Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

TREADMILL
GR-H G 12
G R-MG3 0
U S E R M A N U A L
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G | I N S T R U KC J A O B S Ł U G I
N ÁV O D K P O U Ž I T Í | M A N U E L D ´ U T I L I S AT I O N
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O | M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
expondo.de

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gymrex GR-HG12

  • Page 1 TREADMILL GR-H G 12 G R-MG3 0 U S E R M A N U A L B E D I E N U N G S A N L E I T U N G | I N S T R U KC J A O B S Ł U G I N ÁV O D K P O U Ž...
  • Page 2 HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsächlichen Produktname LAUFBAND ENGLISH Aussehen des Produkts abweichen können. Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung. Modell GR-HG12 GR-MG30 Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der POLSKI deutschen Sprache. Nennspannung [V~]/ 230/50 Frequenz [Hz] 2.
  • Page 3 ACHTUNG! Zeichnung diesem gibt Ihnen eine bessere Kontrolle über das Gerät im zu ändern. MODELL GR-HG12 Produkt befindet sich auf der letzte Seite der Falle unerwarteter Situationen. Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten. Bedienungsanleitung S. 42. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
  • Page 4 3.2.2. AUFBAU DES GERÄTES Stellen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf eine Befestigen Sie den Rahmen mit dem M12-Drehknopf Body Mass Index MODELL GR-HG12 ebene Fläche. Heben Sie den Maschinenrahmen am Laufband. Body Mass Index (BMI) Massenstörungen senkrecht an. Verriegeln Sie den Rahmen mit den Sie können die Neigung vor dem Gebrauch...
  • Page 5 420x1200 [mm] is exposed to rain, comes into direct contact with a AUFBEWAHREN wet surface or is operating in a damp environment. MODELL GR-HG12 Dimensions after assembly 300x630 780x670 Water getting into the device increases the risk of [mm]...
  • Page 6 The device is not designed to be handled by persons It is forbidden to interfere with the structure of Ensure good ventilation in the room in which the device 3.1. DEVICE DESCRIPTION (including children) with limited mental and sensory the device in order to change its parameters or is being used.
  • Page 7 Body mass index Remove the screws and washers from the panel. One STORAGE person has to hold the panel and the other person MODEL GR-HG12 Body mass index (BMI) Weight disorders connects the wire which is located on the panel and right side of the frame (make sure that the wire is <19...
  • Page 8 Model GR-HG12 GR-MG30 niedostępnym dla dzieci. obowiązujących w kraju, w którym urządzenia są 2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt. użytkowane. Napięcie zasilania [V~]/ UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia...
  • Page 9 ściany urządzenia. Urządzenie należy trzymać musi trzymać panel, a druga podłączyć przewód, 3.1. OPIS URZĄDZENIA z dala od wszelkich gorących powierzchni. Urządzenie który umieszczony jest na panelu i prawej stronie MODEL GR-HG12 należy zawsze użytkować na równej, stabilnej, czystej, ramy (należy upewnić...
  • Page 10 (rysunek 3). >30 Otyłość PRZECHOWYWANIE • Tryb czuwania-urządzenie przechodzi tryb MODEL GR-HG12 czuwania po 10 minutach bezczynności, należy nacisnąć dowolny przycisk, aby włączyć urządzenie. • W celu zatrzymania urządzenia należy nacisnąć przycisk „STOP”. Naciśnięcie przytrzymanie przycisku „STOP” przez 2 sekundy ponownie uruchomi urządzenie.
  • Page 11 BĚŽECKÝ PÁS 2. BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ Zařízení nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla. POZNÁMKA! Přečtěte si tento návod včetně všech Model GR-HG12 GR-MG30 vlivem drog, alkoholu nebo léků, které významně Zařízení nepřetěžujte. bezpečnostních pokynů. Nedodržování...
  • Page 12 Zvedněte rám stroje svisle. Dvěma otočnými knoflíky 3.2.2. MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ 3.3. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM zajistěte rám. MODEL GR-HG12 Upozornění: Před zahájením tréninku je třeba umístit Postavte opěrku vodorovně a zajistěte pomocí bezpečnostní klíč na panelu, a klip připnout na oblečení.
  • Page 13 Valeur des paramètres parties mobiles de l'appareil. 19~26 Správná USKLADNĚNÍ Nom du produit TAPIS ROULANT REMARQUE! Les illustrations contenues dans le MODEL GR-HG12 présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre 26~30 Nadváha Modèle GR-HG12 GR-MG30 appareil peut ne pas être identique.
  • Page 14 3.1. DESCRIPTION DE L‘APPAREIL contrôle en cas de situations inattendues. produit. Bouton «RESET» MODÈLE GR-HG12 Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Tenez Avant de commencer à vous entraîner, consultez un Bouton «BMI» vos cheveux et vos vêtements à l‘écart des pièces médecin afin vous assurer que cela ne pose aucun...
  • Page 15 3.2.2. MONTAGE DE L’APPAREIL Après avoir déballé l‘appareil, placez-le sur une 3.3. UTILISATION DE L‘APPAREIL Indice de masse corporelle MODÈLE GR-HG12 surface plane. Soulevez le châssis de la machine Attention : Avant de commencer l‘entraînement, placez la Indice de masse corporelle Troubles de masse verticalement.
  • Page 16 Tensione nominale [V~]/ CONSERVATION 2. SICUREZZA NELL‘IMPIEGO 230/50 Frequenza [Hz] MODÈLE GR-HG12 ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d‘uso e di sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze Potenza nominale [W] 1200 e alle istruzioni può condurre a shock elettrici, Range di velocità...
  • Page 17 Pulire regolarmente l‘apparecchio in modo da MODELLO GR-HG12 utilizzare il dispositivo. evitare l‘accumulo di sporcizia. ignifuga e asciutta, lontano dalla portata dei bambini e Questo dispositivo non è...
  • Page 18 Attaccare il telaio al tapis roulant con la manopola M12. CONSERVAZIONE Indice di massa corporea (BMI) Disturbi di massa Prima dell’uso è possibile regolare l‘inclinazione. MODELLO GR-HG12 <19 Sottopeso 3.3. LAVORARE CON IL DISPOSITIVO 19~26 Corretto Attenzione: Prima di iniziare l‘allenamento, posizionare...
  • Page 19 CINTA DE CORRER No está permitido utilizar el aparato en estado de de trabajar en exceso. Esto podría ocasionar el 2. SEGURIDAD Modelo GR-HG12 GR-MG30 fatiga, enfermedad, bajo la influencia del alcohol, sobrecalentamiento de sus componentes y, con ello, ¡ ATENCIÓN!
  • Page 20 85%. Instale el 3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO equipo teniendo en cuenta que debe garantizarse una MODELO GR-HG12 buena ventilación. Para ello hay que respetar una distancia Fije los lados izquierdo y derecho del marco a la base perimetral mínima de al menos 10 cm.
  • Page 21 26~30 Sobrepeso desbloquee(figura 3). >30 Obesidad ALMACENAMIENTO MODELO GR-HG12 • Modo de espera: la unidad entra en modo de espera después de 10 minutos de inactividad; presione cualquier botón para encender la unidad. • Para detener el dispositivo, presione el botón „STOP“.
  • Page 22 STEUERPANEEL | CONTROL PANEL | PANEL STEROWANIA | OVLÁDACÍ PANEL | PANNEAU DE COMMANDE NAMEPLATE TRANSLATIONS PANNELLO DI CONTROLLO | PANEL DE CONTROL NO MEDICAL TREATMENT PURPOSE GR-HG12 Product Name Treadmill Model Power Voltage/Frequency CLASS HC Max. User Weight Production Year Serial No.
  • Page 23 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.

Ce manuel est également adapté pour:

Gr-mg30