Uputstvo – Serbian-Latin ................... - 80 - Návod na obsluhu – Slovakian ................... - 84 - Priročnik za uporabo – Slovenian ................- 88 - Bruksanvisning – Swedish ..................- 92 - Kullanım talimatı – Turkish ..................- 96 - - 1 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 3
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. 5. Falsche Bedienung und unsachgemäße Handhabung können zu Störungen am Gerät und zu Verletzungen des Benutzers führen. 6. Es kann keine Haftung für mögliche Schäden übernommen - 2 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 4
Reichweite von Kindern (in seiner Verpackung) auf. 18. Führen Sie niemals Finger oder andere Objekte durch die Schutzgitter des Ventilators während dieser sich im Betrieb befindet. 19. Das Gerät muss vor Gebrauch vollständig zusammengebaut sein. - 3 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 5
20. Achten Sie auf lange Haare! Diese können sich aufgrund der Luftturbulenzen im Ventilator verfangen. 21. Richten Sie den Luftstrom nicht für längere Zeit auf Personen. 22. Der Rotorschutz darf zur Reinigung der Rotorklingen nicht zerlegt/geöffnet werden. - 4 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 6
Sockelvorderseite Sockelrückseite G. Netzkabel AUFBAU Die 3 Schrauben aus der Drehplatte herausschrauben. Vorder- und Rückseite des Sockels zusammenfügen. Sockel und Drehplatte ausrichten und mithilfe der 3 Schauben befestigen. Das Netzkabel in die Kabelaufbewahrung drücken. - 5 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 7
Wiederverwendung von Rohstoffen zu unterstützen. Um dieses Gerät zurückzugeben, nutzen Sie bitte das Rückgabe und Sammelsystem oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Der kann das Produkt für ein umweltfreundliches Recycling entgegennehmen. - 6 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
6. В случай на неправилна употреба или боравене не поемаме никаква отговорност за възникнали щети. 7. Не потапяйте уреда или щепсела за електрическата мрежа във вода или други течности. Съществува опасност за живота поради токов удар! Ако все пак това - 7 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 9
20. Внимавайте при дълга коса! Тя може да се захване във вентилатора поради завъртането на въздуха. 21. Не насочвайте въздушния поток към хора за продължително време. 22. Предпазителят на ротора не трябва да се разглобява/отваря за почистване на остриетата на ротора. - 8 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 10
G. Захранващ кабел СГЛОБЯВАНЕ Отвинтете 3-те винта от въртящата се плоскост. Съединете задната и предната част на основата. Напаснете основата към въртящата се плоскост и завинтете 3-те винта. Промушете захранващия кабел през отвора в средата. - 9 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 11
използваното устройство за рециклиране, използвайте системите за връщане и събиране или се свържете с търговския представител, от когото сте закупили продукта. Търговските представители могат да предадат продукта за рециклиране, съобразено с опазването на околната среда. - 10 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
To je opasno po život, zbog mogućeg strujnog udara! Ipak, ako dođe do toga, smjesta izvadite utikač, a uređaj prije sljedeće upotrebe dajte stručnoj osobi da ga provjeri. 8. Ne uključujte uređaj ako napojni kabl ili utikač napojnog - 11 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 13
20. Pazite na dugu kosu! Zbor strujanja zraka može se zakačiti za ventilator. 21. Nemojte strujanje zraka duže vrijeme usmjeravati prema ljudima. 22. Skidanje ili otvaranje štitnika rotora nije potrebno da se očisti elisa rotora. - 12 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 14
G. Napojni kabl SASTAVLJANJE Odvrnite 3 vijka iz okretnog dijela. Sastavite zadnji i prednji dio postolja. Poravnajte postolje s okretnim dijelom, a zatim zavrnite 3 vijka. Pritisnite napojni kabl u držače koji ga drže na mjestu. - 13 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 15
Za povrat iskorištenog uređaja koristite sisteme za povrat i prikupljanje ili se obratite prodavcu kod koga ste kupili ovaj proizvod. Oni mogu preuzeti ovaj proizvod za recikliranje bez opasnosti po okolinu. - 14 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
7. Neponořujte zařízení nebo napájecí šňůru do vody nebo do jiných kapalin. Hrozí riziko smrtelného úrazu způsobeného elektrickým úderem! Nicméně, pokud se tak stane, okamžitě vyjměte napájecí šňůru a před opětovným použitím zařízení jej nechte zkontrolovat odborníkem. - 15 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 17
19. Před použitím je třeba nástroj kompletně sestavit. 20. Dávejte pozor na dlouhé vlasy! Mohou se zachytit do ventilátoru turbulencemi vzduchu. 21. Nesměřujte dlouhodobě tok vzduchu na osoby. 22. Kryt rotoru se nesmí demontovat/otvírat pro čištění lopatek rotoru. - 16 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 18
Přední podstavec Zadní podstavec G. Napájecí kabel MONTÁŽ Odšroubujte 3 šrouby z točnice. Smontujte k sobě přední a zadní podstavec. Srovnejte podstavec s točnicí, pak sešroubujte 3 šrouby. Nasuňte napájecí kabel do kabelové průchodky. - 17 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 19
, recyklujte výrobek zodpovědně k podpoře opětovného využití hmotných zdrojù. Pro vrácení vašeho použitého zařízení, prosím použijte vratné a sběrné systémy nebo kontaktujte obchodníka, kde jste výrobek zakoupili. Mohou přijmout tento výrobek pro recyklaci, která je šetrná k životnímu prostředí. - 18 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Det indebæ rer livsfare på grund af elektrisk stød! Men hvis det sker, skal stikket straks tagets ud af stikkontakten, og man skal få apparatet kontrolleret, før det bruges igen. 8. Brug ikke apparatet, hvis ledningen eller stikket viser tegn - 19 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 21
20. Pas på langt hår! Man risikerer, at det indfanges i ventilatoren pga. luftturbulensen. 21. Ret aldrig den udblæ sende luft mod mennesker i læ ngere perioder ad gangen. 22. Rotorskæ rmen må ikke afmonteres/åbnes i forbindelse med rengøring af rotorknivene. - 20 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 22
Forfod Bagfod G. Strømforsyningskabel MONTERING Skru 3 skruer helt ud af drejepladen. Skru bag- og forfod sammen. Indjuster i forhold til drejepladen, og fastspæ nd med de 3 skruer. Pres strømforsyningskablet ind i ledningskanalen. - 21 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 23
Til returnering af den brugte enhed skal man benytte retur- og indsamlingssystemerne eller kontakte den forhandler, hvor produktet blev købt. De kan modtage dette produkt med henblik på miljømæ ssig sikker genbrug. - 22 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
7. Ni el aparato ni la clavija deberán sumergirse en agua o en otros lí quidos. ¡Existe peligro mortal en caso de descarga eléctrica! esto ocurre, desenchufe aparato inmediatamente y lleve la unidad a un centro especializado para que la revisen antes de utilizarla de nuevo. - 23 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 25
21. No dirija el flujo de aire directamente a personas durante mucho tiempo. 22. La cubierta del rotor no se desmontará/abrirá para limpiar las cuchillas del rotor. - 24 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 26
Acople la base trasera y delantera. Alinee la base con la placa giratoria y, a continuación, inserte los 3 tornillos. Presione el cable de alimentación en el interior de la lí nea de deducción. - 25 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 27
Para devolver su aparato usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o contacte con el minorista al que compró el producto. Ellos pueden enviar este producto para su reciclaje medioambientalmente seguro. - 26 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
7. Ärge laske seadet või toitepistikut vette või mõnda muude vedelikku. Elektrilöögist tuleneb oht elule! Kui see siiski ilmneb, võtke toitepistik viivitamatult välja ja laske seade seejärel asjatundja poolt enne uuesti kasutamist üle kontrollida. - 27 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 29
19. Enne kasutama hakkamist peab seade olema täielikult kokku pandud. 20. Olge ettevaatlik oma pikkade juustega! Ventilaator võib need õhukeerisega sisse tõmmata. 21. Ärge suunake õhuvoogu inimestele pika aja jooksul. 22. Rootori kaitset ei tohi lahti võtta/avada, et rootori labasid puhastada. - 28 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 30
D. Kruvid Aluse esiosa Aluse tagaosa G. Toitejuhe KOKKUPANEK Keerake pöördaluselt ära 3 kruvi Ü hendage aluse esi- ja tagosa kokku. Ü hitage alus pöördalusega ja keerake sisse 3 kruvi. Suruge toitejuhe juhtsoone sisse. - 29 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 31
Palun andke oma kasutusest kõrvaldatud seade üle kohalikule jäätmete tagastuse ja kogumise süsteemi ettevõttele või edasimüüjale, kellelt seadme ostsite. Nad võtavad selle vastu keskkonnale ohutuks ümbertöötlemiseks. - 30 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Siitä aiheutuu sähköiskun aiheuttama hengenvaara! Jos laite kuitenkin sattuisi putoamaan veteen, irrota pistotulppa välittömästi pistorasiasta ja toimita laite asiantuntijan tarkastettavaksi, ennen kuin käytät sitä uudestaan. 8. Älä käytä laitetta, jos liitosjohdossa tai pistokkeessa on - 31 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 33
19. Laite on koottava täysin ennen käyttöä. 20. Varo pitkiä hiuksia! Ne voivat tarttua tuulettimeen ilmavirran imeminä. 21. Älä osoita ilmavirtaa ihmisiä kohden pitkäksi aikaa. 22. Roottorin suojusta ei saa purkaa/avata roottorin lapoja puhdistettaessa. - 32 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 34
Kytkinnuppi Ajastinnuppi Runko D. Ruuvit Jalustan etuosa Jalustan takaosa G. Virtajohto KOKOAMINEN Irrota 3 ruuvia kääntölavasta. Kiinnitä jalustan etu- ja takaosa toisiinsa. Linjaa jalusta kääntölevyyn ja kiinnitä 3 ruuvia. Aseta virtajohto sille tarkoitettuun aukkoon. - 33 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 35
2012/19. Jotta ei aiheutuisi haittaa ympäristölle tai ihmisten terveydelle epäasianmukaisen jätteiden hävityksen takia, kierrätä laite vastuullisesti tukeaksesi materiaalien kestävää jälleenkäyttöä. Kun palautat käytetyn laitteen, käytä palautus- tai keräysjärjestelmiä tai ota yhteys jälleenmyyjään, jolta tuote hankittiin. Jälleenmyyjä voi hoitaa tuotteen ympäristöystävällisen kierrätyksen. - 34 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
7. N’immergez pas l’appareil, son cordon secteur ou sa prise dans l’eau ou dans tout autre liquide. Il y a un risque vital en cas de choc électrique! Néanmoins, si tel est le cas, débranchez immédiatement l’appareil du réseau puis - 35 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 37
21. Ne pas diriger le flux d’air vers des personnes pendant de longues périodes. 22. Le carter de protection du rotor ne doit pas être démonté/ouvert pour nettoyer les lames du rotor. - 36 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 38
Assemblez la base avant et la base arrière. Alignez la base avec la plaque pivotante et remettez les 3 vis en place. Faites passer le cordon d’aimentation par le trou présent à cet effet. - 37 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 39
Pour vous débarrasser de votre appareil usagé, veuillez le retourner à un centre de tri ou contactez le détaillant qui vous l'a vendu. Ils seront à même de prendre en charge le recyclage de ce produit de façon écologique. - 38 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
7. Do not immerse the unit or mains plug in water or other liquids. There is danger to life due to electric shock! However, if this should occur, remove the mains plug immediately and then have the unit checked by an expert before using it again. - 39 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 41
20. Watch out for long hair! It can be caught in the fan owing to the air turbulence. 21. Do not point the air flow to the people for a long time. 22. The rotor guard shall not be disassembled/ opened to clean the rotor blades. - 40 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 42
ASSEMBLY Spin 3 screws out from the turnplate. Fasten the back and front base together. Align the base with turnplate and then spin into 3 screws. Press the power cord into the line deduction. - 41 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 43
To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. - 42 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
7. Jedinicu ili utikač glavnog voda ne uranjajte u vodu ili druge tekućine. Postoji opasnost za život zbog električnog udara! Međutim, ako se to dogodi, odmah uklonite utikač glavnog voda, a jedinicu neka pregleda vještak prije nego što je ponovno upotrijebite. - 43 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 45
19. Prije korištenja uređaj mora biti potpuno sklopljen. 20. Pazite na dugu kosu! Može biti zahvaćena u ventilator u zračnu turbulenciju. 21. Nemojte usmjeravati protok zraka u ljude na dulje vrijeme. 22. Štitnik rotora ne smije se rastavljati/otvarati radi čišćenja oštrica. - 44 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 46
Stražnje postolje G. Kabel za napajanje SASTAVLJANJE Izvadite 3 vijka iz okretne ploče. Pričvrstite zajedno stražnje i prednje postolje. Poravnajte postolje s okretnom pločom, potom uvrnite 3 vijka. Pritisnite kabel za napajanje u predviđenu liniju. - 45 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 47
Za vraćanje vašeg korištenog uređaja molimo vas da koristite postojeće sustave za vraćanje i prikupljanje ili kontaktirajte vašeg prodavača gdje je uređaj kupljen. Oni mogu uzeti ovaj uređaj za ekološki sigurno recikliranje. - 46 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
6. A készülék nem megfelelő vagy nem rendeltetésszerű kezelése és használata esetén a felmerült károkért semmilyen felelősséget nem vállalunk. 7. A készüléket és a dugaszt ne merí tse ví zbe vagy más - 47 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 49
19. A készüléket használat előtt teljesen össze kell szerelni. 20. Figyeljen oda a hosszú hajára! A ventilátor beszippanthatja. 21. Ne irányítsa a légáramot emberekre hosszabb időn át. 22. A rotor védőburkolatát tilos szétszerelni/felnyitni a rotorlapátok tisztí tásához. - 48 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 50
Csavarja ki a 3 csavart a lemezből. Rögzítse egymáshoz a hátsó és az elülső alapzatot. Igazí tsa az alapzatot a lemezhez, majd csavarja be a 3 csavart. Vezesse e a tápkábelt az arra kialakított kábelvezetőben. - 49 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 51
újrafelhasználása érdekében az előírt módon hasznosítsa újra a terméket. A használt készülék visszajuttatására használja a gyűjtő- és visszavételi hálózatot, vagy vegye fel a kapcsolatot a kiskereskedővel, akitől a terméket vásárolta. Gondoskodnak a termék biztonságos újrahasznosí tásáról. - 50 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
í gólfið eða orðið fyrir skemmdum á annan hátt. Í slí kum tilfellum skal fara með tæ kið til sérfræ ðings í athugun og viðgerð ef þörf er á. - 51 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 53
20. Gæ tið að sí ðu hári! Það getur fests í viftunni vegna loftsveipsins. 21. Beinið ekki loftflæ ðinu að fólki í langan tí ma. 22. Ekki skal að opna/taka í sundur þyrilhlí fina til að hreinsa þyrilblöðin. - 52 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 54
D. Skrúfur Framundirstöður Bakundirstöður G. Rafmagnskapall UPPSETNING Snúðu 3 skrúfum út frá snúningsplötunni. Festu bak- og framundirstöður saman. Láttu grunnstykki flútta við snúningsplötuna og snúðu inn í 3 skrúfur. Þrýstu rafmagnskaplinum inn í snúruafleiðsluna - 53 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 55
óheimillar förgunar, skal endurvinna vöruna á ábyrgan hátt til að stuðla að sjálfbæ rri endurnýtingu á efnum. Við skil á tæ kinu skal notast við viðeigandi skilakerfi eða hafa samband við þann söluaðila sem varan var keypt af. Söluaðili getur einnig tekið við vörunni fyrir umhverfisvæ na endurvinnslu. - 54 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
7. Non immergere l'unità o la spina in acqua o in altri liquidi. Scosse elettriche, pericolo di vita! Se l’apparecchio o la - 55 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 57
21. Non puntare il flusso d’aria verso le persone per un periodo di tempo prolungato. 22. Il paralame non deve essere smontato/aperto per pulire le lame rotanti. - 56 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 58
Cavo alimentazione MONTAGGIO Svitare le 3 viti dalla piastra girevole. Serrare la base posteriore e anteriore assieme. Allineare la base con la piastra girevole e quindi inserire le 3 viti. Inserire il cavo dell'alimentazione nell'ingresso. - 57 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 59
Per restituire il dispositivo utilizzato, servirsi dei sistemi di restituzione e raccolta o contattare il proprio rivenditore autorizzato dove il prodotto è stato acquistato. Il rivenditore autorizzato si occuperà dello smaltimento sicuro del prodotto. - 58 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Galima patirti gyvybei gresiantį elektros smūgį! Tačiau, taip atsitikus, reikia nedelsiant ištraukti elektros kištuką iš skysčio, o prietaisą, prieš jį vėl naudojant, turi patikrinti specialistas. 8. Prietaiso negalima naudoti, jeigu yra požymių, jog - 59 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 61
19. Prie naudojant prietaisą reikia surinkti. 20. Ilgaplaukiai būkite atsargūs! Oro sūkuriai gali įtraukti plaukus į ventiliatorių. 21. Oro srauto negalima laikyti ilgą laiką nukreipto į žmones. 22. Norint išvalyti rotoriaus mentes, negalima ardyti / atidaryti rotoriaus apsauginio įtaiso. - 60 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 62
Korpusas D. Varžtai Priekinis pagrindas Galinis pagrindas G. Maitinimo laidas SURINKIMAS Išsukite 3 varžtus iš grįžračio. Pritvirtinkite nugarėlę prie priekinio pagrindo. Sulygiuokite pagrindą su grįžračiu ir įsukite 3 varžtus. Įspauskite maitinimo laidą į griovelį. - 61 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 63
šį gaminį reikia atsakingai perdirbti. Norint grąžinti panaudotą prietaisą, reikia kreiptis į šio tipo atliekų surinkimo įmonę arba į mažmenininką, iš kurio buvo įsigytas šis gaminys. Minėtosios įmonės gali paimti šį gaminį aplinkai nežalingam perdirbimui. - 62 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
8. Nedarbināt ierīci, ja ir redzamas strāvas vada vai tā kontaktdakšas bojājumu pazīmes, ja ierīce nokritusi uz grīdas vai ir citādi bojāta. Šādos gadījumos nogādājiet ierīci - 63 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 65
19. Pirms ierīces lietošanas tā ir pilnībā jāsamontē. 20. Rīkojieties piesardzīgi, ja jums ir gari mati! Gaisa turbulences rezultātā tos var ieraut ventilatorā. 21. Nevērsiet gaisa plūsmu cilvēku virzienā ilgstoši. 22. Rotora aizsargu nedrīkst noņemt/atvērt, lai notīrītu rotora asmeņus. - 64 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 66
Aizmugures pamatne G. Strāvas vads MONTĀŽA Pagrieziet 3 skrūves uz ārpusi no pagriežamās plāksnes. Sastipriniet kopā aizmugurējo un priekšējo pamatni. Salāgojiet pamatni ar pagriežamo plāksni, pēc tam ieskrūvējiet 3 skrūves. Iespiediet strāvas vadu līnijas atvilkumā. - 65 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 67
Lai nodotu jūsu izmantoto ierīci, lūdzu, izmatojiet nodošanas un savākšanas sistēmas vai sazinieties ar vietu, kurā iegādājāties produktu. Viņi var pieņemt produktu, lai to pārstrādātu videi draudzīgā veidā. - 66 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
7. Dompel het toestel of de stekker niet onder in water of andere vloeistoffen. Elektrische schokken zijn levensgevaarlijk! Als het toestel of de stekker in water ondergedompeld is, neem onmiddellijk de stekker uit het - 67 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 69
20. Wees voorzichtig met lang haar! Het kan in de ventilator draaien door de luchtturbulentie. 21. Richt de luchtstroom niet te lang naar personen. 22. De rotorbeschermar mag niet uit elkaar worden gehaald/geopend om de rotorbladen te reinigen. - 68 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 70
Draai 3 schroeven uit de draaiplaat. Maak de voorste en achterste basis aan elkaar vast. Lijn de basis af met de draaiplaat en draai dan in de 3 schroeven. Druk het stroomsnoer in de snoergeleider. - 69 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 71
Om uw gebruikt apparaat af te voeren, brengt u het naar een verzamelpunt of neemt u contact op met de handelaar waar het product werd aangekocht. Zij kunnen dit product op een milieuvriendelijke manier recycleren. - 70 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
8. Ikke bruk apparatet hvis strømledningen eller støpslet viser tegn på skade, hvis apparatet har ramlet ned på gulvet eller - 71 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 73
20. Pass på langt hår! Det kan fanges opp av viften som følge av luftturbulensen. 21. Ikke rett luftstrømmen mot en person for lange tidsperioder. 22. Rotorvernet må ikke demonteres/åpnes for rengjøring av rotorbladene. - 72 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 74
Fremre fotdel Bakre fotdel G. Strømledning MONTERING Skru 3 skruer ut av svingplaten. Fest bakre og fremre fotdel sammen. Plasser foten rett under svingplaten og skru inn 3 skruer. Trykk strømledningen inn i sporet. - 73 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 75
å fremme bæ rekraftig gjenbruk av materialressurser. For å returnere den brukte enheten, bruk returpunkter og innsamlingssystemer eller ta kontakt med forhandleren der produktet ble kjøpt. De kan ta imot dette produktet for miljøvennlig resirkulering. - 74 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
производителем, специалистом по обслуживанию, или другим квалифицированным специалистом во избежание несчастных случаев. 5. Неправильная эксплуатация и неадекватное обращение с устройством может привести к его поломке и травмам пользователя. 6. В случае неправильного использования или - 75 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 77
16. Прибор должен храниться и использоваться только в помещении. 17. Храните прибор в сухом и недоступном для детей месте (в упаковке). 18. Избегайте контакта с движущимися частями устройства. Следите за тем, чтобы посторонние предметы не попадали за защитную решетку работающего вентилятора. - 76 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 78
20. Будьте осторожны, если у вас длинные волосы! Они могут оказаться затянутыми внутрь вентилятора. 21. Не рекомендуется направлять поток воздуха на людей в течение долгого времени. 22. Защитное устройство ротора не должно разбираться/открываться для очистки лопастей ротора. - 77 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 79
Переднее основание Заднее основание G. Шнур питания СБОРКА Отвинтите 3 винта с поворотной платформы. Прикрепите заднее и переднее основания вместе. Состыкуйте основание с поворотной платформой, затем привинтите 3 винта. Вденьте шнур питания в сетевой отвод. - 78 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 80
поддержания рационального повторного использования материальных ресурсов. Для утилизации вашего использованного устройства используйте системы рециркуляции и сбора или обратитесь в розничный магазин, в котором было приобретено данное изделие. Там могут принять данное изделие для проведения безопасной для окружающей среды рециркуляции и утилизации. - 79 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
8. Ne radite sa uređajem ako kabal ili utikač pokaže znakove štete, ako je uređaj ispao na pod ili je na neki drugi način - 80 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 82
20. Pazite na dugu kosu! Nju može zahvatiti ventilator zbog turbulencije. 21. Ne usmeravajte zračnu struju prema ljudima za duže vreme. 22. Skidanje ili otvaranje štitnika rotora nije potrebno da bi se očistila elisa rotora. - 81 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 83
G. Napojni kabl SASTAVLJANJE Odvrnite 3 vijka iz okretnog dela. Sastavite zadnji i prednji deo postolja. Poravnajte postolje sa okretnim delom, a zatim zavrnite 3 vijka. Pritisnite napojni kabl u držače koji ga drže na mestu. - 82 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 84
Za povraćaj iskorišćenog uređaja koristite sisteme za povraćaj i prikupljanje ili se obratite prodavcu kod koga ste kupili ovaj proizvod. Oni mogu preuzeti ovaj proizvod za reciklažu bez opasnosti po životnu sredinu. - 83 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
7. Neponárajte zariadenie ani sieťovú zástrčku do vody či iných tekutí n. Hrozí riziko zásahu elektrickým prúdom! Ak však dôjde k takejto situácii, ihneď odpojte elektrickú zástrčku a pred opätovným použitím nechajte zariadenie skontrolovať odborníkovi. - 84 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 86
19. Pred použitím musí byť zariadenie úplne zmontované. 20. Dávajte pozor na dlhé vlasy! Môžu sa zachytiť do ventilátora následkom turbulencií vzduchu. 21. Nesmerujte prúd vzduchu na osoby príliš dlho. 22. Kryt rotora sa nesmie rozoberať/otvárať za účelom čistenia lopatiek rotora. - 85 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 87
Predná základňa Zadná základňa G. Napájací kábel MONTÁŽ Odskrutkujte 3 skrutky z ročne. Utiahnite zadnú a prednú základňu k sebe. Zarovnajte základňu s točňou a zaskrutkujte 3 skrutky. Zatlačte napájací kábel do linkového vývodu. - 86 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 88
Ak chcete vrátiť použité zariadenie, použite vratné a zberné systémy alebo sa obráťte na predajcu, u ktorého ste produkt zakúpili. Ten preberie produkt na recyklovanie, ktoré nepoškodí životné prostredie. - 87 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
7. Enote ali omrežnega vtiča ne potapljajte v vodo ali v ostale tekočine. Zaradi električnega udara je lahko vaše življenje ogroženo! Če do udara vseeno pride, takoj izvlecite omrežni vtič, enoto pa naj pred ponovno uporabo pregleda strokovnjak. - 88 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 90
19. Pred uporabo je potrebno napravo pravilno sestaviti. 20. Bodite previdni z dolgimi lasmi! Zaradi turbulence se lahko ujamejo v ventilator. 21. Tok zraka naj ne bo dolgo časa usmerjen v ljudi. 22. Ne razstavljajte/odpirajte zaščite rotorja za čiščenje rezil rotorja. - 89 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 91
Ohišje zadaj G. Napajalni kabel MONTAŽA Odvijte 3 vijake iz obračalne plošče. Privijte hrbtni in sprednji del skupaj. Poravnajte ohišje z obračalno ploščo in nato privijte 3 vijake. Pritisnite napajalni kabel v utor za kabel. - 90 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 92
Rabljeno napravo odvrzite v skladu s postopki za vračanje in zbiranje ali pa stopite v stik s trgovcem, pri katerem ste izdelek kupili. Oni ta izdelek lahko pošljejo v okolju prijazno reciklažo. - 91 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Det är livsfarligt på grund att det kan orsaka elektrisk stöt! Om detta ändå skulle hända, dra genast ut stickkontakten ur vägguttaget och låt en fackman undersöka enheten innan den används igen. 8. Använd inte apparaten om sladden eller uttaget visar - 92 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 94
20. Se upp om du har långt hår! Det kan fastna i fläkten på grund av luftturbulensen. 21. Rikta inte luftflödet mot personer under en längre tid. 22. Rotorskyddet skall inte tas bort/öppnas när rotorbladen skall rengöras. - 93 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 95
SAMMANSÄTTNING Skruva ut 3 skruvar från plattan. Skruva fast både den bakre och den främre delen av basen med varandra. Justera basen med plattan och skruva sedan i de 3 skruvarna. Tryck in strömsladden. - 94 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 96
återanvändas på ett hållbart sätt. Returnera den använda enheten enligt retur- och insamlingssystem eller kontakta återförsäljaren som sålt produkten. Återförsäljaren kan ombesörja att produkten återvinns på ett miljömässigt säkert sätt. - 95 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
7. Birimi veya elektrik fişini suya veya başka sıvılara daldırmayın. Elektrik çarpmasından dolayı hayati tehlike söz konusudur! Ancak bu meydana gelirse, derhal elektrik fişini çekin ve birimi yeniden kullanmadan önce bir uzmana kontrol ettirin. - 96 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 98
19. Kullanmadan önce cihazın bütün parçaları monte edilmelidir. 20. Uzun saça dikkat edin! Hava türbülansı nedeniyle saç vantilatöre kaptırılabilir. 21. Direk hava akımına uzun süre maruz kalınmamalıdır. 22. Rotor koruması, rotor bıçaklarının temizlenmesi amacıyla sökülmemeli/açılmamalıdır. - 97 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 99
Tabanın arka parçası G. Elektrik kablosu MONTAJ 3 vidayı döner plakadan çıkarın. Tabanın arka ve ön parçalarını birleştirin. Taban ile döner plakayı hizalayın ve ardından 3 vidayı sıkın. Elektrik kablosunu oluşan hattın içine ittirin. - 98 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
Page 100
önlemek için ürünü, materyal kaynakların sürdürülebilir tekrar kullanımını destekleme sorumluluğuyla geri dönüştürün. Kullanılmış cihazınızı geri dönüştürmek için lütfen geri dönüşüm ve toplama sistemlerini kullanın veya ürünü satın aldığınız bayi ile temas kurun. Bayiniz bu ürünü güvenli çevresel geri dönüşüm için alabilir. - 99 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...