Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

RingFlash 250
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
RingFlash 250

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Amplicom RingFlash 250

  • Page 1 RingFlash 250 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing RingFlash 250...
  • Page 2 RingFlash 250 Bedienungsanleitung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �3 Operating Instructions �...
  • Page 3 Feuchtigkeit, Hitze und direktem selbst etwaige Reparaturarbeiten durch� Sonnenlicht� Bestimmungsgemäße Verwendung Stromversorgung Der RingFlash 250 ist zur Signalverstär- Vorsicht: Verwenden Sie nur den kung für die Verbindung mit Telefonen, mitgelieferten Netzadapterstecker, da Türklingeln und Rauchmeldern vorgese- andere Netzgeräte das Gerät beschä- hen�...
  • Page 4 Sicherheitsinformationen Entsorgung Sie sind gesetzlich verpflichtet, Akkus und Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, Batterien beim batterievertreibenden Handel bringen Sie es zur Sammelstelle sowie bei zuständigen Sammelstellen, die Ihres kommunalen Entsorgungsträ- entsprechende Behälter bereitstellen, sicher gers (z� B� Wertstoffhof)� Nach dem zu entsorgen.
  • Page 5 Ihr RingFlash 250 Verpackungsinhalt Bedienelemente Tonabnehmer ohne Halterung Zum Lieferumfang gehören: Inhalt RF250 RingFlash 250 Basisstation Netzadapterstecker (12VDC 1A) Telefonanschlusskabel Tonabnehmer externes Mikrofon 12-Volt-Batterie (23A) 3-Volt-Batterie (CR2) doppelseitiges Klebeband Bedienungsanleitung 1� Status-LED 2� Gehäuse 3� Arretierung für Halterung 4� internes Mikrofon 5�...
  • Page 6 Ihr RingFlash 250 Frontansicht Rückansicht Linke Seite Rechte Seite Service−Hotline Deutschland: Tel. 0180 5 001388 Kosten bei Drucklegung: 14 ct/Min� aus dem dt� Festnetz; maximal 42 ct/Min� aus den Mobilfunknetzen...
  • Page 7 So benutzen Sie Ihren RingFlash 250 7� STOPP-Taste mit LED Anschluss der Basisstation Schließen Sie die RingFlash 250 Basis- 8� Schiebeschalter zur Melodieauswahl für station wie in der Abbildung dargestellt die Signalverstärkung des angeschlosse- an� Verwenden Sie aus Sicherheitsgrün- nen Telefons den nur den Netzadapterstecker und das 9�...
  • Page 8 Signalverstärkung und die Lautstärke adaptersteckers in die Anschlussbuchse der Signalverstärkung� für das Netzteil (11) der RingFlash 250 Basisstation� Service−Hotline Deutschland: Tel. 0180 5 001388 Kosten bei Drucklegung: 14 ct/Min� aus dem dt� Festnetz; maximal 42 ct/Min� aus den Mobilfunknetzen...
  • Page 9 So benutzen Sie Ihren RingFlash 250 1� Stellen Sie mit dem Schieberegler für die 3� Wählen Sie die gewünschte Art der Sig- Lautstärke (14) zunächst eine geringe nalverstärkung mit dem Schiebeschalter Lautstärke ein (Regler nach links schie- zur Auswahl der Signalverstärkung (15)�...
  • Page 10 3� Je nach vorgesehenem Verwendungs- genommenen Signale werden dann per Funk zweck können Sie die Einstellung an- an die Basisstation des RingFlash 250 ge- passen� Ändern Sie hier die Einstellung sendet und durch die von Ihnen ausgewähl- des 2er-Mini-DIP-Schalters entsprechend te Art der Signalverstärkung ausgegeben�...
  • Page 11 So benutzen Sie Ihren RingFlash 250 6� Drehen Sie die Gehäuseschraube (5) Montage an einen Rauchmelder wieder in das Gehäuse (2) des Tonabneh- 1� Befestigen Sie mit Hilfe des mitgelieferten mers ein� Klebebands die Halterung des Tonabneh- 7� Stecken Sie den Tonabnehmer in die Hal- mers neben dem Rauchmelder.
  • Page 12 So benutzen Sie Ihren RingFlash 250 3� Wenn die Status-LED (1) am Tonab- stellen Sie die Empfindlichkeit des einge- bauten Mikrofons von „Lo“ auf „Hi“. nehmer aufleuchtet, dann überträgt der Der Schalter dafür befindet sich im Inne- Tonabnehmer ein Signal an die Ring- Flash 250 Basisstation�...
  • Page 13 So benutzen Sie Ihren RingFlash 250 Störungen durch andere Geräte Batteriestand Beim Einsatz des RingFlash 250 kann es Wenn die Batterien einen kritischen Lade- u� U� zu Störungen durch andere Geräte stand erreichen, blinkt die Status-LED (1) kommen� Sie können die Übertragungs- des betroffenen Tonabnehmers.
  • Page 14 Kurzübersicht Funktionen Einstellen der Klingelmelodie Modus Telefon Türklingel An Ihrer RingFlash 250 Basisstation stehen 3 Melodien zur Auswahl� Be- Melodie vom wegen Sie einfach den Schiebeschal- Lautsprecher ter (8) an der linken Seite, um Melodie Melodie vom Melodie vom 1, 2 oder 3 zu wählen.
  • Page 15 Schäden, die das Ergebnis unsachgemäßer Handhabung oder Betriebs, Garantie inkorrekter Platzierung oder Lagerung, un- AMPLICOM-Geräte werden gemäß neuester sachgemäßen Anschlusses oder Installation, Produktionsmethoden hergestellt und ge- höherer Gewalt oder anderer externer Einflüs- prüft. Die Nutzung sorgfältig ausgewählten...
  • Page 16 Sie es bitte zusammen mit dem Kauf- com.eu kostenlos verfügbaren Download. beleg zu Ihrem Händler zurück, bei dem Sie das AMPLICOM-Gerät gekauft haben. Alle Rechte auf Ansprüche gemäß der Garantie- bedingungen in Übereinstimmung mit dieser Vereinbarung müssen ausschließlich gegen- über Ihrem Händler geltend gemacht werden.
  • Page 17 Wi chtige Garantiehinweise Wichtige Garantiehinweise Die Garantiezeit für Ihr AMPLICOM − Produkt UM UNNÖTIG LANGE WARTEZEITEN beginnt mit dem Kaufdatum. Ein Garantiean- ZU VERMEIDEN, SENDEN SIE spruch besteht bei Mängeln, die auf Material− REKLAMATIONSGERÄTE BITTE NICHT oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind.
  • Page 18 Power supply Intended use Caution: Only use the power adapter The RingFlash 250 is a signal alarm en- plug supplied because other power hancer intended for connection to telepho- adapter plugs could damage the equip- nes, doorbells and smoke alarms.
  • Page 19 Safety Information Disposal You are legally obliged to dispose of batteries In order to dispose of your device, at the point of sale or at appropriate collection take it to a collection point pro- points provided by your local public waste vided by your local public waste authorities.
  • Page 20 RingFlash 250 Package contents Operating Elements Pick-up without holder The package contains: Content RF250 RingFlash 250 base station Power adapter plug (12VDC 1A) Telephone connection cable Pick-up External microphone 12 Volt battery (23 A) 3 Volt battery (CR2) Double-sided adhesive tape Operating instructions 1�...
  • Page 21 RingFlash 250 Front view Rear view Left side Right side Service−Hotline: Tel. 0844 800 6503 (Mon. to Fri. 9:00 - 17:00)
  • Page 22 Using the RingFlash 250 7� STOP button with LED Connecting the base station Connect the RingFlash 250 base station 8� Sliding switch for melody selection for the as illustrated in the diagram� For reasons signal alarm in respect of the connected...
  • Page 23 If there is no acoustic port LINE (10) in the RingFlash 250 base signal, disconnect the power adapter station� plug from the power socket. Check the 3�...
  • Page 24 3� Select the type of signal alarm required base station using the sliding switch (15)� After connecting the RingFlash 250 base sta- 4� By moving the slider from left to right, tion correctly, you can define certain settings you can select from the following types of for the signal alarm.
  • Page 25 The signals detected are then transmitted to the RingFlash 250 base station and issued as the type of signal alarm previously selected (special alarm signal for smoke alarm). Pro-...
  • Page 26 The pick-up must be exposed to a smoke the base station� alarm signal for 5 seconds. The transmis- sion only triggers the RingFlash 250 base station after this period� Service−Hotline: Tel. 0844 800 6503 (Mon. to Fri. 9:00 - 17:00)
  • Page 27 If the pick-up does not detect the acoustic phone to the loudspeaker to the device to signals, first reduce the distance between be monitored� the pick-up and RingFlash 250 base stati- 3� Insert the connection plug from the on� external microphone in the jack socket (6) of the pick-up�...
  • Page 28 The Status LED (1) of the respective pick- electrical equipment can cause interfe- up flashes when the batteries reach a rence to the RingFlash 250� You can alter critical charge level. If the Status LED (1) the access code of the RingFlash 250...
  • Page 29 Quick function overview Setting the ring melody Mode Telephone Doorbell There are 3 melodies available for selection on the RingFlash 250 base Melody from station. Simply move the sliding loudspeaker switch (8) on the left-hand side to Melody from Melody from select melody 1, 2 or 3.
  • Page 30 Acts of God and other external influences are Guarantee excluded from the terms of guarantee� In the AMPLICOM equipment is manufactured and case of complaints, we reserve the right to re- tested according to the latest production pair defective parts, replace them or replace methods.
  • Page 31 CE Mark on the device. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available at our web site www�amplicom�eu� Marketing: Audioline GmbH, D-41460 Neuss Service−Hotline: Tel. 0844 800 6503 (Mon. to Fri. 9:00 - 17:00)
  • Page 32 Important Notes on the Guarantee Important Notes on the Guarantee The period of guarantee for the AMPLICOM TO PREVENT UNNECESSARY LONG product begins on the date of purchase� DELAYS, PLEASE DO NOT SEND Rights to claims under the terms of guarantee...
  • Page 33 Utilisation conforme aux prescriptions Alimentation en courant Le RingFlash 250 est conçu pour ampli- Attention : N'utilisez que l'adaptateur fier un signal de téléphone, de sonnette réseau fourni avec l'appareil, d'autres de porte et de détecteur de fumées. Tout pouvant endommager l'appareil�...
  • Page 34 Informations de sécurité Élimination Elles peuvent contenir des métaux Si vous ne voulez plus vous servir lourds toxiques et nuisibles à l'envi- de votre appareil, veuillez l'apporter ronnement� au centre de collecte de l'organisme d'élimination des déchets de votre Vous êtes tenus par la loi d'éliminer de ma- commune (par ex.
  • Page 35 Éléments de manipulation Capteur de son sans fixation Les éléments suivants font partie de la livrai- son : Contenu RF250 Base du RingFlash 250 Adaptateur réseau (12VDC 1A) Câble de raccordement téléphoni- Capteur de son Microphone externe Pile de 12 volts (23A) Pile de 3 volts (CR2) Ruban adhésif recto-verso...
  • Page 36 Votre RingFlash 250 Vue avant Vue arrière Côté Côté droit Assistance téléphonique au 0826 805 674 (numéro indigo)
  • Page 37 Comment utiliser votre RingFlash 250 7� Touche d'arrêt avec diode électrolumines- Raccordement de la base cente Raccordez la base du RingFlash 250 comme représenté sur l'illustration. Pour 8� Interrupteur à coulisse pour sélectionner des raisons de sécurité, utilisez unique- la mélodie d'amplification du signal du ment l'adaptateur réseau et le câble de...
  • Page 38 Comment utiliser votre RingFlash 250 Dès que vous avez raccordé la station 1� Retirez de votre téléphone actuel le câble du RingFlash 250 au réseau, la base du de raccordement téléphonique déjà exis- RingFlash 250 vous confirmera l'installa- tant� tion correcte par un bip sonore� Si vous 2�...
  • Page 39 à la base du Ring- fication de signal des capteurs de son (9) Flash 250� raccordés à la base du RingFlash 250 et une mélodie pour l'amplification de signal du téléphone (8) raccordé à la base du RingFlash 250.
  • Page 40 Ces suivants� signaux captés sont alors transmis par radio à la base du RingFlash 250 et sont émis sous la forme du type d'amplification de signal que vous avez sélectionné� Si le capteur de son...
  • Page 41 Le capteur de son doit être exposé pen- dant 5 secondes à un signal d'alarme du détecteur de fumées. Ce n'est qu'à ce moment-là que celui-ci déclenche une transmission à la base du RingFlash 250� Assistance téléphonique au 0826 805 674 (numéro indigo)
  • Page 42 à capter, vous pou- 4� La base du RingFlash 250 sonne l'alarme vez raccorder un microphone externe� jusqu'à ce que celle-ci soit arrêtée sur le détecteur de fumées. (À cet effet, voir le 1�...
  • Page 43 (pas compris dans de son comme décrit à la page 40� la fourniture), vous pouvez fixer la base de votre RingFlash 250 sur le mur à l'aide Niveau des piles des logements placés dans le fond� Quand les piles ont atteint un état de chargement critique, la diode d'état...
  • Page 44 Vue d'ensemble rapide des fonctions Réglage de la mélodie de la sonnerie Mode Téléphone Sonnette La base de votre RingFlash 250 dispose de 3 mélodies au choix� Arrêt Mélodie à partir Déplacez simplement l'interrupteur du haut-parleur à coulisse (8) du côté gauche pour Mélodie à...
  • Page 45 Les dommages provenant d'un mauvais traitement ou d'une - Garantie - manipulation incorrecte, d'une mauvaise mise Les appareils AMPLICOM sont fabriqués et en place ou d'un stockage inapproprié, d'un testés selon les procédés de production les raccordement ou d'une installation incorrects plus modernes.
  • Page 46 Internet d'achat, à votre revendeur chez lequel vous www�amplicom�eu� avez acheté l'appareil AMPLICOM. Vous ne pouvez faire valoir vos droits, conformément aux conditions de la garantie, en concordan- ce avec ce contrat, qu'auprès de votre reven- deur exclusivement.
  • Page 47 AFIN D’ÉVITER DE LONGS TEMPS La période de garantie de votre produit D’ATTENTE INUTILES, N’ENVOYEZ AMPLICOM commence à la date d’achat. PAS VOS APPAREILS SUJETS À RÉ- Une prétention à la garantie existe en cas de CLAMATION À NOTRE ADRESSE DE défauts provenant de vices de matériel ou de...
  • Page 48 Voeding Bedoeld gebruik Voorzichtig: Gebruik alleen de bijgele- De RingFlash 250 is bedoeld voor signaal- verde netadapterstekker omdat andere versterking na verbinding met telefoons, voedingseenheden het apparaat zou- deurbellen en rookmelders� Alle overige den kunnen beschadigen� Zorg ervoor toepassingen zijn niet bedoeld�...
  • Page 49 Veiligheidsinformatie Gescheiden inzameling U bent wettelijk verplicht om accu's en bat- Als u het apparaat wilt afdanken, terijen naar verkooppunten van deze pro- brengt u het naar een inzamelings- ducten of naar officiële inzamelingspunten te punt (bijvoorbeeld KCA-depot). brengen, waar inzamelingsbakken klaar staan Volgens de wet op elektrische en en kosteloze en veilige afvoer gewaarborgd elektronische apparaten zijn eige-...
  • Page 50 De RingFlash 250 Inhoud van de verpakking Bedieningselementen Pick-up zonder houder In de verpakking treft u het volgende aan: Inhoud RF250 RingFlash 250 basisstation Netadapterstekker (12 V DC 1 A) Toestelaansluitsnoer Pick-up Externe microfoon 12 volt batterij (23A) 3 volt batterij (CR2)
  • Page 51 De RingFlash 250 Voorkant Achterkant Linkerkant Rechterkant...
  • Page 52 Zo gebruikt u de RingFlash 250 7� STOP-knop met led Basisstation aansluiten Sluit het RingFlash 250 basisstation als in 8� Schuifschakelaar voor melodieselectie de afbeelding weergegeven aan� Gebruik voor signaalversterking van de aangeslo- in verband met de veiligheid alleen de...
  • Page 53 5� Verbind nu de bijgeleverde netadapter- stekker met het lichtnet� RingFlash 250 basisstation instellen Nadat de aansluiting van het RingFlash 250 6� Steek de holle stekker van de netadap- basisstation gelukt is, kunt u enkele instel- terstekker in de connector voor de voe- lingen voor signaalversterking aanpassen�...
  • Page 54 (Zie ook pag� 14 Kort over- Als u geen telefoon op het RingFlash 250 zicht van functies�) basisstation hebt aangesloten, wacht u 5�...
  • Page 55 (bel- of piepsignaal) van uw bestaande afbeeldingen aan� deurbel of rookmelder direct oppikken. Deze opgepikte signalen worden dan draadloos naar het basisstation van de RingFlash 250 gezonden en op de door u geselecteerde ma- Bel 1 Bel 2 Rookmelder nier van signaalversterking weergegeven�...
  • Page 56 Zo gebruikt u de RingFlash 250 Draadloze adapter op een deurbel monte- Montage op een rookmelder 1� Bevestig door middel van de bijgeleverde 1� Bevestig met behulp van de bijgeleverde tape de houder van de pick-up naast de tape de houder van de pick-up op de rookmelder.
  • Page 57 ‘Lo’ in ‘Hi’. U kunt de overdrachtsfrequentie van de De schakelaar hiervoor bevindt zich in RingFlash 250 en van de pick-up als volgt het inwendige van de pick-up� Open de aanpassen: pick-up zoals beschreven in ‘Pick-up...
  • Page 58 Zo gebruikt u de RingFlash 250 1� Verwijder de kleine afdekking onder het Als de status-led (1) elke 5 seconden RingFlash 250 basisstation� eenmaal knippert, moet u de batterij 23A vervangen� Als de status-led (1) elke 5 2� Pas de instelling van de eronder gelegen seconden tweemaal knippert, moet u de 8-voudige miniatuur-DIP-schakelaar aan.
  • Page 59 Kort overzicht van functies Belmelodie instellen Modus Telefoon Deurbel Het RingFlash 250 basisstation biedt keuze uit 3 melodieën. Verschuif de Melodie via de schakelaar (8) aan de linkerkant om luidspreker melodie 1, 2 of 3 te selecteren. Melodie via de...
  • Page 60 Garantie macht of andere externe invloeden valt niet AMPLICOM apparaten worden met de ni- onder de garantie� In geval van reclamaties euwste productiemethoden gefabriceerd behouden wij ons het recht voor om defecte en gecontroleerd�...
  • Page 61 AMPLICOM apparaat hebt ge- kocht� Aanspraak op garantie volgens deze overeenkomst kan alleen bij de leverancier worden gemaakt. Twee jaar na aankoop en...
  • Page 62 NIET NAAR ONS. foutieve aansluiting of installatie valt evenals schade door overmacht of overige externe RAADPLEEG BIJ VRAGEN OVER DE invloeden niet onder de garantie� BEDIENING EN GARANTIE DEZE GEBRUIKSAANWIJZING AUDIOLINE GmbH Neuss Internet: www.amplicom.eu E−mail: info@audioline.de Versie 1.0 − 22−10−2009...