Sommaire Mise en service ....................4 Déballage et contrôle de l’équipement livré ............... 4 Sécurité et environnement ....................4 Mise en place et mise de niveau de la balance ..............5 Raccordement de l’alimentation et du câble de terre ............6 Pesage ......................
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et respecter les instructions! Si le matériel livré est incomplet ou défectueux, ou si vous rencontrez d’autres problèmes avec votre balance, adressez-vous à votre distributeur ou vendeur ou le cas échéant à l’agence METTLER TOLEDO compétente. Déballage et contrôle de l’équipement livré...
• L’ouverture de la balance par desserrage des vis dans le socle est interdite. • N’utiliser que les accessoires et périphériques recommandés. • Manipuler la balance avec précaution, elle est un instrument de précision. Eviter les coups sur le plateau ainsi que la pose de fortes surcharges.
Raccordement de l’alimentation et du câble de terre Pour garantir la sécurité anti-explosions, la balance ne doit être utilisée qu’avec l’unité d’alimentation PSUx ou PSU et doit être reliée à la mise à la terre de l’immeuble via un câble d’une section de 1 – 4 mm Important: Pour le raccordement, respectez absolument les instruc- tions dans la notice d’installation séparée de l’unité...
Pesage Ce chapitre explique comment allumer et éteindre la balance, la mettre à zéro et la tarer, effectuer des pesées et imprimer les résultats des pesées. Marche/arrêt et mise à zéro • Pour allumer ou éteindre la balance, exerçer une pression brève sur la touche «On/Off».
• Poser l’objet à peser et ... • ... lire le résultat. ç216∆ Impression/transfert des résultats de pesage • Presser la touche «±» et le résultat de pesage actuel est envoyé ± au périphérique (imprimante, ordinateur) via l’interface. D’origine, l’interface montée en standard est configurée pour le raccordement d’une imprimante.
Master Mode Le Master Mode permet de modifier les réglages de la balance et d’activer des fonctions - de sorte que la balance puisse être adaptée à des besoins individuels en matière de pesage. Vue d’ensemble et utilisation Mode pesage =000∆...
Réglages de la balance Le deuxième bloc du Master Mode contient en tout 11 sous-blocs SCALE pour le réglage de la balance et l’activation de fonctions. Fonction/Affichage Réglages Remarques Résolution Dépend du modèle, ex.: Le symbole “l<—>l 1/2” apparaît en cas de réglage sur 2 plages de 0.01kg/0.02 kg/.../0.005kg rESolu pesée:...
Réglage d’origine Configuration de l’interface La balance Viper EX SW possède une interface intégrée à boucle de IFACE1 courant, qui est transformée dans l’unité d’alimentation PSU, en une interface pouvant être choisie par l’utilisateur (voir notice d’installa- IFACE 2 tion de l’unité...
Page 12
Fonction/Affichage Réglages Remarques Bits et parité “7 Even” 7 bits de données / parité paire “7 No P” 7 bits de données sans parité Com 1 PAritY “8 No P” 8 bits de données sans parité “7 Odd” 7 bits de données / parité impaire Vitesse de transmission 300, 600, 1200, 2400 Remarque: Pour les impriman-...
Impression des réglages du Master Mode Ce bloc permet d’imprimer tous les réglages du Master Mode sur une LiSt imprimante. • Presser la touche «±» pour imprimer les réglages. ± (Imprimante recommandée: “Sprinter 1”, voir chapitre 4.5 “Acces- soires”) Sauvegarde et sortie du Master Mode Le dernier bloc du Master Mode permet de sauvegarder les réglages et de revenir au mode pesage.
Autres informations importantes Ce chapitre vous explique les messages d’erreur et vous donne des consignes pour le nettoyage de la balance. Ce chapitre comporte aussi la déclaration de conformité ainsi que les caractéristiques techniques de la balance. Messages d’erreur Surcharge íååååì...
Nous, Mettler-Toledo (Albstadt) GmbH, Unter dem Malesfelsen 34, D-72458 Albstadt déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit Viper EX SW, Viper EX SW MB avec PSU, PSUx, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux directives et normes suivantes.
USA/Canada This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to both Part 15 of the FCC Rules and the radio interference regulations of the Canadian Department of Communications. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment.
Dimensions Petit modèle Grand modèle Toutes les cotes sont en millimètres. * Lorsque les pieds réglables sont entièrement vissés. Caractéristiques de l’interface En standard, la balance est équipée d’une interface à boucle de courant, qui dans l’unité d’alimentation PSU est séparée galvaniquement et peut être transformée en une interface de tension pouvant être choisie par l’utilisateur (p.
Accessoires Accessoires Réf. article Unité d’alimentation et d’interface PSU / Viper Ex Dispositif antivol 00229175 Imprimante “Sprinter 1”, version EURO 21253399 Imprimante “Sprinter 1”, version UK 21253745 Câble RS232 pour l’imprimante 3 m 00503755 Câble RS232 pour PC 3 m (9 broches D-Sub, parallèle) 00504376 Connecteur opposé...
Page 19
Définition de l’en-tête de compte rendu Cette instruction permet de définir jusqu’à 5 lignes comportant chacune 24 caractères au maximum qui doivent apparaître au début de chaque compte rendu imprimé. Habituellement, ce sont la raison sociale et l’adresse qui sont mentionnées. Définir l’en-tête de compte rendu comme suit: •...
Page 20
Pour assurer l’avenir de vos produits METTLER TOLEDO: Le service après-vente METTLER TOLEDO vous garantit pendant des années leur qualité, leur précision de mesure et le maintien de leur valeur. De plus, la balance peut être adaptée à vos propres exigences de manière optimale.