Page 1
R407c R410a R134a REFRIGERATORI D’ACQUA E FLÜSSIGKEITSKÜHLER UND WÄR- POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA MEPUMPE LUFTGEKÜHLT, CON VENTILATORI ASSIALI, MIT AXIALLÜFTERN, UMLAUFEN- COMPRESSORI ROTATIVI/SCROLL DER/SCROLL VERDICHTERN UND E GRUPPO DI POMPAGGIO DA 4 PUMPEN SEKTION kW A 20 KW VON 4 kW BIS 20 kW GROUPES DE PRODUCTION D’EAU AIRCOOLED LIQUID GLACÉE ET POMPES À...
HWAL-A 15÷81 DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION Refrigeratori d’acqua condensati ad aria con ventilatori assiali per Air cooled water chiller units, with axial fans for outdoor installation. installazione esterna. La gamma comprende 10 modelli che copro- The range consists of 10 models covering a cooling capacity from 4 no potenzialità...
HWAL-A 15÷81 ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN DESCRIPTION GÉNÉRALE Luftgekühlte Flüssikeitskühler mit Axialventilatoren für Groupe d’eau glacée à condensation à air avec ventilateurs axiaux Aussenaufstellung. Die Produktpalette besteht aus 10 Modellen, die pour installation à l’extérieur. La gamme est composée de 10 modè- Kälteleistungsbereich von 4 bis 20 kW abdecken.
R410A HWAL-A 15÷81 RESE IN RAFFREDDAMENTO COOLING CAPACITY KÄLTELEISTUNGEN PUISSANCE FRIGORIFIQUE TEMPERATURA ARIA ESTERNA °C / AMBIENT AIR TEMPERATURE °C UMGEBUNGSTEMPERATUR °C / TEMPERATURE AIR EXTERIEUR °C MOD. To (°C) 10,0 10,0 10,2 10,0 11,5 10,3 11,0 10,6 10,1 11,4...
HWAL-A 15÷81 R410A RESE IN RISCALDAMENTO HEATING CAPACITY HEIZLEISTUNGEN PUISSANCE CALORIFIQUE TEMPERATURA ACQUA INGRESSO/USCITA CONDENSATORE °C CONDENSER INLET/OUTLET WATER TEMPERATURE °C WASSERTEMPERATUR AM VERFLÜSSIGEREIN-AUSTRITT °C MOD. TEMPERATURE DE L’EAU ENTREE/SORTIE AU CONDENSEUR °C 30/35 35/40 40/45 Ta (°C) RH(% 10,5...
HWAL-A 15÷81 SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO E IDRAULICO UNITA' REFRIGERANT AND HYDRAULIC CHILLER CIRCUIT PER SOLO RAFFREDDAMENTO DIAGRAM HYDRAULISCHER ANSCHLUß UND KÄLTESCHEMA DER SCHEMAT DU CIRCUIT HYDRAULIQUE ET FRIGORIFIQUE KALTWASSERSÄTZE GROUPE DE PRODUCTION D’EAU GLACÉE TRGV DENOMINAZIONE DESIGNATION BEZEICHNUNG DESIGNATION BATTERIA CONDENSANTE...
Page 13
HWAL-A 15÷81 SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO E IDRAULICO UNITA' REFRIGERANT AND HYDRAULIC CIRCUIT DIAGRAM A POMPA DI CALORE UNIT IN HEAT PUMP VERSION HYDRAULISCHER ANSCHLUß UND KÄLTESCHEMA DER SCHEMAT DU CIRCUIT HYDRAULIQUE ET FRIGORIFIQUE WÄRMEPUMPE VERSION UNITÉ À POMPE À CHALEUR...
HWAL-A 15÷81 UTILIZZO DI MISCELE ACQUA/GLICOLE OPERATION WITH ETHYLENE GLYCOL ETILENICO MIXTURES Il glicole etilenico miscelato all’acqua di circolazione viene The use of ethylene glycol mixtures is intended to prevent freezing impiegato per prevenire la formazione di ghiaccio negli scambiatori in chillers heat exchanger and tanks.
HWAL-A 15÷81 VERWENDUNG VON UTILISATION DE LA SOLUTION EAU/GLYCOL ETHYLENIQUE WASSER/ETHYLENGLIKOL-MISCHUNGEN Die Verwendung von Ethylenglykol-Wassergemisch ist Le glycol éthylènique mélangé à l’eau d’utilisation est employé pour empfohlen, um die Eisbildung an den Wärmetauschern und prévenir la formation de la glace dans les échangeurs et ballons Speichern der Kaltwassersätze zu vermeiden.
HWAL-A 15÷81 DIMENSIONI DI INGOMBRO, PESI, SPAZI DI DIMENSIONS, WEIGHTS, CLEARANCES AND HYDRAULIC CONNECTIONS RISPETTO E COLLEGAMENTI IDRAULICI AUSSENMAßE, GEWICHTE, RAUMBEDARF ENCOMBREMENTS, POIDS, ESPACES UND HYDRAULISCHE ANSCHLÜßE POUR ENTRETIEN ET RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES Peso in funzione / Operating weight Entrata acqua / Water inlet...
Page 19
HWAL-A 15÷81 DIMENSIONI DI INGOMBRO, PESI, SPAZI DI DIMENSIONS, WEIGHTS, CLEARANCES AND HYDRAULIC CONNECTIONS RISPETTO E COLLEGAMENTI IDRAULICI AUSSENMAßE, GEWICHTE, RAUMBEDARF ENCOMBREMENTS, POIDS, ESPACES UND HYDRAULISCHE ANSCHLÜßE POUR ENTRETIEN ET RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES Peso in funzione / Operating weight Entrata acqua / Water inlet...
HWAL-A 15÷81 LEGENDA SCHEMI ELETTRICI ELECTRICAL DIAGRAMS EPLANATION SCHALTPLÄNE ERKLÄRUNG EXPLICATION DE LE DIAGRAMMES ÉLECTRIQUES DENOMINAZIONE DESIGNATION BEZEICHNUNG DESIGNATION Controllo elettronico Electronic control Elektronischer controller Commande életronique Tableau de controle Terminale remoto Remote terminal Fernbedienungstafel a distance Interfaccia seriale Serielle schnittstelle...
HWAL-A 15÷81 CONSIGLI PRATICI DI INSTALLAZIONE INSTALLATION RECOMMENDATIONS Posizionamento: Location: - Osservare scrupolosamente gli spazi di rispetto indicati a catalogo. - S t r i c t l y a l l o w c l e a r a n c e s a s i n d i c a t e d i n t h e c a t a l o g u e .
Page 24
Tel. +39 - 045.76.36.585 r.a. Fax +39 - 045.76.36.551 r.a. www.maxa.it e-mail: maxa@maxa.it The data indicated in this manual is purely indicative. The ma- I dati riportati nella presente documentazione sono solamente indicativi. Il costruttore si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi nufacturer reserves the right to modify the data whenever it is considered necessary.