Gentile Cliente, Grazie per avere scelto un Teppan Yaki Foster. Per ottenere il meglio dal Suo teppan, La preghiamo di leggere con attenzione le presenti istruzioni, e di conservarle per un’eventuale consultazione futura. INDICE SICUREZZA ..........................3 ..................3 RECAUZIONI PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO ’...
SICUREZZA Precauzioni prima del primo utilizzo • Togliere dall'imballaggio tutto il materiale. • L'installazione e il collegamento del dispositivo devono essere effettuati da personale specializzato e autorizzato. Il produttore non può essere ritenuto responsabile per eventuali danni causati da errori di incasso o di collegamento. •...
Utilizzo dell’apparecchio • Spegnere le piastre riscaldanti dopo l'uso. • Tenere sotto controllo le cotture che utilizzano oli o grassi, perché potrebbero incendiarsi con facilità. • Fare attenzione a non bruciarsi durante o dopo l'uso dell'apparecchio. • Assicurarsi che nessun cavo di apparecchi fissi o mobili venga a contatto con il vetro o con pentole calde.
Page 5
Precauzioni onde non danneggiare l’apparecchio • Pentole con il fondo ruvido o danneggiato (o pentole non in ghisa smaltata) possono danneggiare superficie vetroceramica. • Sabbia o altri materiali abrasivi possono danneggiare la superficie in vetroceramica. • Evitare di far cadere oggetti, anche piccoli, sulla superficie in vetroceramica.
Precauzioni in caso di malfunzionamento dell’apparecchio • Se si nota un difetto di funzionamento, spegnere l’apparecchio e disconnetterlo dalla rete elettrica. • Se il vetro ceramico è rotto o crepato: disconnettere immediatamente l’apparecchio dalla rete elettrica, svitando e rimuovendo il fusibile e chiamare l’assistenza tecnica. •...
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO Dati tecnici Tipo Potenza totale Posizione Potenza nominale anteriore 1400W 7325455 2800W posteriore 1400W Pannello di controllo indicazione timer indicazione indicazione indicazione timer tasti timer „ponte“ gradazione "SLIDER"per potenza e timer tasto blocco "SLIDER" per potenza e tasto per zona di cottura funzioni timer per zona di cottura...
Display Display Descrizione Funzione Zero La piastra è attivata 1…9 Livello potenza Selezione del livello di potenza Messaggio di errore Difetto elettronico Calore residuo La piastra è calda pausa il piano di cottura è in pausa Ventilazione Il sistema di raffreddamento è completamente automatico. La ventola entra in funzione a basso regime di rotazione quando il calore interno raggiunge un determinate livello.
Accendere e spegnere il piano di cottura • Accendere / spegnere il piano di cottura Operazione Sensore di comando Indicazione Accendere premere [ 0/I ] [ 0 ] Spegnere premere [ 0/I ] nessuna o [ H ] • Accendere / spegnere la zona di cottura Operazione Sensore di comando Indicazione...
Indicatore calore residuo Dopo aver spento la zona di cottura o il piano di cottura, per le zone di cottura ancora calde viene visualizzato il simbolo [ H ] per il calore residuo. Il simbolo [ H ] si spegne quando si possono toccare le zone di cottura senza scottarsi.
Funzione „pausa“ Tale funzione consente di arrestare temporaneamente e riattivare la funzione di cottura mantenendo la gradazione selezionata. • Attivare / disattivare la funzione Operazione Sensore di comando Indicazione attivare la funzione premere [ II ] [ II ] disattivare la funzione premere [ II ] "SLIDER"...
Funzioni speciali (Potenze speciali) Questa funzione garantisce una temperatura esatta per pulire il vostro Teppan Yaki (vedi capitolo Pulizia) o per cuocere pesce o carne. Ogni zona di cottura ha la funzione speciale. È anche possibile attivare tale funzione dopo il collegamento di due zone di cottura (funzione ponte).
CONSIGLI PER LA COTTURA Selezionare la potenza / temperatura Potenza Temperatura °C Gli alimenti si possono cuocere direttamente sulla superficie di cottura con o senza l’aggiunta di olio e grassi. Se si usa olio o grassi si evita di raggiungere il „livello fumo“, contraddistinto da un’elevata temperatura, evitando così...
MANUTENZIONE E PULIZIA Pulizia quadro comandi Pulire regolarmente il quadro di comando con uno straccio umido e poco detersivo. Non usare per nessun motivo prodotti abrasivi o aggressivi, ad esempio spray per grill o forno, prodotti per togliere la ruggine, spugnette abrasive e pomice. Asciugare poi il piano in vetroceramica con uno straccio pulito.
COSA FARE IN CASO DI PROBLEMI L’apparecchio non si accende • L’apparecchio non è collegato correttamente alla rete elettrica. • Il fusibile è assente o il circuito aperto • Il sistema di blocco è attivo • I tasti a sfioramento sono coperti da grasso o acqua. •...
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE L’installazione è di esclusiva responsabilità dell’installatore specializzato. L’installatore è tenuto a rispettare la legislazione locale e le normative in vigore nel Paese in cui viene installato l’apparecchio. Come fissare la guarnizione La guarnizione fornita con l’apparecchio serve a evitare le infiltrazioni di acqua o altri liquidi nel mobile sottostante l’apparecchio.
CONNESSIONE ELETTRICA • L’installazione di questo apparecchio e la connessione alla rete elettrica devono essere affidate esclusivamente a personale qualificato e autorizzato, nel rispetto della normativa in vigore. • Dopo l’installazione, una adeguata protezione delle parti sotto tensione deve essere garantita.
Page 18
Dear customer, Thank you for having chosen our Teppan Yaki. In order to make the best use of your appliance, we would advise you to read carefully the following notes and to keep them for a later consulting. SUMMARY SAFETY ............................. 19 ....................
SAFETY Precautions before using • Unpack all the materials. • The installation and connecting of the appliance have to be done by approved specialists. The manufacturer can not be responsible for damage caused by building-in or connecting errors. • To be used, the appliance must be well-equipped and installed in a kitchen unit and an adapted and approved work surface.
Using the appliance • This appliance can only be used for a domestic use for cook, fry an grill the foods. • Switch the heating zones off after using. • Keep an eye on the cooking using grease or oils: that may quickly ignite.
Precautions not to damage the appliance • Raw pan bottoms or damaged saucepans (not enamelled cast iron pots,) may damage the ceramic glass. • Sand or other abrasive materials may damage ceramic glass. • Avoid dropping objects, even little ones, on the vitroceramic. •...
Precautions in case of appliance failure • If a defect is noticed, switch on the appliance and turn off the electrical supplying. • If the ceramic glass is cracked or fissured, you must unplug the appliance and contact the after sales service. •...
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Technical data Type Total Power Heating zone location Nominal Power* Front 1400W 7325455 2800W Rear 1400W * Average measured power Control panel Timer Bridge Timer display display display Power display Timer keys Power selection zone Power selection zone “Slider”...
Display Display Designation Function Zero The heating zone is activated. 1…9 Booster level Selection of the cooking level. Error message Electronic failure. Residual heat The heating zone is hot. Stop&Go The hob is in pause. Ventilation The cooling system is fully automatic. The cooling fan starts with a low speed when the calories brought out by the electronic system reach a certain level.
Starting-up • Start up / switch off the hob: Action Control panel Display To start press key [ 0/I ] [ 0 ] To stop press key [ 0/I ] nothing or [ H ] • Start up / switch off a heating zone: Action Control panel Display...
Residual heat indication After the switch off of a heating zone or the complete stop of the hob, the heating zones are still hot and the symbol [ H ] indicates this on the display. The symbol [ H ] disappears when the heating zones may be touched without danger. Do not touch the heating zones and do not put any heat sensitive objects on them, as long as the residual heat indicators are switched on.
Stop&Go function This function brakes all the hob’s cooking activity temporarily and allows restarting with the same settings. • Start up/stop the stop&go function: Action Control panel Display Engage stop&go press [ II ] [ II ] and control light on “Slider”...
Special cooking function The special cooking function guarantees a satisfactory temperature to clean your teppan yaki (see Maintenance and cleaning chapter), to cook your fish or your meat Each zone has its own special cooking function. It is also possible to combine 2 cooking zones (bridge function), then to activate the clean function.
COOKING ADVICE Setting up the cooking levels / temperatures Cooking levels Temperature (°C) You can cook directly on the heating surface with or without fat (oil or grease) Avoid reaching the « smoking point » (too high temperature) when you are cooking with oil or fat. Food will lose its nutritive value.
MAINTENANCE AND CLEANING Glass cleaning Clean the control panel using a little washing up liquid diluted in water or a recommended commercial vitroceramic product. Highly corrosive or abrasive detergents and cleaning equipment likely to cause scratches must be avoided at all costs. Dry the appliance with a clean rag.
WHAT TO DO IN CASE OF A PROBLEM The hob or the cooking zone doesn’t start-up • The hob is badly connected on the electrical network. • The protection fuse cut-off • The locking function is activated • The sensitive keys are covered of grease or water. •...
INSTALLATION INSTRUCTIONS The installation comes under the exclusive responsibility of specialists. The installer is held to respect the legislation and the standards enforce in his home country. How to stick the gasket The gasket supplied with the hob avoids all infiltration of liquids in the cabinet. His installation has to be done carefully, in conformity of the following drawing.
ELECTRICAL CONNECTION • The installation of this appliance and the connection to the electrical network should be entrusted only to an electrician perfectly to the fact of the normative regulations and which respects them scrupulously. • Protection against the parts under tension must be ensured after the building-in. •...
Page 34
Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant notre TEPAN YAKI induction. Grâce à sa technologie à induction votre appareil vous permet une cuisson parfaite, rapide et économique, saine et diététique. Afin de bien connaître cet appareil nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité...
SECURITE Précautions avant utilisation en cuisson • Retirez toutes les parties de l’emballage. • L’installation et le branchement électrique de l’appareil sont à confier à des spécialistes agrées. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages résultant d’une erreur d’encastrement ou de raccordement.
Page 36
• Surveillez constamment les cuissons qui utilisent des graisses et des huiles, car elles sont susceptibles de s’enflammer rapidement spécialement lorsque vous flambez des aliments. • Prenez garde aux risques de brûlures pendant et après l’utilisation de l’appareil. • Assurez-vous qu’aucun câble électrique d’appareil fixe ou mobile ne vienne en contact avec la zone de chaude.
Précautions pour ne pas détériorer l’appareil • La présence de sable ou d’autres matériaux abrasifs peut endommager la vitrocéramique. • N’utilisez pas de casseroles en fer ou avec un dessous détérioré, rugueux ou présentant des aspérités. Des rayrures apparaîtraient sur la zone de chauffe. •...
Précautions en cas de défaillance de l’appareil • Si un défaut est constaté, il faut débrancher l’appareil et couper la ligne d’alimentation électrique. • En cas de fêlure ou de fissure de la vitrocéramique il faut impérativement débrancher l’appareil du réseau électrique et prévenir le service après-vente.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL Caractéristiques techniques Type Puissance totale Position de la zone Puissance Nominale* Avant 1400W 7325455 2800W Arrière 1400W * La puissance peut varier en fonction du réseau électrique Bandeau de commande Voyant Voyant Affichage du niveau Touches Affichage de Bridge Minuterie de puissance...
Affichage Affichage Désignation Fonction Zéro La zone de chauffe est activée 1…9 Niveau de puissance Choix du niveau de cuisson Message d’erreur Défaut de circuit électronique Chaleur résiduelle La zone de cuisson est chaude. Stop&Go La table est en pause. Ventilation Le ventilateur de refroidissement a un fonctionnement entièrement automatique.
Mise en route • Enclencher / arrêter la table de cuisson : Action Bandeau de commande Afficheur Enclencher appuyer sur [ 0/I ] [ 0 ] Arrêter appuyer sur [ 0/I ] aucun ou [ H ] • Réglage de la zone de chauffe : Action Bandeau de commande Afficheur...
Indicateur de chaleur résiduelle Après l’arrêt des zones de cuisson ou l’arrêt complet de la table, les zones de cuissons sont encore chaudes et sont signalées par le symbole [ H ]. Le symbole [ H ] s’éteint lorsque les zones de cuisson peuvent être touchées sans danger. Tant que les témoins de chaleur résiduelle sont allumés, ne touchez pas les zones de cuisson et ne posez aucun objet sensible à...
Fonction pause Cette fonction permet d’interrompre temporairement la cuisson et de la réactiver avec les mêmes réglages. • Enclencher / arrêter la fonction pause : Action Bandeau de commande Afficheur Activer la pause appuyer sur [ II ] [ II ] sur les afficheurs voyant pause allumé...
La fonction de cuison spéciale garantit une température adéquate pour le nettoyage de votre teppan yaki (voir chapitre Entretien et nettoyage), la cuisson de poisson ou la cuisson de viande. Chaque zone de chauffe a sa proche fonction de cuisson spéciale.
CONSEILS DE CUISSON Réglage des puissances de cuisson / températures Puissance Température (°C) La cuisson des aliments peut se faire directement sur la zone de chauffe avec ou sans matières grasses (huile, graisse). Eviter d’atteindre le « point de fumée » (température trop élevée) lors de l’utilisation des huiles et de graisses.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage du bandeau de commande. Nettoyez le bandeau de commande avec de l’eau additionnée de produit vaisselle ou un produit du commerce conseillé pour la vitrocéramique. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs qui pourraient endommager l’appareil. Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
QUE FAIRE EN CAS DE PROBLEME L’appareil ou les zones de cuisson ne s’enclenchent pas : • la table est mal connectée au réseau électrique • le fusible de protection a sauté • vérifiez si le verrouillage n’est pas activé •...
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Le montage relève de la compétence exclusive de spécialistes. L’utilisateur est tenu de respecter la législation et les normes en vigueur dans son pays de résidence. Mise en place du joint d’étanchéité Le joint adhésif fourni avec l’appareil permet d’éviter toute infiltration dans le meuble. Sa mise en place doit être effectuée avec un grand soin suivant le croquis ci-dessous.
CONNEXION ELECTRIQUE • L’installation de cet appareil et son branchement au réseau électrique ne doit être confiés qu’à un électricien parfaitement au fait des prescriptions normatives. • La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après le montage. •...
Page 50
Sehr geeherte Kundin, sehr geeherter Kunde, Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns gewährt haben, indem Sie unser lnduktions TEPAN YAKI gewählt haben. Mit seiner induktiven Technologie ermöglicht das Gerät perfekt zu kochen, schnell und kostengünstig, gesund und Diet. Um dieses Gerät kennen zu lernen, empfehlen wir Ihnen, die Gebrauchsanweisung vollständig und aufmerksam zu lesen und zu behalten.
SICHERHEIT Vorsichtsmassnahme vor der Inbetriebnahme • Alle Teile der Verpackung abnehmen. • Das Gerät darf nur von einem Elektrofachmann eingebaut und angeschlossen werden. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch Fehler beim einbauen oder anschließen verursacht werden. Benutzen Sie das Gerät nur im eingebauten Zustand.
Page 52
• Verwenden Sie den Flächengrill nicht zum Beheizen des Raumes. • Schalten Sie nach jedem Gebrauch die Kochzonen aus. • Überhitzte Fette und Öle entzünden sich schnell. Wenn Sie Speisen in Fett oder Öl zubereiten oder flambieren, sollten Sie den Kochvorgang beobachten. •...
Schütz vor Beschädigung • Beachten Sie, dass auch Sandkörner Kratzer verursachen können. • Benutzen Sie keine Töpfe aus Gußeisen oder mit beschädigten Böden, die rauh und Grate aufweisen. Beim Verschieben können Kratzer entstehen. • Glaskeramik ist unempfindlich gegen Temperaturschocks und sehr widerstandsfähig, jedoch nicht unzerbrechlich.
• Die möglichen Besteckkästen in der Schublade müssen aus hitzebeständigem Material sein. Vorsichtsmassnahmen bei Geräteausfall • Sollte ein Fehler festgestellt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. • Wenn Brüche, Sprünge oder Risse auf dem Glas auftreten: schalten Sie das Kochfeld sofort aus, schrauben Sie die Sicherung für das Kochfeld ab bzw.
Anzeige Anzeige Benennung Funktion Null Die Kochzone ist aktiviert 1…9 Leistungsstufe Einstellung der Leistung Fehleranzeige Fehler der Elektronik Restwärme Kochzone ist heiß Stop&Go Das Kochfeld ist in Pause. Belüftung Der Lüfter funktioniert automatisch. Er startet mit kleiner Geschwindigkeit, sobald die durch die Elektronik freigesetzten Werte...
Kochfeld ein- und ausschalten • Kochfeld: einschalten/ ausschalten: Betätigung Bedienfeld Anzeige Einschalten Auf [ 0/I ] drücken [ 0 ] Ausschalten Auf [ 0/I ] drücken Keine oder [ H ] • Kochzone: einschalten/ ausschalten: Betätigung Bedienfeld Anzeige Auf dem “SLIDER“ rutschen Leistung erhöhen [ 1 ] bis [ 9 ] Auf dem “SLIDER“...
Restwärmeanzeige Nach dem Ausschalten der Kochzonen bzw. des Kochfeldes wird die Restwärme der noch heißen Kochzonen mit einem [ H ] angezeigt. Das [ H ] erlischt, wenn die Kochzonen ohne Gefahr berührt werden können. Solange die Restwärmeanzeige leuchtet, sollten die Kochzonen nicht berührt keine...
Pause Funktion Diese Funktion erlaubt vorübergehend, das Kochen mit denselben Krafteinstellungen zu unterbrechen oder zu reaktivieren. • Pause Funktion einschalten/ ausschalten: Betätigung Bedienfeld Anzeige Pause einschalten Auf [ II ] drücken [ II ] auf Anzeigen Pause ausschalten Auf [ II ] drücken Blinkender «...
Speziale Kochfunktion Die Spezial-Kochfunktion garantiert eine genauere Temperatur, um Ihren Teppan Yaki sauber zu machen (Siehe Reinigung und Pflege Kapitel), Fisch oder Fleisch kochen. Jede Kochzone hat eine individuelle Spezial-Kochfunktion. Es ist auch möglich, zwei Kochzonen (Brücke-Funktion) zu verbinden und die Spezial- Kochfunktion aktivieren.
KOCH EMPFEHLUNGEN Einstellung der Leistung / Temperatur Leistung Temperatur (°C) Die Speisen können direkt auf der Heizfläche gekocht werden, mit oder ohne Fett (Öl, Fett). Beim verwenden vor Öl oder Fett, vermeiden Sie das "Rauch-Punkt" (Temperatur zu hoch)um die wertvollen Nährstoffen zu behalten. Um alle Geschmacksrichtungen und Qualitäten von Nahrung zu halten, sollten Sie die Temperatur je nach Art des Kochens anpassen.
REINIGUNG UND PFLEGE Reinigung des Bedienfeldes Reinigen Sie das verschmutzte Bedienfeld regelmässig. Benützen Sie dazu ein feuchtes Tuch und ein wenig Putzmittel. Verwenden Sie in keinem Fall scheuernde oder aggressive Reinigungsmittel, wie z.B. Grill und Backofensprays, Fleck oder Rostentferner, Scheuersande oder Schwämme mit kratzenden Oberflächen Danach reiben Sie das Kochfeld mit einem sauberen Tuch trocken.
WAS TUN WENN… Die Kochmulde oder die Kochzonen nicht einschalten: • Die Mulde ist falsch am Netz angeschlossen. • Die Sicherung der Hausinstallation ist nicht korrekt eingesetzt. • Die Kochmulde ist verriegelt. • Die Sensortasten sind mit Wasser oder Schmutz bedeckt. •...
MONTAGEHINWEISE Montage und Anschluss dürfen nur durch einen autorisierten Fachmann vorgenommen werden. Der Benutzer muss darauf achten dass die in seinem Wohnsitz geltenden Normen eingehalten werden. Dichtung Einbau Die Dichtung (2) nach Abnehmen der Schutzfolie (3) mit 2 mm Abstand Ausserkannte Glases aufkleben.
ELEKTROANSCHLUSS • Zum Anschluss des Gerätes an das Elektronetz beauftragen Sie einen Elektrofachmann, der die landesüblichen Vorschriften der örtlichen Elektroversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig beachtet. • Der Berührungsschutz betriebsisolierter Teile muss nach der Montage sichergestellt sein. • Ob die erforderlichen Anschlussdaten mit denen des Netzes übereinstimmen finden Sie auf dem Typenschild.