La membrane est en pulpe de cellulose à fibres longues. Après de longues années de recherche et d’écoute, TRIANGLE reste fidèle à ce type de membrane. En effet, seule la pulpe de cellulose procure cette véracité sonore. De plus, ce matériau offre un excellent compromis entre légèreté...
Page 4
Apparition d’un nouveau bornier Le bornier de la nouvelle gamme STRATOS a été totalement ingénié et développé par TRIANGLE. Il est en aluminium injecté et les connectiques en cuivre sont plaquées or. Il bénéficie d’un joint torique qui supprime les éventuelles fuites entre le bornier et l’ébénisterie.
Page 5
Les enceintes colonnes de TRIANGLE utilisent un filtrage type trois voies. La philosophie de TRIANGLE est d’utiliser deux ou trois haut- parleurs de grave entre 400Hz et 20Hz, un ou plusieurs médiums entre 4000Hz et 400Hz, un tweeter entre 20kHz et 4000Hz.
Page 6
FRANÇAIS Les pentes de coupures du filtre sont importantes et sont associées aux pentes naturelles des haut-parleurs. Ainsi le filtrage entre le tweeter et le médium est de 24 dB/octave et de 12dB/octave entre le médium et le grave. Entre le tweeter et le médium, il s’agit d’un filtrage du type 4 ème ordre.
Page 7
FRANÇAIS Montez les molettes de réglage 1 avec les contre écrous 2 sur le socle 5. Normalement les pièces 3 et 4 sont déjà fixées sur le socle 5. Le contre écrou 2 empêche le flottement de la molette de réglage. Retournez l’enceinte et choisissez l’endroit adéquat pour installer votre système. Placez la rondelle de protection C sous la pointe inox A.
Page 8
FRANÇAIS Montez les molettes de réglage 1 avec les contre écrous 2 sur le socle 5. Normalement les pièces 3 et 4 sont déjà fixées sur le socle 5. Le contre écrou 2 empêche le flottement de la molette de réglage. Retournez l’enceinte et choisissez l’endroit adéquat pour installer votre système. Vissez les deux tiges sur le dessus du pied.
Page 9
FRANÇAIS Grâce à l’évidement A, vous pouvez faire passer le câble de connexion à travers le pied. La partie B peut être remplie par du sable. Ceci n’est pas obligatoire. INSTALLATION DES ACCESSOIRES POUR LEO minor ET LEO major Déballez les produits. Mettez les pieds avec la face représentée sur la figure face à vous (vous devez voir cinq trous de fixation, quatre pour le socle 2 et un pour la pointe inox 1).
Page 10
FRANÇAIS Visser les 6 vis M4 pour fixer le plateau A au pied B (utilisez les vis et la clé fournies) Vous pouvez maintenant poser votre enceinte sur le pied. Grâce à l’évidement A, vous pouvez faire passer le câble de connexion à travers le pied.
TRIANGLE procurera les meilleurs résultats (consulter votre revendeur). Les enceintes TRIANGLE sont munis de bornes acceptant du fil nu. Nous vous conseillons, de dénuder proprement l’extrémité de chaque fil (sur 1 cm environ) et de l’insérer dans les trous prévus à cet effet. il faut dévisser les molettes de chaque borne et bien les resserrer après introduction du fil.
Page 12
FRANÇAIS Le bicablâge et la bi- amplification Pour ceux qui souhaitent encore améliorer leur système d’écoute, il possible d’utiliser le bicâblage ou la bi-amplification. Toutes les enceintes de la gamme STRATOS sont bicâblabes ou bi-amplifiables. Le principe : La bobine en se déplaçant dans un champ magnétique génère un courant proportionnel à la grandeur de l’excursion de l’équipage mobile. Ainsi, lorsque l’équipage mobile se déplace sous l’impulsion d’un signal provenant d’un amplificateur, la bobine fournit un courant opposé...
Page 13
- Il est conseillé de placer les voies arrières entre 1, 5m et 2m de hauteur. Elles sont là pour restituer une ambiance, l’auditeur ne doit pas les localiser. Il ne faut donc pas les placer à hauteur d’oreille. Sur les voies arrières TRIANGLE, vous trouverez des points de fixation murale.
The copper voice coil (25 mm in diameter) uses the specially TRIANGLE developed principle of using the external and internal coiling on Kapton support. This diameter of coil enables good power holding of the loud speaker, even in wide band.
Page 15
A new terminal block The terminal block of the new STRATOS range was entirely designed and developed by TRIANGLE. It is made of injected aluminum and connections are in gold-plated copper. An O-ring eliminates any leaks between the terminal block and the cabinet.
Page 16
TRIANGLE column speakers use three-way filtering. The TRIANGLE philosophy is to use two or three woofers between 400Hz and 20Hz, one or more midranges between 4000HZ and 400Hz, and a tweeter between 20kHz and 4000Hz.
Page 17
ENGLISH 4th order acoustic crossover limits the sensitivity of the drivers to delay and the directivity of the loud speaker in relation to the listener. The natural frequency responses of the drivers are optimized by computer to be in perfect harmony with the transfer function of the selected crossover.
Page 18
ENGLISH Place the protective washer C under the stainless steel spike A. Adjust the adjusting keys to obtain the best stability and good perpendicularity between the speaker B and the base D in relation to the floor. INSTALLATION OF ACCESSORIES FOR THE SOLIS Unpack the equipment.
Page 19
ENGLISH Screw the two rods above the foot. These rods are used to center and hold the SOLIS speaker steady. Now you can right the speaker on its legs. Two people are needed for this operation, to prevent damage to the cabinet: one to carry the speaker and the other to center it.
Page 20
ENGLISH Unpack the equipment. Place the legs with the side shown in the figure facing forward (you should be able to see five fixing holes, four for the base 2 and one for the stainless steel spike 1). You can insert sand into hole 5 in order to weight the leg. The base 4 will block the hole. Fix the base 4 and the stainless steel spike 3.
Page 21
ENGLISH Now you can place the unit on its feet. The connection cable can be passed through the leg using the hole A. B can be filled with sand. This is not obligatory. Place the protective washer C under the stainless steel spike A. Adjust the adjusting keys to obtain the best stability and good perpendicularity between the speaker and the base D in relation to the floor.
(contact your dealer). TRIANGLE loudspeakers are equipped with terminals for bare wires. We recommend you carefully strip the end of each wire (on about 1 cm) and insert it into the holes provided. Unscrew the keys at each terminal and tighten them carefully after inserting the wire. To prevent the risk of short circuiting, it is important to ensure that no strand of wire is in contact with the opposite terminal pole.
Page 23
ENGLISH Bi-wiring and bi-amplification For those wishing to improve their listening system further, it is possible to use bi-wiring or bi-amplification. All loudspeakers in the STRATOS range can be bi-wired or biamplified. Principle: By moving in a magnetic field, the voice coil generates a current proportional to the size of excursion of the mobile parts. Thus, when the mobile parts are moved by a signal from an amplifier, the coil provides an opposing current (induced current) to the input signal.
Page 24
They are used to give atmosphere, the listener should not be able to locate them. They should not be placed at ear level. On TRIANGLE rear speakers, wall fixing points are supplied. Ensure the fixing is suited to the weight of the speaker.
Page 25
NOTE SUR LA GARANTIE / NOTE ON THE WARRANTY Vos enceintes TRIANGLE bénéficient d'une garantie de 5 ans. Cette garantie prend effet à partir de la date d'achat et couvre tous les défauts de fabrication ou les dommages que pourraient subir votre enceinte, résultants de ces mêmes défauts. Cette garantie est accordée uniquement au premier utilisateur du produit et seulement après réception du...
Page 26
ENGLISH CARACTERISTIQUES / SPECIFICATIONS BAREA LEO minor LEO major AUSTRAL VOLANTE Produits Products SOLIS 260 NAIA 260 LUNA 260 E 260 Type d'enceinte Cabinet Clos/ Clos/ Clos/ Bass reflex Bass reflex Bass reflex Bass reflex Bass reflex system Sealed Sealed Sealed Nombre de voies Number...