Page 2
Gebrauchsanweisung entfällt die Somfy opphører Somfys ansvar og garanti. SOMFY as all liability claims against Somfy. Somfy Gewährleistung. Somfy ist nicht haftbar für kan ikke stilles til ansvar for forandringer i cannot be held responsible for any changes Änderungen der Normen und Standards...
Page 3
CONTENTS • SOMMAIRE • INHOUDSOPGAVE • INHALTSVERZEICHNIS Housing preparation Préparation du boîtier Voorbereiding behuizing Gehäusevorbereitung Cabling Câblage Bekabeling Verkabelung End product running Vérification du sens Controle looprichting Überprüfung der d'enroulement du produit eindproduct Laufrichtung des direction check porteur Endprodukts ID Number Etiquette ID Identificatienummer ID-Nummer...
Page 4
Choisir le meilleur emplacement : Wahl des richtigen Montageorts: Flache Choose the optimal location: Kies de juiste plaats: vlakke Surface plane et spacieuse Oberfläche mit ausreichendem Platz flat and large surface ondergrond met voldoende ruimte Välj rätt placering : plan yta Valitse oikea paikka: Scegliere il posto giusto: superfi- Velg riktig plasering:...
Page 5
Préparer le perçage Bohrung vorbereiten Prepare the fixings Voorbereiden voor het boren Förbered för borrning Valmistele poraukset Preparare la foratura Forbered for borring 5 mm 93 mm 93 mm 9 mm 14 mm 34 mm Drill the holes Percer les trous Boor de gaten Löcher bohren Forare...
Page 6
Dénuder les câbles et les fils Kabel und Drähte abisolieren Strip the cables and the wires Strip de kabels en de snoeren électriques Skala kablarna Paljasta kaapelit ja johdot Effettuare il cablaggio Avisoler kablene 50 mm 10 mm Attacher les câbles électriques avec Kabel mit Kabelbinder befestigen Fasten cables with the cable ties Bevestig de snoeren met tyraps...
Page 7
Connecter l'alimentation et les fils Spannungsversorgung anschliessen Connect power supply and Sluit de bedrading en de netspanning wiring to other controls. électriques vers d'autres automatismes aan naar andere besturingen und fertig verdrahten Anslut matnings- och övriga Kytke virtalähde ja johdotukset Connettere l’alimentazione e Tilkoble strøm og øvrige kabler kablar till övriga kontroller...
Page 9
Connecter l'alimentation et les fils Spannungsversorgung anschliessen Connect power supply and Sluit de bedrading en de netspanning wiring to other controls électriques vers d'autres automatismes aan naar andere besturingen und fertig verdrahten Anslut matnings- och övriga Kytke virtalähde ja johdotukset Connettere l’alimentazione e Tilkoble strøm og øvrige kabler kablar till övriga kontroller...
Page 10
Commande locale Lokale Tastereingänge Local control Individuele bediening Lokal kontroll Paikallinen hallinta Comando locale Lokalbryter 1 local control for 2 motor controller, *Room 1 *Room 2 *Room 3 for example • 1 commande locale pour un contrôleur à 2 moteurs, par exemple •...
Page 11
Vérifier le sens de fonctionnement Die richtige Laufrichtung des Check the correct running direction Controleer de correcte looprichting of the end product correct du produit porteur van het eindproduct Endproduktes prüfen Controllare il senso corretto di fun- Kolla rätt körriktning för Tarkista uuden tuotteen Kontrollere sluttproduktets slutprodukten...
Page 12
Coller l'étiquette ID sur le plan ID Nummer auf Gebäudeplan Stick the ID number Plak het ID nummer op de on building plan du bâtiment tekening kleben Incollare il numero ID Fäst ID nummer på ritningen Kiinnitä ID-tarra rakennuskuviin Fest ID nummer på tegningen sulla planimetria dell’edificio To identify where the Motor Controller is located.
Page 13
Push button functionality Fonctionnalité du bouton poussoir Taster-Funktionalität Drukknopfunctie Tryckknappsfunktioner Painikkeiden toimivuus Funzionalità del pulsante Trykknapp-funksjoner Prog/reset The following is only necessary if no PC configuration is made Visualise actual START configuration < 2 s Enter in Remote control configuration 2 s <...
Page 14
Fonctionnalité du bouton poussoir Taster-Funktionalität Push button functionality Drukknopfunctie Funzionalità del pulsante Tryckknappsfunktioner Trykknapp-funksjoner Painikkeiden toimivuus Prog/reset Les explications suivantes sont utilises si vous ne disposez pas de PC pour réaliser la configuration Visualisation DÉPART configuration actuelle < 2 s Entrer en mode configuration 2 s <...
Page 15
Fonctionnalité du bouton poussoir Taster-Funktionalität Push button functionality Drukknopfunctie Funzionalità del pulsante Tryckknappsfunktioner Trykknapp-funksjoner Painikkeiden toimivuus Prog/reset Vanaf hier, is het alleen nodig als er niet met een PC geconfigureerd wordt Signalering huidige START configuratie < 2 s Begin Handmatige Configuratie 2 s <...
Page 16
Fonctionnalité du bouton poussoir Taster-Funktionalität Push button functionality Drukknopfunctie Tryckknappsfunktioner Painikkeiden toimivuus Funzionalità del pulsante Trykknapp-funksjoner Prog/reset Folgend: nur notwendig, wenn keine PC Konfiguration vorgenommen wird zeigt die aktuelle START Konfiguration an < 2 s Fernbedienung konfigurieren 2 s < <...
Page 17
Fonctionnalité du bouton pous- Taster-Funktionalität Push button functionality Drukknopfunctie soir Funzionalità del pulsante Tryckknappsfunktioner Painikkeiden toimivuus Trykknapp-funksjoner Prog/reset Procedere con la seguente configurazione solo se non è necessario effettuare una configurazione con PC Configurazione INIZIO attuale < 2 s Entrare nella configuazione a controllo remoto 2 s <...
Page 18
Fonctionnalité du bouton pous- Taster-Funktionalität Push button functionality Drukknopfunctie soir Tryckknappsfunktioner Painikkeiden toimivuus Funzionalità del pulsante Trykknapp-funksjoner Prog/reset Följande punkter är bara aktuella om en PC INTE används vid konfiguration Visualisera aktuell START konfiguration < 2 s Aktivera 2 s < <...
Page 19
Fonctionnalité du bouton pous- Taster-Funktionalität Push button functionality Drukknopfunctie soir Funzionalità del pulsante Tryckknappsfunktioner Trykknapp-funksjoner Painikkeiden toimivuus Prog/reset Følgende pungter er kun aktuelle om det ikke brukes PC ved konfiguration. Visualisere aktuell START konfiguration < 2 s Start fjernkontroll konfiguration 2 s <...
Page 20
Fonctionnalité du bouton pous- Taster-Funktionalität Push button functionality Drukknopfunctie soir Tryckknappsfunktioner Painikkeiden toimivuus Funzionalità del pulsante Trykknapp-funksjoner Prog/reset Tästä lähtien, välttämätöntä vain jos PC konfigurointia ei tehdä Visualisoi nykyinen ALOITA konfigurointi < 2 s Lisää kaukosäätimen konfigurointi 2 s < <...
Page 21
Learn running and tilting times Apprenez le temps de Lauf- und Wendezeit einlernen Looptijd en kanteltijd leren fonctionnement et de basculement Lär dig kör- och vinklingstid Opeta ajo- ja kääntöaika Acquisizione del tempo di Lære kjøretid og tilttid funzionamento e di tilting >6 s Press immediatly when •...
Page 22
Durant l’utilisation Während der Benutzung In use Tijdens het gebruik Durante l'uso Under användning I bruk Käytössä Reception of remote message • Réception de message distant • Ontvangst van boodschap afstandsbediening • Empfang von Funktelegrammen • Ricezione di un messaggio a distanza • Mottagande av fjärrmeddelande •...
Page 23
Der Motor Controller ist ein elektronisch betätigtes, unabhängig montier- The Motor Controller is an electronic operated, independently mounted tes Regel- und Steuergerät. control. looped-through PE-connection durchgeschleifter Schutzleiteranschluss type 1 action; Pollution degree 2 Wirkungsweise Typ 1; Verschmutzungsgrad 2 Rated impulse voltage 4kV Bemessungs-Stossspannung: 4kV Temperature of the ball hardness test: 75°C Temperatur der Kugeldruckprüng: 75°C...
Page 24
SOMFY PTE LTD www.somfy.co.jp www.Somfy.dk www.somfy.com.sg Lebanon : Finland : SOMFY nordic AB cf. Cyprus - SOMFY Slovakia : cf. Czech FINLAND MIDDLE EAST Republic - www.SomfyNordic.com www.somfy.com SOMFY Spol s.r.o. www.somfy.com SOMFY SAS, Capital 20.000.000 Euros, RCS Bonneville 303.970.230. - IDDN.FR.001.270044.000.D.P.2003.000.31500...