Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU
20/12/05
17:15
Page 1
Instruction Manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Manuale d'istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
CZ
Használati útmutató
Руководство по
RUS
ксплуaтaции

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GBC HeatSeal H535

  • Page 1 GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 1 Instruction Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale d’istruzioni Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de Instruções Bruksanvisning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Használati útmutató Руководство по ксплуaтaции...
  • Page 2 GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 2 English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Português Svenska Polski Česky Magyar Pyccкий...
  • Page 3 GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 3 Section 2 x 75 mic. 2 x 100 mic. 2 x 125 mic. 2 x 175 mic. 2 x 250 mic. Total 150 Total 200 Total 250 Total 350 Total 500 Copy Paper 75 mic.
  • Page 4 Special notice Service Thank you, for your recent purchase of a GBC Pouch Laminator. Your new laminator may emit a slight odour during the initial stage of • Do not attempt to service or repair the pouch laminator yourself.
  • Page 5 GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 5 Important: Before operating your new laminator, assemble the exit tray to the rear of the machine and lock it in place (fig. 2). Standard use Operation, hot lamination Operation (preset mode) The following buttons appear on the product: Connect the laminator power plug to a power outlet.
  • Page 6: Advanced Use

    GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 6 Advanced use Control Panel LCD The following information is displayed on the LCD: Memory/Selection Setting Mode Temperature Manual Setting Mode To save a specific speed and temperature to one of the five memory Press to choose TEMP mode when TEMP shows.
  • Page 7 Guarantee Operation of this machine is guaranteed for two years from date of required. Repairs or alterations made by persons not authorised by GBC purchase, subject to normal use. Within the guarantee period, GBC will will invalidate the guarantee. It is our aim to ensure that our products at its own discretion either repair or replace the defective machine free perform to the specifications stated.
  • Page 8: Nettoyage

    Nous vous remercions pour votre achat d’une plastifieuse à pochettes Débranchez l’appareil et contactez le service technique agréé par GBC. Votre plastifieuse peut au début diffuser une légère odeur qui GBC pour toute réparation nécessaire. s’atténuera pendant les premières heures d’utilisation.
  • Page 9: Utilisation Standard

    GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 9 Important : avant de faire fonctionner votre nouvelle machine à plastifier, assemblez le plateau de réception à l'arrière de la machine et verrouillez-le (fig. 2). Utilisation standard Fonctionnement en mode de Fonctionnement en mode de plastification à...
  • Page 10: Utilisation Avancée

    GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 10 Utilisation avancée Panneau de contrôle LCD Les informations suivantes sont affichées sur l’afficheur LCD : Mémoire/Sélection du mode de réglage Mode de réglage manuel de la température Pour enregistrer une vitesse et une température spécifiques dans l’un Appuyez sur la touche jusqu’à...
  • Page 11: Fonction Transporteur

    GBC invalideront la garantie. Notre objectif est de nous d’utilisation. Durant la période de garantie, GBC choisira de réparer ou assurer que nos produits réalisent les performances déclarées.
  • Page 12 Reinigungs- oder Lösungsmittel verwendet werden. Zusatzinformation Wartung Vielen Dank für den Kauf eines GBC Pouch Laminators. Ihr neuer • Sie dürfen den Taschenlaminator nicht selbst warten oder reparieren. Laminator kann bei den ersten Laminierungen leichte Gerüche Stecken Sie das Gerät aus und setzen Sie sich mit einem...
  • Page 13 GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 13 Achtung: Vor der Inbetriebnahme Ihres neuen Laminiergerätes ist das Ausgabefach an der Rückseite des Gerätes einzusetzen, bis es hörbar einrastet (Abb. 2). Standardbetrieb Heißlaminierungsbetrieb Kaltlaminierungsbetrieb (Voreinstellungsmodus) Beim Anschalten des Gerätes wird standardmäßig der Kaltlaminierungsmodus aktiviert.
  • Page 14: Erweiterte Funktionen

    GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 14 Erweiterte Funktionen LCD-Bedienfeld Folgende Informationen werden auf dem LCD-Bedienfeld angezeigt: Speicher/Auswahl-Einstellmodus Manuelle Temperatur-Einstellung Mit diesem Einstellungsmodus wird für eine der fünf Drücken Sie , um in den TEMP-Modus zu wechseln. TEMP Speichereinstellungen (SEL 1, SEL 2, SEL 3, SEL 4 und SEL 5) eine wird angezeigt.
  • Page 15: Automatische Abschaltung

    Aufwärmzeit Garantie Wir übernehmen die Garantie für die Funktionsfähigkeit dieser durch nicht von GBC autorisierte Personen durchgeführt werden, heben Maschine bei normaler Nutzung für 2 Jahre ab Kaufdatum. Innerhalb die Garantie auf. Wir wollen sicherstellen, dass unsere Produkte die in des Garantiezeitraums repariert oder ersetzt GBC die schadhafte den Spezifikationen angegebene Leistung erbringen.
  • Page 16 Page 16 Istruzioni per la sicurezza Precauzioni generali PER GBC LA VOSTRA SICUREZZA E QUELLA DEGLI ALTRI È • Utilizzare il prodotto esclusivamente per l'uso cui è destinato ovvero IMPORTANTE. ALCUNI IMPORTANTI MESSAGGI SONO RIPORTATI IN la plastificazione di documenti.
  • Page 17 GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 17 Importante: prima di mettere in funzione la nuova plastificatrice, montare il vassoio di uscita sul lato posteriore della macchina e bloccarlo in posizione (fig. 2). Impiego basilare Funzionamento, plastificazione Funzionamento, plastificazione a caldo (modalità...
  • Page 18 GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 18 Impiego avanzato Display a cristalli liquidi del pannello di controllo Sul display a cristalli liquidi vengono visualizzate le seguenti informazioni: Modalità imp. memoria/selezione Modalità imp. manuale temperatura Consente di salvare una specifica velocità e temperatura in una delle Premere per scegliere la modalità...
  • Page 19 Garanzia Il funzionamento di questa macchina è garantito per due anni dalla persone non autorizzate da GBC rendono nulla la garanzia. È nostro data di acquisto, soggetto ad un uso normale. Durante il periodo di obiettivo assicurare il funzionamento dei nostri prodotti nelle specifiche garanzia GBC, a proprio giudizio, potrà...
  • Page 20 Special notice Service Wij danken u vriendelijk voor de aankoop van deze GBC hoesplasti- • Probeer noit zelf de hoesplastificeermachine een onderhoudsbeurt te ficeermachine. Het kan zijn dat u bij eerste gebruik een lichte geur geven of te repareren. Haal de stekker uit de wandcontactdoos en waarneemt, dit is echter volstrekt normaal.
  • Page 21: Standaardgebruik

    GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 21 Belangrijk: Plaats de afvoerlade in de achterzijde van de lamineermachine en zet deze vast (fig. 2), voordat u de machine gaat gebruiken. Standaardgebruik Bediening, warm lamineren Bediening, koud lamineren (met voorinstellingen) Zet de machine aan;...
  • Page 22 GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 22 Gevorderd gebruik Bedieningspaneel met LCD-display Op de LCD-display wordt de volgende informatie weergegeven: Geheugeninstellingsmodus Handmatige temperatuurinstelling Voor het opslaan van een specifieke snelheid en temperatuur in een Druk op om de TEMP-modus te selecteren; TEMP wordt van de vijf geheugens (SEL 1, SEL 2, SEL 3, SEL 4 en SEL 5).
  • Page 23: Automatische Uitschakeling

    Binnen de geautoriseerde personen zullen de garantie ongeldig maken. Wij garantieperiode zal GBC ter eigen beoordeling de defectieve machine streven ernaar te verzekeren dat onze producten voldoen aan de gratis repareren of vervangen. Defecten als een gevolg van verkeerd vastgelegde specificaties.
  • Page 24 Servicio Nota especial • No manipule ni trate de reparar usted la máquina. Desenchufe la unidad y acuda a un centro de servicio autorizado GBC para realizar Gracias por su reciente compra de la plastificadora GBC. Su nueva cualquier reparación.
  • Page 25 GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 25 Importante: Antes de trabajar con su nueva plastificadora, sírvase montar y fijar la bandeja de salida en la parte trasera de la máquina (fig. 2). Uso estándar Funcionamiento, plastificado en Funcionamiento, plastificado caliente (modo predefinido) en frío...
  • Page 26: Uso Avanzado

    GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 26 Uso avanzado Pantalla de cristal líquido (LCD) del panel de control La siguiente información se muestra en la pantalla de cristal líquido: Modo Selección/Memoria Modo de ajuste manual de temperatura Se utiliza para almacenar una velocidad y una temperatura específicas Pulse para seleccionar el modo TEMP cuando el símbolo...
  • Page 27 Durante el invalidarán la garantía. Nuestro objetivo es que nuestros productos período de garantía, GBC reparará o sustituirá a su criterio la máquina funcionen según las especificaciones indicadas. Esta garantía no afecta defectuosa sin coste alguno.
  • Page 28 • Não tente realizar pessoalmente operações de assistência nem reparação no plastificadora de bolsas. Desligue a ficha do aparelho e Obrigado pela sua recente compra de uma plastificadora GBC. A sua contacte um representante de assistência autorizado da GBC para nova plastificadora, pode emitir um ligeiro cheiro a queimado, durante quaisquer necessidades de reparações.
  • Page 29 GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 29 Importante: Antes de trabalhar com o seu novo laminador, instale o tabuleiro de saída na parte de trás da máquina e prenda-o no lugar (fig. 2). Utilização padrão Funcionamento, laminagem a...
  • Page 30: Utilização Avançada

    GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 30 Utilização avançada LCD do Painel de Controlo O LCD irá apresentar a seguinte informação: Modo de configuração da Memória/Selecção Modo de Configuração Manual da Temperatura Para guardar uma velocidade e temperatura específicas num dos 5 Prima para seleccionar o modo TEMP.
  • Page 31: Desligar Automaticamente

    Durante o prazo É nosso objectivo assegurar que os nossos produtos funcionem em de garantia, a GBC poderá, ao seu critério, reparar gratuitamente ou conformidade com as especificações indicadas. Esta garantia não substituir a máquina defeituosa.
  • Page 32 Page 32 Viktiga säkerhetsanvisningar Allmänna skyddsåtgärder DIN SÄKERHET OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR VIKTIG FÖR GBC. • Använd inte enheten till något annat än det den är avsedd för. I DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN OCH PÅ PRODUKTEN FINNS VIKTIG • Placera inte något annat än laminatfickor/dokument i enhetens SÄKERHETSINFORMATION.
  • Page 33: Handhavande

    GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 33 Viktigt: Innan den nya laminatorn användes skall uppsamlingstråget monteras på maskinens baksida och låsas på plats (bild 2). Standardanvändning Användning, varm laminering Handhavande, kall laminering (förinställt läge) Slå till maskinen: Den går automatiskt till läget kall laminering.
  • Page 34: Avancerad Användning

    GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 34 Avancerad användning Kontrollpanelens LCD Följande information visas på LCD-displayen: Läge för minne/urvalsinställning Manuellt inställningsläge för temperatur För att spara en specifik hastighet och temperatur till ett av de fem Tryck ner för att välja TEMP-läge när TEMP visas.
  • Page 35: Automatisk Avstängning

    Garantin upphävs, om reparationer eller modifieringar görs av personer används normalt. Inom garantiperioden reparerar eller ersätter GBC, som inte är auktoriserade av GBC. Det är vårt mål att se till, att våra efter egen bedömning, en felaktig laminator kostnadsfritt. Garantin produkter uppfyller de angivna specifikationerna.
  • Page 36 • U˝ytkownik nie powinien sam dokonywaç czynnoÊci serwisowych Specjalna uwaga lub naprawiaç urzàdzenia. Nale˝y od∏àczyç urzàdzenie od zasilania i skontaktowaç si´ z autoryzowanym przedstawicielem serwisu GBC Dzi´kujemy, za wybranie i kupno laminatora kopertowego GBC. w celu dokonania koniecznych napraw. Paƒstwa nowy laminator mo˝e emitowaç lekki , wyczuwalny zapach podczas pierwszych prac po uruchomieniu urzàdzenia Jest to...
  • Page 37 GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 37 Uwaga: Przed przystàpieniem do obs∏ugi laminatora, nale˝y zamontowaç z ty∏u urzàdzenia tac´ wyjÊciowà i zablokowaç jà na miejscu (rys. 2). Obs∏uga standardowa Obs∏uga, Laminacja na goràco Obs∏uga, laminacja na zimno (w trybie wyboru ustawieƒ...
  • Page 38 GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 38 Obs∏uga zaawansowana WyÊwietlacz LCD Na wyÊwietlaczu pokazywane sà nast´pujàce informacje: Pami´ç/Wybór Trybu ustawieƒ R´czne ustawianie temperatury Laminator pozwala zapisaç w pami´ci 5 w∏asnych ustawieƒ pr´dkoÊci NaciÊnij przycisk , by wybraç Tryb TEMP. Na wyÊwietlaczu i temperatury (SEL 1, SEL 2, SEL 3, SEL 4, i SEL 5).
  • Page 39 ˝e urzàdzenie b´dzie eksploatowane w sposób dokonane przez osoby nieupowa˝nione przez GBC powodujà utrat´ okreÊlony w instrukcji. W okresie obj´tym gwarancjà GBC naprawi lub gwarancji. Dà˝ymy do tego, by nasze produkty spe∏nia∏y podane wymieni wadliwe urzàdzenie wed∏ug swojego uznania, nie pobierajàc specyfikacje.
  • Page 40 ãisticí prostfiedky ani fiedidla. Zvlá‰tní upozornûní ÚdrÏba Dûkujeme Vám za zakoupení GBC laminátoru. Vበnov˘ laminátor mÛÏe • Nepokou‰ejte se sami o údrÏbu nebo opravu laminátoru. Odpojte vydávat slab˘ zápach (zahofiení stroje) bûhem poãáteãního provozu. pfiístroj od zdroje napûtí a kontaktujte autorizovan˘ servis GBC.
  • Page 41 GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 41 DÛleÏité: Pfied zahájením práce s nov˘m laminátorem nasaìte v˘stupní pfiihrádku do zadní ãásti stroje a zaklapnûte ji na své místo (Obr. 2). Standardní pouÏití Provoz, laminace za tepla Provoz, laminace za studena (Pfiednastaven˘...
  • Page 42 GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 42 Pokroãilé pouÏití LCD ovládací panel Na LCD panelu se zobrazují následující informace: PamûÈ/ReÏim volby nastavení ReÏim ruãního nastavení teploty UloÏit urãenou rychlost a teplotu do jedné z pûti pamûÈov˘ch sad KdyÏ se objeví TEMP, stisknûte pro v˘bûr reÏimu TEMP.
  • Page 43: Automatické Vypnutí

    Opravy nebo úpravy provedené osobami, pouÏívání zaruãen po dobu dvou let od data zakoupení. V prÛbûhu které k tomu nebyly oprávnûny spoleãností GBC, budou mít za záruãní doby bude spoleãnost GBC bezplatnû provádût opravy stroje následek ztrátu platnosti záruky. Na‰ím cílem je, aby byla zaji‰tûna nebo podle vlastního uváÏení...
  • Page 44 • Ne próbálja sajátmaga javítani, vagy szerelni a meghibásodott tasakfólizázó berendezést! Húzza ki a berendezés hálózati Köszönjük, hogy a GBC egyik korszerı laminálógépét választotta. A csatlakozóját, és a javítás érdekében vegye fel a kapcsolatot a GBC gép az elsŒ használat során enyhén kellemetlen illatot bocsáthat ki. szervizképviseletével!
  • Page 45: Normál Használat

    GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 45 Figyelmeztetés: Új laminálógépe beüzemelése elŒtt rögzítse a kimeneti tálcát a helyére a gép hátulján (2. ábra). Normál használat Üzemeltetés, Meleglaminálás Üzemeltetés, hideglaminálás (elŒre beállított üzemmód) Bekapcsolás után a gép alapértelmezés szerint hideglamináló...
  • Page 46 GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 46 Fejlett használat LCD kijelzŒs kezelŒpanel Az LCD-n az alábbi információk jelennek meg: Memória/Kiválasztás (Memory/Selection) üzemmód A hŒmérséklet manuális beállítása gomb megnyomásával válassza ki a hŒmérséklet-beállítási Adott sebesség- és hŒmérsékletérték párok elmentése öt üzemmódot, amit a „TEMP”...
  • Page 47 E berendezésre rendeltetésszerı használattal két év jótállást vagy változtatások, amelyeket a GBC által nem jóváhagyott személy vállalunk. A jótállási idŒszak alatt a GBC a saját mérlegelése után végzett, érvénytelenítik a jótállást. Célunk, hogy termékeink a díjtalanul megjavítja vagy kicseréli a meghibásodott berendezést. A megadott körülmények között megfelelŒen mıködjenek.
  • Page 48 ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ BAШA ЛИЧHAЯ БEЗOПACHОСТ , TAKЖE КAК И БEЗОПACHОCT • Используйте данную машину только для предназначенных для ДРУГИX ЛЮДЕЙ, ОЧEH ВАЖНА ДЛЯ GBC. B НACTOЯЩEЙ нее целей. ИHCTPУКЦИИ ПО КCПЛУATAЦИИ, A TAКЖE НA CAMOM • Не всовывайте что-либо в отверстие машины, кроме пакетов/ ИЗДEЛИИ...
  • Page 49 GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 49 Важно: До работы на Вашем новом ламинаторе, подсоедините лоток к задней стороне машины и зафиксируйте его (рис. 2). Стандартное использование Работа, горячее ламинирование Работа, холодное ламинирование (заданный режим) Включите машину: она принимает значения по умолчанию...
  • Page 50 GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 50 Для опытного пользователя Пульт управления с ЖК дисплеем На ЖК дисплее выводится следующая информация: Память/Выбор режима Режим ручной выставки температуры Для сохранения определенной скорости и температуры в одной из Нажмите для выбора температурного режима TEMP, пяти...
  • Page 51: Автоматическое Отключение

    Bремя прогрева 5 минут ГAPAHTИЯ Работа настоящей машины гарантируется в течение двох годов произведенные лицами, не уполномоченными на это GBC, с даты покупки при условии нормального использования. В сделают гарантию недействительной. Мы стремимся обеспечить, течение гарантийного срока GBC по своему собственному...
  • Page 52 GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 52...
  • Page 53 GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 53...
  • Page 54 GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 54 ACCO Brands Europe Oxford House, Oxford Road Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom www.gbceurope.com...

Table des Matières