Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

TREADMILL
G R-MG3 1
U S E R M A N U A L
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G | I N S T R U KC J A O B S Ł U G I
N ÁV O D K P O U Ž I T Í | M A N U E L D ´ U T I L I S AT I O N
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O | M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
K ÄY T TÖ O H J E
expondo.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gymrex GR-MG31

  • Page 1 TREADMILL G R-MG3 1 U S E R M A N U A L B E D I E N U N G S A N L E I T U N G | I N S T R U KC J A O B S Ł U G I N ÁV O D K P O U Ž...
  • Page 2 DEUTSCH Parameter Werte ACHTUNG! Warnung vor elektrischer Spannung! Produktname LAUFBAND ENGLISH Modell GR-MG31 Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen. POLSKI Nennspannung [V~]/ Treten Sie nicht auf das Laufband. 230/50 Frequenz [Hz] ČESKY Legen Sie Ihre Finger oder Gegenstände nicht Nennleistung [W] in die beweglichen Teile des Geräts.
  • Page 3 Tauchen Sie Kabel, Stecker bzw. das Gerät nicht Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb Es wird davon abgeraten, das Gerät ohne vorherige Anzeige in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen der Reichweite von Kindern sowie von Personen Rücksprache mit einem Arzt zu verwenden. Dies gilt MP3/USB/SD-Eingänge Stromschlag zu vermeiden.
  • Page 4 Anzeigefunktionen AUFBAU DES GERÄTES TIME Trainingszeit. Wenn die Zeit nicht eingestellt ist, zählt die Uhr die Zeit vom Trainingsbeginn (Starten des Laufbandes) von 00:00 bis 99:00 Minuten herunter. Bei einem festgelegten Countdown von 5: 00-99: 00 Minuten zählt die Uhr bis zum Trainingsende herunter.
  • Page 5 Betriebsstunden oder alle 5-6 Monate wiederholen. Do not put your fingers or objects into the über einen längeren Zeitraum nicht genutzt wird. Model GR-MG31 moving parts of the device. Zum Reinigen ist ein weicher, feuchter Lappen zu Um das Band auf ordnungsgemäße Schmierung zu prüfen, Rated voltage [V~]/ verwenden.
  • Page 6 Please keep this manual available for future Avoid situations where the device stops working 3. USE GUIDELINES 3.2. PREPARING FOR USE reference. If this device is passed on to a third party, during use due to excessive loading. This may result The product is intended for movement workout.
  • Page 7 FOLDING/UNFOLDING Display functions At least once a year, clean the motor from Make sure the treadmill is not only turned off but accumulated dust and other contaminants using TIME Workout time unplugged from the power source. Lift the base with the a vacuum cleaner or compressed air.
  • Page 8 Opis parametru Wartość parametru Nie należy wchodzić na uruchomiony pas Nazwa produktu BIEŻNIA bieżni. Model GR-MG31 Nie należy wkładać palców lub przedmiotów Napięcie zasilania [V~]/ w ruchome części urządzenia. 230/50 Częstotliwość [Hz] UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi Moc znamionowa [W] mają...
  • Page 9 2.2. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY Utrzymywać urządzenie dobrym stanie • osoby z rozrusznikiem serca lub innym wszczepionym PANEL STEROWANIA używać urządzenia strefie zagrożenia technicznym. Sprawdzać przed każdą pracą czy urządzeniem medycznym. wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych nie posiada uszkodzeń ogólnych lub związanych Nie należy używać...
  • Page 10 Spalane kalorie Rozgrzewka W przypadku braku limitu ustawionych kalorii Losowy urządzenie odlicza ilość od startu treningu tj. 0 do maksymalnie 995. Bieg 5K (uliczny 5-kilometrowy) Limit kalorii można ustawić z przedziału 10- 995, przy czym skok wynosi co 5 kalorii. Zawody PULSE Pomiar tętna serca...
  • Page 11 USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ. CENTROWANIE PASA BIEŻNI Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać Model GR-MG31 POZOR! Obrázky v tomto návodu jsou ilustrační. Umieszczając bieżnię na równej powierzchni uruchomić niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne, V některých detailech se od skutečného vzhledu Jmenovité...
  • Page 12 Opravy zařízení může provádět pouze servis výrobce. Při přemisťování zařízení z místa skladování na místo 3. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ 3.2. PŘÍPRAVA K PRÁCI UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ Opravy neprovádějte sami! používání berte v úvahu pracovní zásady bezpečnosti Výrobek je určen k pohybovému tréninku simulujícímu Teplota okolí...
  • Page 13 SKLÁDÁNÍ/ROZKLÁDÁNÍ • Tlačítka pro přehrávání hudby – (postupně zleva Zařízení nečistěte přípravky kyselým Ujistěte se, že běžecký pás je nejen vypnutý, ale i odpojený doprava) snížení hlasitosti; zvýšení hlasitosti, dezinfekčními prostředky, ředidly, palivem, oleji od zdroje napájení. Základnu s běžeckým pásem zvedněte spouštění...
  • Page 14 ATTENTION ! Mise en garde liée à la tension électrique ! Nom du produit TAPIS ROULANT Pour l'utilisation intérieure uniquement. Modèle GR-MG31 Tension nominale [V~]/ N'entrez pas sur le tapis roulant en marche. 230/50 Fréquence [Hz] Ne placez pas vos doigts ou des objets dans les Puissance nominale [W] parties mobiles de l'appareil.
  • Page 15 Pour éviter tout risque d‘électrocution, n‘immergez préventive réduit le risque de mise en marche • Pour les personnes ayant reçu des contre-indications Ecran d’affichage pas le câble, la prise ou l‘appareil dans l‘eau ou accidentelle de l’appareil. d’un médecin ou qui se sentent malades, Entrées MP3/USB/SD tout autre liquide.
  • Page 16 MONTAGE DE L’APPAREIL Fonctions de l‘écran d‘affichage TIME Durée de l‘entraînement. Si la durée n‘est pas réglée, le compte à rebours démarrera dès le début de l‘entraînement (démarrage du tapis roulant) et se situera entre 00:00 et 99:00 minutes. Si un compte à rebours est réglé entre 5:00 et 99:00 minutes, l‘horloge indiquera le temps restant jusqu‘à...
  • Page 17 Nettoyez la courroie du tapis roulant avec un chiffon Modello GR-MG31 AVVERTENZA! Le immagini in questo manuale sono humide, en veillant à ce que l‘humidité ne pénètre puramente dimostrative per cui i singoli dettagli Tensione nominale [V~]/ pas dans les composants électriques de l‘appareil.
  • Page 18 In caso di incendio, utilizzare solo estintori a polvere Quando si trasporta e si sposta l‘apparecchiatura ATTENZIONE! Anche se l‘apparecchiatura è stata Pulsante per il cambio di modalità progettata per essere sicura, sono presenti degli Pulsante di arresto di emergenza o ad anidride carbonica (CO dal luogo di deposito al luogo di utilizzo, i requisiti ulteriori...
  • Page 19 • “P“: pulsante per selezionare gli esercizi programmati Non utilizzare oggetti appuntiti o / e metallici (come MONTAGGIO/SMONTAGGIO Modalità di allenamento programmato Assicurarsi che il tapis roulant non sia solo spento ma anche - con questo pulsante si seleziona un programma di una spazzola o una spatola metallica) per la pulizia, Il dispositivo dispone di 12 modalità...
  • Page 20 No pisar la cinta de correr en movimiento. Nombre del producto CINTA E CORRER No ponga los dedos ni objetos en las piezas Modelo GR-MG31 móviles del dispositivo. Voltaje [V ~]/ ¡ ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos 230/50 Frecuencia [Hz] ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con...
  • Page 21 En caso de avería o mal funcionamiento, apague el Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños. El dispositivo no debe ser usado por más de una PANEL DE CONTROL aparato y contacte con el servicio técnico autorizado. La reparación y el mantenimiento de los equipos persona al mismo tiempo.
  • Page 22 Calorías quemadas Calentamiento Si no establece un límite, el aparato medirá Aleatorio las calorías quemadas desde que el inicio del entrenamiento, entre 0 y un máximo de 995. Carrera 5K (5 kilómetros en calle) El límite de calorías se puede ajustar en un intervalo de 10-995, donde cada salto Competiciones equivale a 5 calorías.
  • Page 23 Ei saa laittaa sormia tai esineitä laitteen si la cinta se ha desplazado hacia la izquierda, afloje medio Malli GR-MG31 Tras su vida útil, este producto no debe tirarse al contenedor liikkuviin osiin. giro el tornillo derecho y apriete medio giro el izquierdo: de basura doméstico, sino que ha de entregarse en el...
  • Page 24 Tuleen syttymisen tai tulipalon sattuessa käytä Vältettävä tilanteita, joissa laite pysähtyy suuren 3. KÄYTTÖSÄÄNNÖT 3.2. KÄYTTÖÖN VALMISTELU vain kuivajauhe- tai hiilidioksidisammuttimia (CO kuormituksen vaikutuksesta käytön aikana. Se Tuote on tarkoitettu fyysiseen harjoitteluun, joka simuloi LAITTEEN SIJOITTAMINEN jännitteellisen laitteen sammuttamiseen. aiheuttaa taajuusmuuttajan komponenttien olosuhteita kävelystä...
  • Page 25 KOKOONTAITTO/AVAAMINEN • ”P”: esiohjelmoidun harjoituksen valintapainike - Älä puhdista laitetta happamilla aineilla, lääkinnällisillä Varmista, että juoksumatto ei ole vain kytketty pois tällä painikkeella valitsemme erityisesti asetetun aineilla, ohentimilla, polttoaineella, öljyillä tai muilla päältä, vaan on myös irrotettu virtalähteestä. Nosta harjoitusohjelman kemikaaleilla, sillä...
  • Page 26 NOTES/NOTIZEN HUOMIO: älä käytä liian suurta öljymäärää, koska juoksumatto voi luistaa rullilla! Älä voitele juoksumaton juoksupintaa! Poista ylimääräinen öljy välittömästi. Huoltoon suositellaan öljypohjaista voiteluainetta, joka ei sisällä silikonia. KÄYTETTYJEN LAITTEIDEN HÄVITTÄMINEN. Kun käyttöaika on päättynyt, tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan se pitää...
  • Page 27 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.