Page 1
Jazz Jazz 510, Jazz 610 de Rollator Gebrauchsanweisung......3 Rollator Gebruiksaanwijzing ......17 Déambulateur Manuel d'utilisation .
Page 2
All rights reserved. Republication, duplication or modification in whole or in part is prohibited without prior written permission from Invacare. Trademarks are identified by ™and ®. All trademarks are owned by or licensed to Invacare Corporation or its subsidiaries unless otherwise noted.
Jazz 1 Allgemein WARNUNG Weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei Nichtbeachtung zu schweren Verletzungen oder zum 1.1 Über diese Gebrauchsanweisung Tod führen kann. Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Informationen zu Ihrem Tipps und Empfehlungen Produkt. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und befolgen Enthalten nützliche Tipps, Empfehlungen und Sie die Sicherheitshinweise, um Ihre Sicherheit bei der Verwendung Anleitungen für eine effiziente und problemlose...
Allgemein Gegenanzeigen • Gebrauchsanweisung Der Rollator ist nicht für die Verwendung durch Personen nicht in Dänemark, Norwegen, Finnland und Schweden. mit schweren Gleichgewichtsstörungen oder funktionellen nur in Großbritannien und Nordirland und Kanada. Wahrnehmungsstörungen vorgesehen. 1.5 Garantie Zulässige Betriebsbedingungen und -orte Ab dem Tag der Lieferung gilt eine Garantie von 2 Jahren.
Jazz 2 Sicherheit WICHTIG! Korrosionsgefahr – Der Rollator darf bei nassem Wetter oder in feuchten 2.1 Allgemeine Warnhinweise Umgebungen nicht lange Zeit draußen gelagert werden. WARNUNG! Sturzgefahr 2.2 Schilder und Symbole auf dem Produkt – Vorsicht beim Gehen auf abschüssigem/rutschigem oder unebenem Untergrund.
Verwenden 3.3 Zusammenklappen 3 Verwenden 3.1 Vor der Verwendung Das Produkt sollte dem Benutzer erst nach einer vollständigen Bewertung der spezifischen Bedürfnisse des Benutzers übergeben werden. Es ist wichtig, dass das Produkt dem Benutzer die erforderliche Unterstützung bietet, die ihm durch eine qualifizierte Fachkraft verordnet wurde.
Jazz 3.6 Aufstehen in den Stand WARNUNG! Kippgefahr – Verwenden Sie den Rollator nie, um sich aus dem Sitz hochzuziehen. – Die Feststellbremsen müssen immer angezogen sein, wenn der Rollator als Stütze verwendet wird, beispielsweise beim Aufstehen von einem Stuhl. Stellen Sie den Rollator in geringer Entfernung vor sich und gehen Sie einen Schritt darauf zu, während Sie sich an den Griffen abstützen.
Verwenden 3.7 Sitzen auf dem Rollator WARNUNG! Sturzgefahr Verwenden Sie die Gehhilfe nur als Sitz, wenn sie geparkt ist. Wenn Sie sich auf die Gehhilfe setzen, müssen beide Bremsen festgestellt sein. – Bewegen Sie die Gehhilfe nicht mit den Füßen vorwärts, wenn Sie auf ihr sitzen.
Page 10
Jazz Die Griffe sollten WARNUNG! normalerweise auf Höhe Wenn die Höhe der Griffe falsch eingestellt ist, funktioniert die Bremse unter Umständen nicht. des Handgelenks positioniert – Nach jedem Einstellen der Höhe der Griffe und vor werden. Therapeuten Verwendung des Rollators muss immer überprüft empfehlen möglicherweise werden, ob die Bremse funktioniert.
Verwenden 3.10 Verwenden der Markierung für die 3.11 Verwenden der Handbremse Höheneinstellung WARNUNG! Wenn Sie die Höhe der Handgriffe zum ersten Mal einstellen, können Wenn die Höhe der Griffe falsch eingestellt ist, Sie die Markierung für die Höheneinstellung verwenden. funktioniert die Bremse unter Umständen nicht. –...
Jazz 3.12 Einstellen der Bremswirkung VORSICHT! Fallrisiko – Achten Sie bei Verwendung der Bordsteinhilfe darauf, dass der Rollator nicht unkontrolliert wegrollt, nachdem Sie ein Hindernis überwunden haben. Anbringen der Bordsteinhilfe auf der gegenüberliegenden Seite Die Bordsteinhilfe kann sowohl rechts als auch links angebracht werden.
Verwenden Zum Entfernen des Sitzkissens ziehen Sie das Kissen an der Markierung auf dem Kissen A nach oben. Bringen Sie den Korb A an, indem Sie die Adapter B auf die Befestigungsschrauben C drücken. Drücken Sie den Korb möglichst weit nach unten. Achten Sie darauf, dass die Oberseiten der Adapter B und die Oberseiten der Sitzhalterungen D auf einer Ebene liegen.
überschreiten. locker sind. Ersetzen Sie die Handgriffe entsprechend der • Es kann sowohl ein Hochdruckreiniger verwendet werden Serviceanleitung, die bei Ihrem Invacare-Vertreter erhältlich ist. als auch ein gewöhnlicher Wasserstrahl. Halten Sie den • Überprüfen Sie die Funktionstüchtigkeit der Bremse. Wasserstrahl jedoch nicht auf Lager, Drainagelöcher oder Informationen zum Einstellen der Bremse finden Sie in Kapitel Schilder.
Nach dem Gebrauch 5 Nach dem Gebrauch 5.1 Entsorgung Kann das Produkt nicht mehr verwendet werden, müssen das Produkt, das Zubehör und das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß sortiert werden. Die einzelnen Teile können entsprechend der Materialbezeichnung getrennt entsorgt werden. Wir bitten Sie, umweltverträglich zu handeln und dieses Produkt nach Ende seiner Lebensdauer über eine lokale Müllverwertungsanlage recyceln zu lassen.
Jazz 6 Technische Daten Jazz 510 Jazz 510H Jazz 610 [kg] Gewicht 6.1 Abmessungen und Gewicht Höchstgewicht des Benutzers Max. Last für den Korb Max. Last für das Tablett Gesamtgewicht ohne Geräte. Die Gewichtsbeschränkung bezieht sich auf das Gewicht des Benutzers (ungeachtet dessen, ob dieser steht oder sitzt) und den Inhalt des Korbes.
Page 17
Inhoudsopgave 4 Onderhoud en verzorging ......28 4.1 Onderhoud ........28 Deze handleiding dient te worden overhandigd aan de gebruiker van 4.2 Reiniging .
Jazz 1.2 Bedoeld gebruik 1 Algemeen Indicaties 1.1 Over deze gebruiksaanwijzing De rollator is bedoeld voor het ondersteunen en verbeteren van een beperkt loopvermogen. De gebruiker moet nog goed genoeg kunnen Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie over uw lopen om het huis te verlaten, de gebruikelijke dagelijkse activiteiten product.
Algemeen product kan variëren afhankelijk van de frequentie en intensiteit van het gebruik. 1.4 Omvang van levering • Rollator met standaardmandje , zitkussen, stoeprandklimhulp en rugband , volledig gemonteerd. • Gebruiksaanwijzing niet in Denemarken, Noorwegen, Finland en Zweden. Uitsluitend in het Verenigd Koninkrijk en Canada. 1.5 Garantie Wij bieden twee jaar garantie vanaf de leveringsdatum.
Jazz 2 Veiligheid BELANGRIJK! Risico op roestvorming – U mag de rollator niet gedurende lange tijd bij nat 2.1 Algemene waarschuwingen weer buiten of in een vochtige ruimte laten staan. WAARSCHUWING! 2.2 Labels en symbolen op het product Risico op vallen –...
Gebruik 3.3 Inklappen 3 Gebruik 3.1 Vóór gebruik Wij adviseren u het product pas aan iemand te verstrekken nadat alle specifieke behoeften van deze persoon zijn onderzocht. Het is belangrijk dat de rollator de gebruiker de ondersteuning geeft die hij/zij nodig heeft, zoals voorgeschreven door een gekwalificeerde deskundige.
Jazz 3.6 Opstaan vanuit zittende positie WAARSCHUWING! Risico op kantelen – Trek uzelf nooit uit de stoel omhoog met behulp van de rollator. – De parkeerremmen moeten in de vergrendelde stand staan wanneer de rollator als steun wordt gebruikt bij het opstaan, bijvoorbeeld vanuit een stoel.
Gebruik 3.7 Op de rollator zitten WAARSCHUWING! Risico op vallen U mag alleen op een stilstaande rollator gaan zitten. Wanneer de rollator als rustbankje wordt gebruikt, moeten beide remmen in parkeerstand staan. – Duw uzelf nooit voort met uw voeten terwijl u zit. –...
Page 24
Jazz Vergrendel de handgreepstang door de handgreep lichtjes omlaag WAARSCHUWING! te duwen. U hoort een duidelijke 'klik' wanneer de handgreep op Als u de hoogte van de hangrepen niet op de juiste de juiste plek is vergrendeld. manier aanpast, werkt de remfunctie mogelijk niet meer Herhaal de procedure aan de andere kant.
Gebruik 3.10 Het geheugen voor hoogte-instelling 3.11 De handremmen gebruiken gebruiken WAARSCHUWING! Wanneer u de hoogte van de handgrepen voor de eerste keer instelt, Als u de hoogte van de hangrepen niet op de juiste kunt u het ingebouwde geheugen voor hoogte-instelling gebruiken. manier aanpast, werkt de remfunctie mogelijk niet meer naar behoren.
Jazz 3.12 De remwerking aanpassen LET OP! Risico op vallen – Let erop dat de rollator niet plotseling wegrolt nadat u deze met behulp van de stoeprandklimhulp over een obstakel hebt gereden. De stoeprandklimhulp aan de andere kant monteren. De stoeprandklimhulp kan zowel links als rechts worden gemonteerd. Als de remwerking onvoldoende is, kunt u de remkabel bijstellen.
Gebruik U kunt de zitkussens verwijderen door het zitkussen omhoog te trekken aan het gemarkeerde hoekpunt van het zitkussen A. Bevestig het mandje A door de adapters B op de bevestigingsschroeven C te drukken. Druk het mandje zo ver mogelijk omlaag. Zorg ervoor dat de bovenkant van de adapters B op dezelfde hoogte liggen als de bovenkant van de beugels van de zitting D.
• De was- en droogtemperatuur mag niet hoger zijn dan 60º C. opvragen bij uw Invacare-vertegenwoordiger. • Een hogedrukreiniger of gewone waterstraal mag worden • Controleer de werking van de remmen. Raadpleeg hoofdstuk gebruikt.
Na gebruik 5 Na gebruik 5.1 Afvoeren Als het product niet langer kan worden gebruikt, dienen het product, de bijbehorende accessoires en het verpakkingsmateriaal op de juiste wijze te worden gesorteerd. De afzonderlijke onderdelen kunnen worden gescheiden en behandeld volgens de voorschriften van het materiaal waaruit ze bestaan.
Jazz Jazz 510 Jazz 510H Jazz 610 6 Technische Specificaties [kg] Gewicht 6.1 Maten en gewichten Max. gebruikersgewicht Max. belasting mandje Max. belasting blad Totaal gewicht, exclusief accessoires. De gewichtslimiet is inclusief het gewicht van de gebruiker (hetzij staand of zittend) en de inhoud van het mandje. 6.2 Materiaal Jazz 510 Jazz 510H...
Page 31
4.2 Nettoyage ........43 Sommaire 5 Après l’utilisation .
Jazz 1.2 Usage prévu 1 Généralités Indications 1.1 À propos de ce manuel Le rollator est prévu pour assister une personne et améliorer sa capacité limitée à marcher. L’utilisateur doit avoir une capacité de Le présent manuel d’utilisation contient des informations importantes locomotion restante suffisante pour lui permettre de sortir de son sur votre produit.
Généralités cycle de vie effectif du produit peut varier en fonction de la fréquence et de l’intensité d’utilisation. 1.4 Contenu • Rollator avec panier standard , coussin d’assise, monte-trottoir et sangle dorsale, , entièrement assemblés • Manuel d’utilisation Pas au Danemark, en Norvège, en Finlande et en Suède. Uniquement au Royaume-Uni et au Canada.
Jazz 2 Sécurité IMPORTANT ! Risque de corrosion – Le rollator ne doit pas être entreposé dehors, pendant 2.1 Avertissements généraux une longue période, sous un climat humide ou dans des environnements humides. AVERTISSEMENT ! Risque de chute 2.2 Étiquettes et symboles figurant sur le –...
Page 35
Sécurité A Référence J Poids maxi de l’utilisateur B Nom du produit K Rollator d’intérieur et C Nom du fabricant d’extérieur D Numéro de série L Largeur maxi du rollator E Code barres (code 128) M Se reporter au manuel F Code barres (GSI-13) d’utilisation G Date de fabrication...
Jazz 3.3 Pliage 3 Utilisation 3.1 Avant utilisation Nous déconseillons de remettre le produit à quiconque sans avoir réalisé au préalable une évaluation complète de ses besoins spécifiques. Il est important que l'utilisateur reçoive l'assistance nécessaire par le biais du produit, conformément à la prescription d'un professionnel qualifié, et ce, pour la sécurité...
Utilisation 3.6 Se mettre debout AVERTISSEMENT ! Risque de basculement – N’utilisez jamais le rollator pour vous relever depuis une position assise. – Les freins de parking doivent être serrés lorsque le rollator est utilisé comme support pour se mettre debout, depuis un fauteuil par exemple.
Jazz 3.7 S’asseoir sur le rollator AVERTISSEMENT ! Risque de chute Utilisez le déambulateur uniquement pour une position assise stationnaire. Lors de l’utilisation du déambulateur comme siège, les deux freins doivent être en position d'arrêt. – Ne vous asseyez jamais sur le dispositif pour ensuite pousser avec vos pieds.
Utilisation 3.10 Utilisation de la mémoire de réglage en AVERTISSEMENT ! hauteur Un réglage incorrect de la hauteur des poignées peut entraver le fonctionnement des freins. Lors du tout premier réglage en hauteur des poignées, il est possible – Après tout réglage de la hauteur des poignées et d’utiliser la mémoire de réglage en hauteur intégrée.
Jazz 3.11 Utilisation des freins à main 3.12 Réglage de l’effet de freinage AVERTISSEMENT ! Un réglage incorrect de la hauteur des poignées peut entraver le fonctionnement des freins. – Après tout réglage de la hauteur des poignées et avant d'utiliser le rollator, vous devez impérativement contrôler le fonctionnement des freins.
Utilisation Montage du monte-trottoir du côté opposé Il est possible d'installer le monte-trottoir aussi bien du côté gauche que du côté droit. Pour monter le monte-trottoir du côté opposé, desserrez la vis et retirez le monte-trottoir A. Fixez le panier A en enfonçant les adaptateurs B sur les vis de Réinstallez le monte-trottoir du côté...
Page 42
Jazz Pour retirer les coussins d’assise, tirez le coussin vers le haut au niveau du repère A. 1560692-D...
• Vous pouvez utiliser un nettoyeur autre pression ou un jet d'eau Invacare. ordinaire. Ne dirigez cependant pas le jet vers les roulements à • Vérifiez le fonctionnement des freins. Si les freins doivent être bille, les trous d'écoulement ni les étiquettes.
Jazz 5 Après l’utilisation 5.1 Mise au rebut Lorsque le produit n’est plus utilisable, il doit être trié correctement, ainsi que ses accessoires et les matériaux d’emballage. Il est possible de séparer les différentes pièces et de les traiter en fonction de leur matériau.
Caractéristiques techniques 6 Caractéristiques techniques Jazz 510 Jazz 510H Jazz 610 [kg] Poids 6.1 Dimensions et poids Poids maxi de l’utilisateur Charge maxi du panier Charge maxi du plateau Poids total hors équipement. La limitation de poids, y compris le poids de l’utilisateur (assis ou debout) et le contenu du panier.
Jazz 1.2 Uso previsto 1 Generale Indicazioni 1.1 Informazioni su questo manuale Il rollator è progettato per il sostegno e il miglioramento di una limitata capacità di deambulazione. La capacità di deambulazione Il presente Manuale d'uso contiene informazioni importanti sul residua dell'utilizzatore deve essere sufficiente per poter uscire di prodotto.
Generale manutenzione. La durata effettiva può variare a seconda della frequenza e dell'intensità d'uso. 1.4 Contenuto della fornitura • Rollator con cestino standard , cuscino imbottito sedile, salicordoli e cinghia schienale , completamente assemblato. • Manuale d'uso non in Danimarca, Norvegia, Finlandia e Svezia. solo nel Regno Unito e in Canada.
Jazz 2 Sicurezza IMPORTANTE! Pericolo di corrosione – Il rollator non deve essere conservato all'esterno in 2.1 Avvertenze generali presenza di clima umido o in ambienti umidi per un periodo di tempo prolungato. ATTENZIONE! Pericolo di caduta 2.2 Etichette e simboli sul prodotto –...
3.3 Chiusura del rollator 3 Uso 3.1 Prima dell'uso Si raccomanda vivamente di non consegnare a nessuno il prodotto senza aver prima eseguito una valutazione completa delle esigenze specifiche dell'utilizzatore. È fondamentale che l'utilizzatore riceva dal prodotto il sostegno necessario, come prescritto da un operatore sanitario qualificato.
Jazz 3.6 Per alzarsi in piedi ATTENZIONE! Pericolo di ribaltamento – Non utilizzare mai il rollator per alzarsi in piedi dalla posizione seduta. – I freni di stazionamento devono essere bloccati quando il rollator è utilizzato come supporto per alzarsi in piedi, ad esempio da una sedia. Posizionare il rollator a poca distanza davanti a sé...
3.7 Per sedersi sul rollator ATTENZIONE! Pericolo di caduta Utilizzare l'ausilio per la deambulazione solo per sedersi da fermi. Entrambi i freni devono essere in posizione di stazionamento quando l'ausilio per la deambulazione è utilizzato come sedile. – Non spingere mai con i piedi da seduti. –...
Jazz 3.10 Utilizzo del dispositivo di memoria di regolazione dell'altezza Quando si regola l'altezza delle maniglie per la prima volta, può essere utilizzato il dispositivo integrato di memoria di regolazione dell'altezza. Posizionarsi in piedi con le spalle distese dietro il rollator. Allentare la barra della maniglia premendo la leva di bloccaggio A verso l'alto, quindi regolare le maniglie all'altezza desiderata.
3.11 Utilizzo dei freni a mano 3.12 Regolazione dell'effetto frenante ATTENZIONE! Un'errata regolazione dell'altezza delle maniglie può compromettere la funzione di frenatura. – Dopo ogni regolazione dell'altezza delle maniglie e prima di usare il deambulatore, è necessario verificare sempre la funzione di frenatura. –...
Jazz Montaggio del salicordoli sul lato opposto Il salicordoli può essere montato sia sul lato sinistro sia sul lato destro. Per montare il salicordoli sul lato opposto, allentare la vite e rimuovere il salicordoli A. Fissare il cestino A premendo gli adattatori B sulle viti di Rimontare il salicordoli sul lato opposto B e serrare la vite fissaggio C.
Page 56
Per rimuovere i cuscini imbottiti del sedile, tirare il cuscino verso l'alto agendo in corrispondenza dell'apposito contrassegno A. 1560692-D...
È possibile utilizzare sistemi di pulizia ad alta pressione o un manutenzione che possono essere richieste al rappresentante normale getto d'acqua. Tuttavia, non dirigere il getto verso Invacare locale. cuscinetti, fori di drenaggio o etichette. • Verificare il funzionamento dei freni. Se i freni devono essere •...
Dopo l'utilizzo 5 Dopo l'utilizzo 5.1 Smaltimento Al termine del ciclo di vita del prodotto, provvedere al corretto smaltimento del prodotto stesso, degli accessori e del materiale di imballaggio. Le singole parti possono essere separate e trattate in base al materiale di cui sono composte.
Jazz 6 Dati tecnici Jazz 510 Jazz 510H Jazz 610 [kg] Peso 6.1 Dimensioni e pesi Peso max. utilizzatore Carico max. cestino Carico max. vassoio Peso totale, attrezzature escluse. Limite di peso comprendente il peso dell'utilizzatore (seduto o in piedi) e il contenuto del cestino. 6.2 Materiali [mm] Jazz 510...
Page 60
4.2 Limpieza ........72 Contenido 5 Después del uso.
Jazz 1.2 Uso previsto 1 Generalidades Indicaciones 1.1 Acerca de este manual El rollator está diseñado para servir de apoyo y mejorar la vida de las personas con movilidad limitada. La capacidad de movilidad del Este manual del usuario contiene información importante sobre el usuario debe ser suficiente como para permitirle salir de su domicilio, producto.
Generalidades 1.4 Volumen al entregar • Rollator con cesta estándar , cojín de asiento, subebordillos y respaldo , totalmente montado. • Manual del usuario no en Dinamarca, Noruega, Finlandia y Suecia. solo en Reino Unido y Canadá. 1.5 Garantía El producto está cubierto por una garantía de dos años a contar desde la fecha de entrega.
Jazz 2 Seguridad ¡IMPORTANTE! Riesgo de corrosión – El rollator no debe guardarse en el exterior en climas 2.1 Advertencias generales o entornos húmedos durante periodos prolongados de tiempo. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de caída 2.2 Etiquetas y símbolos en el producto –...
Utilización 3.3 Plegado 3 Utilización 3.1 Antes de su uso No es recomendable utilizar el producto sin realizar antes una valoración completa de las necesidades específicas de cada usuario. Es importante que el producto ofrezca al usuario el nivel de apoyo necesario, según lo recomendado por un profesional cualificado.
Jazz 3.6 Levantarse hasta ponerse de pie ¡ADVERTENCIA! Riesgo de volcado – Nunca use el rollator para tirar de sí mismo hacia arriba si está sentado. – Los frenos de estacionamiento deben estar en la posición de activados cuando el rollator se utiliza como apoyo para levantarse, por ejemplo, de una silla.
Utilización 3.7 Sentarse en el rollator ¡ADVERTENCIA! Riesgo de caída Use la ayuda para caminar para sentarse solo cuando esté parado. Ambos frenos deben estar en posición de estacionamiento cuando la ayuda para caminar se utiliza como asiento. – Nunca se siente y empuje con los pies. –...
Jazz 3.10 Uso de la memoria de ajuste de la altura ¡ADVERTENCIA! Un ajuste incorrecto de la altura de la empuñadura Cuando ajuste la altura de la empuñadura por primera vez, puede puede anular la función del freno. usar la memoria integrada de ajuste de la altura. –...
Utilización 3.11 Utilización de los frenos de mano 3.12 Ajuste del efecto del freno ¡ADVERTENCIA! Un ajuste incorrecto de la altura de la empuñadura puede anular la función del freno. – Después de realizar cualquier ajuste en la altura de la empuñadura y ante de utilizar el rollator, compruebe siempre la función del freno.
Jazz Montaje del subebordillos en el lado contrario El subebordillos se puede montar tanto en el lado derecho como en el izquierdo. Para montar el subebordillos en el lado contrario, afloje el tornillo y retire el subebordillos A. Monte la cesta A presionando los adaptadores B sobre los Vuelva a montar el subebordillos en el lado contrario B y apriete tornillos de montaje C.
Page 70
Utilización Para quitar los cojines de asiento, tire del cojín hacia arriba desde la marca del cojín A. 1560692-D...
Pueden emplearse limpiadores de alta presión o aplicarse un las empuñaduras según las instrucciones de mantenimiento que chorro de agua. No obstante, no apunte el chorro de agua hacia puede proporcionarle su representante de Invacare. los orificios de drenaje, rodamientos o etiquetas. •...
Después del uso 5 Después del uso 5.1 Eliminación Cuando el producto no pueda utilizarse más, tanto el rollator como sus accesorios y también el material de embalaje deben clasificarse convenientemente. Las piezas individuales pueden separarse y clasificarse según su material.
Jazz 6 Datos técnicos Jazz 510 Jazz 510H Jazz 610 [kg] Peso 6.1 Dimensiones y pesos Peso máximo del usuario Carga máxima en la cesta Carga máxima en la bandeja Peso total excluido el equipamiento. Las limitaciones de peso incluyen el peso del usuario, tanto de pie como sentado, y el contenido de la cesta.
Page 74
4 Cuidados a ter e manutenção ..... . 86 Índice 4.1 Manutenção........86 4.2 Limpeza .
Jazz 1.2 Utilização prevista 1 Geral Indicações 1.1 Acerca deste manual O andarilho destina-se a apoiar e a melhorar uma capacidade de marcha limitada. A capacidade de marcha restante do utilizador deve Este Manual de Utilização contém informações importantes acerca ser suficiente para permitir sair de casa, participar nas actividades do produto.
Geral 1.4 Configuração da entrega • Andarilho com cesto padrão , almofada do assento, trepa-passeios e correia de costas , completamente montado. • Manual de utilização excepto na Dinamarca, Noruega, Finlândia e Suécia. apenas no Reino Unido e Canadá. 1.5 Garantia Oferecemos uma garantia de dois anos a contar da data de entrega.
Jazz 2 Segurança IMPORTANTE! Risco de corrosão – O andarilho não deve ser conservado no exterior com 2.1 Advertências gerais clima húmido, nem em ambientes húmidos durante um período prolongado. ADVERTÊNCIA! Risco de queda 2.2 Rótulos e símbolos no produto –...
Utilização 3.3 Dobragem 3 Utilização 3.1 Antes de utilizar Não recomendamos que o produto seja facultado a um utilizador sem que primeiro seja realizada uma avaliação completa das suas necessidades específicas. É importante que o utilizador obtenha o apoio de que precisa do produto, em conformidade com a prescrição de um profissional qualificado.
Jazz 3.6 Levantar-se para uma postura de pé ADVERTÊNCIA! Risco de basculação – Nunca utilize o andarilho para se agarrar enquanto se levanta. – Os travões de estacionamento devem estar na posição de travagem quando o andarilho for utilizado como suporte para o utilizador se levantar, por exemplo, de uma cadeira.
Utilização 3.7 Sentar-se no andarilho ADVERTÊNCIA! Risco de queda Utilize o auxiliar de marcha para se sentar apenas quando o mesmo estiver parado. Os dois travões deverão estar na posição de estacionamento para se utilizar o auxiliar de marcha como assento. –...
Jazz 3.10 Utilizar a memória de ajuste de altura ADVERTÊNCIA! Quando ajustar a pega de altura pela primeira vez, é possível utilizar Um ajuste incorrecto da altura do punho pode impedir o a memória de ajuste de altura incorporada. funcionamento dos travões. –...
Utilização 3.11 Utilizar os travões de mão 3.12 Ajustar o efeito de travagem ADVERTÊNCIA! Um ajuste incorrecto da altura do punho pode impedir o funcionamento dos travões. – Depois de qualquer ajuste à altura do punho e antes de utilizar o andarilho, deve-se verificar o funcionamento dos travões.
Jazz ATENÇÃO! Risco de queda – Quando utilizar o trepa-passeios, certifique-se de que o andarilho não desliza descontroladamente ao ultrapassar um obstáculo. Instalar o trepa-passeios no lado oposto O trepa-passeios pode ser instalado tanto no lado esquerdo como no lado direito. Coloque o cesto A encaixando os adaptadores B nos parafusos de fixação C.
Page 84
Utilização Para remover as almofadas do assento, puxe a almofada para cima a partir da marca da almofada A. 1560692-D...
• Pode utilizar um aparelho de limpeza de alta pressão ou jatos de podem ser solicitadas ao representante da Invacare. água normais. No entanto, não aponte o jato para rolamentos, •...
Após a utilização 5 Após a utilização 5.1 Eliminação Quando já não for possível utilizar o produto, este, os respectivos acessórios e o material de embalagem devem ser separados segundo um método correcto. As partes individuais podem ser separadas e manuseadas de acordo com o respectivo material.
Jazz Jazz 510 Jazz 510H Jazz 610 6 Características técnicas [kg] Peso 6.1 Dimensões e pesos Peso máx. do utilizador Carga máx. do cesto Carga máx. do tabuleiro Peso total excluindo o equipamento. Limite de peso incluindo o peso do utilizador (em pé ou sentado) e o conteúdo do cesto.
Page 88
3.15 Zdejmowanie poduszek siedziska ....100 Spis treci 4 Konserwacja i utrzymywanie wózka w czystości ..101 Ten podręcznik MUSI BYĆ przekazany użytkownikowi produktu. 4.1 Konserwacja .
Jazz 1 Informacje ogólne Wskazówki i zalecenia oznaczają użyteczne wskazówki, zalecenia oraz informacje umożliwiające wydajne, bezproblemowe 1.1 Informacje na temat niniejszej instrukcji użytkowanie produktu. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje na temat Produkt spełnia wymagania dyrektywy dotyczącej posługiwania się produktem. W celu zapewnienia bezpieczeństwa wyrobów medycznych 93/42/EWG.
Informacje ogólne na zewnątrz, jeśli zdolność chodzenia użytkownika jest wystarczająca oraz uszkodzenia wynikające z nieprawidłowej eksploatacji (np. do opuszczenia mieszkania. Chodzik kołowy nie jest przeznaczony przekroczenie maksymalnej masy użytkownika) nie są objęte do użytku pod wodą, np. w basenach lub pływalniach odkrytych, ani gwarancją.
Jazz 2 Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń ciała – Nie należy zezwalać dzieciom na zabawę chodzikiem 2.1 Ogólne ostrzeżenia kołowym. – W przypadku ekspozycji rączek do pchania lub OSTRZEŻENIE! siedziska na działanie wysokiej temperatury (powyżej Niebezpieczeństwo upadku 41°C) może wystąpić ryzyko poparzeń pierwszego –...
Page 92
Bezpieczeństwo A Numer produktu J Maks. masa użytkownika B Nazwa produktu K Chodzik kołowy do użytku C Nazwa producenta wewnątrz budynków i na D Numer seryjny zewnątrz E Kod kreskowy (Code 128) L Maks. szerokość chodzika F Kod kreskowy (GSI-13) kołowego G Data produkcji M Więcej informacji w instrukcji...
Jazz 3.3 Składanie 3 Użytkowanie 3.1 Przed użyciem Nie jest zalecane dostarczanie produktu użytkownikom bez wcześniejszego przeprowadzenia pełnej oceny ich szczególnych potrzeb. Ważne jest, aby produkt zapewniał użytkownikowi odpowiednie podparcie zgodnie z zaleceniami wykwalifikowanego specjalisty. Jest to istotne ze względu na bezpieczeństwo użytkownika oraz przebieg jego rehabilitacji.
Użytkowanie 3.6 Podnoszenie się do pozycji stojącej OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo przewrócenia się. – Nigdy nie należy używać chodzika kołowego do podciągania się z pozycji siedzącej. – Hamulce postojowe muszą znajdować się w położeniu zablokowanym, gdy chodzik kołowy jest używany do podpierania się podczas wstawania, na przykład z krzesła.
Jazz 3.7 Siedzenie na chodziku kołowym OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo upadku Na chodziku można siedzieć tylko wtedy, gdy jest on unieruchomiony. Gdy chodzik jest używany jako siedzisko, oba hamulce muszą znajdować się w położeniu postojowym. – Siedząc na chodziku, nie wolno odpychać się stopami. –...
Użytkowanie 3.10 Korzystanie z funkcji pamięci ustawienia OSTRZEŻENIE! wysokości Nieprawidłowa regulacja wysokości rączek może uniemożliwić działanie hamulca. Podczas regulacji wysokości rączek po raz pierwszy można użyć – Po jakiejkolwiek regulacji wysokości rączek, przed wbudowanej funkcji pamięci ustawienia wysokości. użyciem chodzika kołowego należy zawsze sprawdzić, czy hamulec działa prawidłowo.
Jazz 3.11 Używanie hamulców ręcznych 3.12 Regulowanie działania hamulca OSTRZEŻENIE! Nieprawidłowa regulacja wysokości rączek może uniemożliwić działanie hamulca. – Po jakiejkolwiek regulacji wysokości rączek, przed użyciem chodzika kołowego należy zawsze sprawdzić, czy hamulec działa prawidłowo. – W razie potrzeby dostosować odpowiednio wysokość rączek.
Użytkowanie 3.14 Mocowanie koszyka UWAGA! Niebezpieczeństwo upadku OSTRZEŻENIE! – Korzystając z urządzenia do pokonywania Niebezpieczeństwo utraty równowagi/upadku krawężników, należy upewnić się, że balkonik – Przed zakładaniem/zdejmowaniem koszyka należy czterokołowy nie odjeżdża w sposób niekontrolowany zawsze zablokować hamulce. po pokonaniu przeszkody. Montowanie urządzenia do pokonywania krawężników z przeciwnej strony Urządzenie do pokonywania krawężników można zamontować...
Jazz 3.15 Zdejmowanie poduszek siedziska W razie potrzeby można łatwo zdjąć poduszki z siedziska. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo utraty równowagi/upadku – Po zdjęciu poduszek siedziska należy uważać, aby ubrania nie przyczepiły się do taśm Velcro (rzepów). Aby zdjąć poduszki siedziska, należy pociągnąć je w górę, trzymając je w miejscach zaznaczonych na poduszce A.
Rączki należy wymieniać zgodnie z instrukcją etykiety. serwisowania, którą można otrzymać od przedstawiciela firmy • Czyścić wilgotną szmatką i łagodnym detergentem. Invacare. • Do czyszczenia kół używać szczotki (ale nie drucianej!). • Sprawdzić działanie hamulca. Jeśli konieczna jest regulacja •...
Jazz 5 Czynności po zakończeniu Instrukcja obsługi stanowi integralną część produktu. Należy upewnić się, że instrukcja obsługi została przekazana z użytkowania wózka produktem. 5.1 Utylizacja Jeśli produkt nie nadaje się do dalszego użytku, należy odpowiednio posortować produkt, akcesoria i opakowanie. Poszczególne części można oddzielić...
Dane techniczne 6 Dane techniczne Jazz 510 Jazz 510H Jazz 610 [kg] Waga 6.1 Wymiary i masa Maks. masa użytkownika Maks. obciążenie koszyka Maks. obciążenie tacy Masa całkowita bez wyposażenia. Ograniczenie masy dotyczy łącznej masy użytkownika (w pozycji stojącej lub siedzącej) oraz zawartości koszyka. 6.2 Materiał...