÷81 UTILIZZO DI MISCELE ACQUA/GLICOLE OPERATION WITH ETHYLENE GLYCOL ETILENICO MIXTURES Il glicole etilenico miscelato all’acqua di circolazione viene The use of ethylene glycol mixtures is intended to prevent freezing impiegato per prevenire la formazione di ghiaccio negli scambiatori in chillers heat exchanger and tanks.
  • Page 15: Utilisation De La Solution Eau/Glycol Ethylenique

    HWAL-A 15÷81 VERWENDUNG VON UTILISATION DE LA SOLUTION EAU/GLYCOL ETHYLENIQUE WASSER/ETHYLENGLIKOL-MISCHUNGEN Die Verwendung von Ethylenglykol-Wassergemisch ist Le glycol éthylènique mélangé à l’eau d’utilisation est employé pour empfohlen, um die Eisbildung an den Wärmetauschern und prévenir la formation de la glace dans les échangeurs et ballons Speichern der Kaltwassersätze zu vermeiden.
  • Page 16: Livelli Di Pressione Sonora

    HWAL-A 15÷81 LIVELLI DI PRESSIONE SONORA SOUND PRESSURE LEVEL TOTALE BANDE D’OTTAVA\OCTAVE BANDS (Hz) TOTAL MOD. 1000 2000 4000 8000 dB(A) (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) 57,7 47,7 50,8 46,2 50,3 45,8 49,8 48,3 47,8 43,8 46,3 40,8 42,8 41,3 45,8 44,8 5,7 50,8...
  • Page 17: Schalldruckpegel

    HWAL-A 15÷81 SCHALLDRUCKPEGEL NIVEAUX DE PRESSION SONORE TOTAL OKTAVBÄNDER\BANDES D'OCTAVE (Hz) TOTALE MOD. 1000 2000 4000 8000 dB(A) (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) 57,7 47,7 50,8 46,2 50,3 45,8 49,8 48,3 47,8 43,8 46,3 40,8 42,8 41,3 45,8 44,8 5,7 50,8...
  • Page 18: Dimensioni Di Ingombro, Pesi, Spazi Di Rispetto E Collegamenti Idraulici

    HWAL-A 15÷81 DIMENSIONI DI INGOMBRO, PESI, SPAZI DI DIMENSIONS, WEIGHTS, CLEARANCES AND HYDRAULIC CONNECTIONS RISPETTO E COLLEGAMENTI IDRAULICI AUSSENMAßE, GEWICHTE, RAUMBEDARF ENCOMBREMENTS, POIDS, ESPACES UND HYDRAULISCHE ANSCHLÜßE POUR ENTRETIEN ET RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES Peso in funzione / Operating weight Entrata acqua / Water inlet...
  • Page 19 HWAL-A 15÷81 DIMENSIONI DI INGOMBRO, PESI, SPAZI DI DIMENSIONS, WEIGHTS, CLEARANCES AND HYDRAULIC CONNECTIONS RISPETTO E COLLEGAMENTI IDRAULICI AUSSENMAßE, GEWICHTE, RAUMBEDARF ENCOMBREMENTS, POIDS, ESPACES UND HYDRAULISCHE ANSCHLÜßE POUR ENTRETIEN ET RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES Peso in funzione / Operating weight Entrata acqua / Water inlet...
  • Page 20: Schemi Elettrici

    HWAL-A 15÷81 SCHEMA ELETTRICO - MODELLI 15 ÷ 41 ELECTRICAL DIAGRAM - MODELS 15 ÷ 41 VERSIONI: HWAL-A - HWAL-A/WP VERSION: HWAL-A - HWAL-A/WP SCHALTPLAN - MODELLE 15 ÷ 41 DIAGRAMME ÉLECTRIQUE - MODEL 15 ÷ 41 BAUVARIANTE: HWAL-A - HWAL-A/WP...
  • Page 21 HWAL-A 15÷81 SCHEMA ELETTRICO - MODELLI 51 ÷ 81 ELECTRICAL DIAGRAM - MODELS 51 ÷ 81 VERSIONI: HWAL-A - HWAL-A/WP VERSION: HWAL-A - HWAL-A/WP SCHALTPLAN - MODELLE 51 ÷ 81 DIAGRAMME ÉLECTRIQUE - MODEL 51 ÷ 81 BAUVARIANTE: HWAL-A - HWAL-A/WP...
  • Page 22: Legenda Schemi Elettrici

    HWAL-A 15÷81 LEGENDA SCHEMI ELETTRICI ELECTRICAL DIAGRAMS EPLANATION SCHALTPLÄNE ERKLÄRUNG EXPLICATION DE LE DIAGRAMMES ÉLECTRIQUES DENOMINAZIONE DESIGNATION BEZEICHNUNG DESIGNATION Controllo elettronico Electronic control Elektronischer controller Commande életronique Tableau de controle Terminale remoto Remote terminal Fernbedienungstafel a distance Interfaccia seriale Serielle schnittstelle...
  • Page 23: Hinweise Zur Installation

    HWAL-A 15÷81 CONSIGLI PRATICI DI INSTALLAZIONE INSTALLATION RECOMMENDATIONS Posizionamento: Location: - Osservare scrupolosamente gli spazi di rispetto indicati a catalogo. - S t r i c t l y a l l o w c l e a r a n c e s a s i n d i c a t e d i n t h e c a t a l o g u e .
  • Page 24 Tel. +39 - 045.76.36.585 r.a. Fax +39 - 045.76.36.551 r.a. www.maxa.it e-mail: maxa@maxa.it The data indicated in this manual is purely indicative. The ma- I dati riportati nella presente documentazione sono solamente indicativi. Il costruttore si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi nufacturer reserves the right to modify the data whenever it is considered necessary.

Table des Matières