Page 1
à l'utilisateur du handbike. UTILISATEUR : Veuillez lire ce manuel AVANT d'utiliser le handbike et le conserver en cas de besoin. Pour de plus amples informations concernant les produits Invacare, les pièces détachées, et services, veuillez vous rendre sur le site www.invacare.fr...
LES PRODUITS INVACARE ONT ÉTÉ SPÉCIFIQUEMENT CONÇUS ET FABRIQUÉS POUR ÊTRE UTILISÉS CONJOINTEMENT AVEC LES ACCESSOIRES INVACARE. LES ACCESSOIRES CONÇUS PAR D'AUTRES FABRICANTS N'ONT PAS ÉTÉ TESTÉS PAR INVACARE ET IL N'EST PAS RECOMMANDÉ DE LES UTILISER AVEC LES PRODUITS INVACARE.
SOMMAIRE SOMMAIRE INFORMATIONS DISTRIBUTEUR/TECHNICIEN ........8 REMARQUES SPÉCIALES ..............8 EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES ............ 10 PARAMÈTRES TYPES DU PRODUIT ..........11 Conversion de la pression des pneus ....................13 SECTION 1—REGLES GENERALES ............. 14 Adaptation correcte..........................14 Informations de fonctionnement ......................14 Pression des pneus ...........................15 Limite de poids............................16 SECTION 2—SÉCURITÉ...
Page 4
SOMMAIRE SOMMAIRE SECTION 5—FONCTIONNEMENT ............. 30 Utiliser le handbike ..........................30 Changement de vitesses..........................31 Plateau à 7 vitesses ..........................31 Reculer ................................34 Freiner.................................34 Frein à contre-pédalage ........................34 Freins de parking/Poignées de frein ....................34 Utilisation du frein de parking .......................35 Direction/virages............................36 SECTION 6—POSITION DE CONDUITE ..........37 Remplacer/Régler le repose-pieds et le protège-jambe ..............37 Remplacer/Régler le repose-pied .....................37 Remplacer/Régler le protège-jambe ....................37...
Page 5
SOMMAIRE SOMMAIRE SECTION 8—PROCÉDURES D'ENTRETIEN ......... 50 Remplacer la Fourche/le pédalier ......................50 Remplacer les poignées du pédalier - Top End XLT Gold, XLT PRO et Top End Force..53 Remplacer la poignée du côté gauche du pédalier...............53 Remplacer la poignée du côté droit du pédalier ................53 Installer/Enlever/Régler le compensateur de direction..............54 Installer le compensateur de direction ...................54 Enlever le compensateur de direction ....................55...
Page 6
SOMMAIRE SOMMAIRE Piles .................................65 Monter l'éclairage de sécurité......................65 Utiliser l'éclairage de sécurité ......................65 Installer le bidon à eau..........................66 Installer/utiliser la barre de remorquage.....................66 Installer le pare choc..........................67 Installer le drapeau de sécurité ......................67 Port du casque de sécurité........................67 Installer la ceinture de maintien ......................68 Installer le compteur sans fil ........................68 Installer les poignées sur le pédalier ....................69 Poignées horizontales/Poignées Delrin ...................69...
Page 7
SOMMAIRE SOMMAIRE Installer la fourche ..........................74 Enlever/Installer la Fourche - XLT Gold, et Top End Force équipés d'un amortisseur de direction..............................75 Enlever la fourche ..........................75 Installer la fourche ..........................75 Enlever/Installer la roue avant - XLT Gold, XLT Pro et XLT avec dérailleur de vitesse ..76 Enlever la roue avant...........................76 Installer la roue avant..........................76 Assembler/Utiliser/Régler l'attelage de remorquage du handbike ..........77...
SUSCEPTIBLES D'ETRE MODIFIEES SANS PREAVIS. UTILISATEUR DU HANDBIKE En tant que fabriquant de handbike, Invacare fait de son mieux pour fournir un matériel adapté à tous les besoins de l'utilisateur final. Toutefois, la sélection finale du handbike doit de faire entre l'utilisateur et son professionel de santé, qui sont les seuls à...
Page 9
MISE EN GARDE TOUJOURS mettre la ceinture de maintien. Bien que la ceinture de maintien soit en option sur ce handbike (vous pouvez le commander avec ou sans), Invacare recommande vivement de commander la ceinture de maintien comme moyen de sécurité...
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES WEIGHT CAPACITY POIDS MAXIMUM DE L'UTILISATEUR 250 LBS. (114 kgs.) REFER TO OWNER’S MANUAL MISE EN GARDE TOUJOURS garder les doigts et les mains éloignées de la chaîne pendant l'utilisation du handbike, sinon des blessures peuvent se produire.
PARAMÈTRES TYPES DU PRODUIT PARAMÈTRES TYPES DU PRODUIT TOP END XLT TOP END XLT JUNIOR Largeur du siège : 35,56 à 50,8 cm (14 à 20 pouces) 35,56 cm (14 pouces) Profondeur du siège : 38,1 cm (15 pouces) 38,1 cm (15 pouces) Hauteur d'assise 30,48, 33,02, ou 35,56 cm 30,48, 33,02, ou 35,56 cm...
Page 12
PARAMÈTRES TYPES DU PRODUIT TOP END XLT TOP END XLT JUNIOR Options : Rétroviseur, sac à dos, compteur sans fil, Compteur sans fil, casque, manchettes, barre de remorquage, poignées gants, sangle de sécurité du siège, drapeau horizontales, éclairage de sécurité, de sécurité, rétroviseur, bidon et support, casque et drapeau de sécurité, ceinture protège-jambe, béquille, râtelier à...
PARAMÈTRES TYPES DU PRODUIT TOP END XLT PRO TOP END XLT GOLD Leviers de vitesse : Levier de changement de vitesse rapide Levier de changement de vitesse rapide monté sur la poignée avant pour le pédalier monté sur la poignée avant pour le inférieur, levier manuel pour le pédalier inférieur, levier manuel pour le dérailleur/maillons de chaine supérieur.
SECTION 1—REGLES GENERALES SECTION 1—REGLES GENERALES MISE EN GARDE SECTION 1 – LES GÉNÉRALITES contiennent des informations importantes sur le fonctionnement et l’utilisation adéquate de ce produit. Adaptation correcte Le handbike DOIT être réglé pour sʹadapter à lʹutilisateur. Pour une adaptation correcte : • Lʹutilisateur DOIT pouvoir voir par dessus le pédalier. • Lʹutilisateur DOIT avoir les coudes légèrement pliés lorsque les pédales à mains sont positionnées vers lʹavant du tricycle (le plus loin du visage de lʹutilisateur). • Lʹutilisateur DOIT avoir le genou légèrement plié lorsque ses pieds sont sur les repose‐pieds. Les pieds doivent reposer à plat contre les repose‐pieds. • Les séries XLT nécessitent un rayon de braquage de 45.72 cm. Si la jambe touche le pneu en tournant et que lʹutilisateur ne le sent pas, un protège jambe est recommandé.
SECTION 1—REGLES GENERALES Lʹobjet vers ou hors duquel vous vous transférez DOIT également être sécurisé avant de tenter un transfert. Modèles Top End XLT, XLT junior, et XLT Gold Uniquement ‐ Le frein à main du handbike DOIT être engagé avant de procéder à un transfert. Pour le modèle Top End XLT uniquement ‐ Ce modèle peut être commandé avec ou sans frein à main. Si commandé sans frein de parking, le handbike doit être positionné contre un objet sécurisé avant de tenter tout transfert. Si commandé avec frein de parking, le frein DOIT être engagé avant de tenter tout transfert. Il FAUT faire très attention sur les routes, les rues ou les avenues. La conduite du handbike est sujette à toutes les règles et les lois de conduite automobile. (Ceci peut inclure lʹutilisation de feux de sécurité et de réflecteurs lors de la conduite de nuit/tombée de la nuit.) Laissez la priorité aux piétons. Ralentissez à toutes les intersections et regardez vers la droite, vers la gauche et à nouveau vers la droite avant dʹavancer. Faites les signaux manuels appropriés lorsque vous effectuez un virage. NE PAS essayer de monter ou descendre une pente sʹil y a une pellicule de glace ou dʹhuile. NʹESSAYEZ PAS de passer sur les trottoirs ou les obstacles ou les dos dʹâne. Ceci pourrait entrainer le « renversement » et/ou le basculement de votre handbike et causer des blessures corporelles ou des dégâts du handbike. NE PAS tenter de soulever le handbike par une quelconque partie amovible (détachable). Soulever le handbike par des parties amovibles (détachables) peut causer des blessures à lʹutilisateur et des dégâts au handbike. NE vous tenez PAS debout sur le siège ou le cadre du handbike. Evitez les surfaces à risque. NE transportez PAS de passagers. NE transportez PAS dʹobjets qui peuvent gêner votre vue ou vous empêcher de conduire le handbike correctement. NʹESSAYEZ PAS de régler ou de nettoyer les engrenages à lʹintérieur du moyeu avec frein tambour par rétropédalage. Ceci doit être effectué uniquement par un professionnel du vélo. Pression des pneus NE PAS utiliser votre fauteuil roulant avant quʹil nʹait une pression des pneus adéquate (p.s.i). NE PAS surgonfler les pneus. Le non respect de ces consignes peut entrainer lʹexplosion dʹun pneu et des blessures corporelles.
SECTION 1—REGLES GENERALES NE ROULEZ PAS avec des pneus à plat ou dégonflés. Rouler avec des pneus à plat peut entrainer des blessures, et également, des dégâts du pneu, de la chambre à air et du handbike. Limite de poids Les handbike Top End XLT dʹInvacare ont une limite de poids de 113,4 kg (250 lbs). Gamme de handbikes Encart N° 1154282...
SECTION 2—SÉCURITÉ ET MANIPULATION SECTION 2—SÉCURITÉ ET MANIPULATION Sécurité et manipulation du handbike Nécessite lʹattention vigilente de lʹutilisateur ainsi que de lʹassistant. Ce manuel reprend les procédures les plus courantes et les techniques nécessaires au fonctionnement sans danger et à lʹentretien du handbike. Il est important de vous entrainer et de maitriser ces techniques de sécurité jusquʹà ce que vous vous sentiez en confiance pour manoeuvrer le handbike. Utilisez ces informations uniquement comme guide de base. Les techniques énoncées dans les pages suivantes ont fait leurs preuves auprès de beaucoup dʹutilisateurs. Les utilisateurs développent souvent des techniques pour mener à bien les activités de la vie quotidienne qui peuvent différer de celles décrites dans ce manuel. Invacare encourage chaque utilisateur à essayer ce qui fonctionne le mieux pour lui/elle lors du contournement des obstacles quʹils peuvent rencontrer. Les techniques décrites dans ce manuel représentent un point de départ pour lʹutilisateur du nouveau handbike et son assistant, la sécurité étant la chose la plus importante à prendre en considération. Stabilité et équilibre Pour une stabilité et un fonctionnement optimum de votre handbike, vous DEVEZ constamment maintenir un bon équilibre. Votre handbike restera droit et stable durant les activités journalières normales sʹil est utilisé de façon correcte. Invacare recommande le port de ceinture de maintien supplémentaire pour plus de sécurité. Remarque pour les assistants Lors de lʹapprentissage des techniques dʹaide du handbike, laissez‐vous aider par un assistant expérimenté avant de les tenter seul(e).
SECTION 2—SÉCURITÉ ET MANIPULATION Pourcentage de distribution du poids Se transférer du handbike, provoquera un changement de lʹéquilibre, du centre de gravité, et de la distribution du poids. Afin de déterminer et établir vos propres limites de sécurité, entrainez‐vous à vous transférer dans des situations différentes en présence dʹun professionnel de santé qualifié avant de tenter un transfert par vous‐même. Un positionnement correct est essentiel pour votre sécurité. Se transférer MISE EN GARDE Avant de tenter un transfert, toutes les mesures de précaution doivent être prises pour réduire la distance d'écartement. Positionnez le handbike sur un sol plat et le plus près possible de l'objet vers ou hors de celui où...
Page 19
SECTION 2—SÉCURITÉ ET MANIPULATION REMARQUE : Lors dʹun transfert indépendant, il nʹy aura quʹune petite plateforme voire aucune au dessous de vous. Bien quʹil puisse être difficile de caler une planche de transfert entre le siège du handbike et le siège du fauteuil roulant, utiliser une planche de transfert si nécessaire. REMARQUE : Reportez‐vous aux ÉTAPES A ‐ F de la FIGURE 2.1 pour les détails concernant le transfert dans ou hors dʹun handbike. 6. Déplacez le poids du corps vers lʹobjet lors du transfert. 7. Soulevez et passez la jambe gauche au delà du cadre avant au dessus du siège et du tube central. MISE EN GARDE ETAPE A : Déplacez le poids du corps au bord de Si installé, le frein à main la toile du fauteuil roulant plus près du handbike. DOIT être engagé.
SECTION 3—VERIFICATIONS DE SECURITE SECTION 3—VERIFICATIONS DE SECURITE Vérifications de sécurité REMARQUE : Tous les six mois, amenez votre Top End XLT chez un technicien qualifié pour une inspection et un entretien complet. Un nettoyage régulier révèlera les pièces déserrées ou usées et améliorera le bon fonctionnement de votre Top End XLT. Pour un fonctionnement adéquat et en toute sécurité, votre handbike DOIT être entretenu comme tout autre véhicule. Un entretien de routine prolongera la vie et lʹefficacité de votre Top End XLT. REMARQUE : Invacare recommande que les réglages suivants soient effectués par un technicien qualifié. Les réglages initiaux doivent être faits pour sʹadapter à votre structure corporelle et vos préférences. Suivez ensuite les procédures dʹentretien suivantes. Effectuez une vérification/réglage initial ❑ Vérifiez que le châssis nʹest ni tordu ni cassé. ❑ Vérifiez le frein de parking ‐ Réglez les patins de freins sur la jante avant. Vérifiez que les patins de freins ne sont ni usés ni manquants. Vérifiez quʹil nʹy a ni graisse ni huile sur la jante. ❑ Assurez‐vous que le câble de frein est bien relié à la poignée de frein. ❑ Vérifiez que les freins internes sʹengagent facilement. ATTENTION Comme sur tout véhicule, les roues/roulettes et les pneus doivent être vérifiés périodiquement pour écarter la présence de fissures, de méplats et d'usure, et...
SECTION 3—VERIFICATIONS DE SECURITE ❑ Réglez les câbles dʹembrayage/freinage selon les instructions du fabricant de lʹembrayage/freinage (remises avec le handbike). ❑ Vérifiez la fourche avant. Elle doit toujours être bien serrée et lubrifiée (graisse tout usage). ❑ Vérifiez que la visserie du repose‐pieds est serrée et que le repose pieds est bien fixé. ❑ Vérifiez que les sangles du repose‐pieds ne sont ni mouillées et/ou endommagées. ❑ Vérifiez que les sangles de réglage de la toile du siège ne comportent aucune trace dʹusure. Vérifiez que les boucles sʹattachent correctement. Verifiez que la visserie qui attache la ceinture sur le châssis est bien fixée et quʹelle nʹest pas abimée. Remplacez‐la si nécessaire. ❑ Vérifiez que le tissu nʹa ni accrocs ni relâchement. ❑ Nettoyez le tissu avec un détergent doux et de lʹeau. ❑ Veillez à ce que les toutes les étiquettes soient présentes et lisibles. Remplacez‐la si nécessaire. ❑ Assurez‐vous que les roues sont propres. A Vérifier/Régler chaque semaine ❑ Vérifiez le frein de parking ‐ Réglez les patins de freins de la jante avant. Vérifiez que les patins de freins ne sont ni usés ni manquants. Vérifiez quʹil nʹy a ni graisse ni huile sur la jante. ❑ Assurez‐vous que le câble de frein est bien relié à la poignée de frein. ❑ Vérifiez que les freins internes sʹengagent facilement. ATTENTION Comme sur tout véhicule, les roues/roulettes et les pneus doivent être vérifiés périodiquement pour écarter la présence de fissures, de méplats et d'usure, et...
SECTION 3—VERIFICATIONS DE SECURITE ❑ Réglez les câbles dʹembrayage/freinage selon les instructions du fabricant de lʹembrayage/freinage (remises avec le handbike). ❑ Vérifiez la fourche avant. Doit toujours être bien serrée et lubrifiée (graisse tout usage). ❑ Vérifiez que la visserie du repose‐pieds est serrée et que le repose pieds est bien fixé. ❑ Vérifiez que les sangles du repose‐pieds ne sont ni mouillées et/ou endommagées. ❑ Vérifiez que les sangles de réglage de la toile du siège ne comportent aucune trace dʹusure. Vérifiez que les boucles sʹattachent correctement. Verifiez que la visserie qui attache la ceinture sur le châssis est bien fixée et quʹelle nʹest pas abimée. Remplacez‐la si nécessaire. ❑ Vérifiez que le tissu nʹa ni accrocs ni relâchement. ❑ Vérifiez quʹil nʹy a aucuns débris sur les roulettes. A Vérifier/Régler chaque mois ❑ Vérifiez que le châssis nʹest ni tordu ni cassé. ❑ Assurez‐vous que les roues sont propres. Vérifier/Régler périodiquement ❑ Vérifiez que le châssis nʹest ni tordu ni cassé. ❑ Vérifiez le frein de parking ‐ Réglez les patins de freins de la jante avant. Vérifiez que les patins de freins ne sont ni usés ni manquants. Vérifiez quʹil nʹy a ni graisse ni huile sur la jante. ❑ Assurez‐vous que le câble dʹancrage est bien relié au bras de frein. ❑...
Page 23
SECTION 3—VERIFICATIONS DE SECURITE ❑ Vérifiez quʹil nʹy a aucun dégât, rouille, tension et étirement de la chaîne/dérailleur. Faites les réglages nécessaires. Lubrifiez chaque maillon (huile 3‐in‐1 ou un lubrifiant de qualité pour vélo). Vérifiez quʹil nʹy a ni usure ni relâchement. ❑ Réglez les câbles dʹembrayage/freinage selon les instructions du fabricant de lʹembrayage/freinage (remises avec le handbike). ❑ Vérifiez la fourche avant. Doit toujours être bien serrée et lubrifiée (graisse tout usage). ❑ Vérifiez que la visserie du repose‐pieds est serrée et que le repose pieds est bien fixé. ❑ Vérifiez que les sangles du repose‐pieds ne sont ni mouillées et/ou endommagées. ❑ Vérifiez que les sangles de réglage de la toile du siège ne comportent aucune trace dʹusure. Vérifiez que les boucles sʹattachent correctement. Verifiez que la visserie qui attache la ceinture sur le châssis est bien fixée et quʹelle nʹest pas abimée. Remplacez‐la si nécessaire. ❑ Vérifiez que le tissu nʹa ni accrocs ni relâchement. ❑ Nettoyez le tissu avec un détergent doux et de lʹeau. ❑ Vérifiez que les poignées ne sont pas déserrées. Si elles sont déserrées, refixez‐les. ❑ Veillez à ce que les toutes les étiquettes soient présentes et lisibles. Remplacez‐la si nécessaire. ❑ Assurez‐vous que les roues sont propres. Encart N° 1154282 Gamme de handbikes...
SECTION 3—VERIFICATIONS DE SECURITE Dépannage VIRE À VIRE À PERFORMANCE FLOTTEMENT GRINCEMENTS VIBRATIONS SOLUTIONS DROITE GAUCHE RÉDUITE DANS DES ROUES SUR LE LES VIRAGES CLIQUEMENTS HANDBIKE Vérifiez que tous les pneus ont la même pression. Vérifiez le compensateur de courbe ou l'ensemble amortisseur de XLT Gold et le...
SECTION 3—VERIFICATIONS DE SECURITE Suggestions pour les procédures d'entretien 1. Avant dʹutiliser votre handbike, vérifiez que toutes les vis et les écrous sont serrés. Vérifiez toutes les pièces abimées ou usées et remplacez‐les. Vérifiez que toutes les pièces soient bien réglées. 2. Vérifiez le câble du frein de parking et les câbles de réglage de lʹembrayage pour un réglage et un fonctionnement correct. Se reporter à Procédures dʹentretien en page 50. 3. Si équipés, veillez à ce que les axes à démontage rapide ne soient ni sales ni pelucheux pour permettre un verrouillage positif et un fonctionnement correct. Se reporter à Installer/Régler la roue arrière et les axes à démontage rapide en page 46. MISE EN GARDE NE PAS utiliser d'huile WD-40®, 3-in-1, ou autre lubrifiant pénétrant sur les axes à blocage rapide. Sinon, il peut se produire une courbure et/ou des dégâts du handbike.
Page 26
SECTION 3—VERIFICATIONS DE SECURITE 10. Vérifiez que le compensateur de courbe et lʹamortisseur de direction fonctionnent correctement. Se reporter à Installer/Enlever/Régler le compensateur de direction en page 54 et Installer/enlever /régler lʹamortisseur de direction ‐ Pour le Top End XLT Gold et Force Uniquement on page 55. 11. Vérifiez que la toile du dossier ne soit pas usagée,déchirée ou fendue. Se reporter à Remplacer la toile du siège en page 63 et Remplacer la toile du dossier on page 64. 12. Vérifiez lʹalignement de la roue avant. Si elle bouge ou si la tourner manuellement demande trop dʹeffort, faites‐la réaligner chez votre vendeur de cycles local. Gamme de handbikes Encart N° 1154282...
- sinon il peut y avoir un risque de blessure ou de dégâts. Première mise en service REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 4.1 en page 28 et FIGURE 4.2 en page 29. REMARQUE : Invacare recommande que les procédures suivantes soient effectuées par un technicien qualifié. OUTILS NÉCESSAIRES: Clé anglaise (25-30 cm) Clé plate ½ pouces Clé...
Page 28
PREMIÈRE MISE EN SERVICE 8. Réglez la position/toile du siège (Régler le siège en avant/arrière ‐ Tous les modèles sauf Top End XLT Gold et Top End Force en page 41, Régler la hauteur dʹassise ‐ Tous les modèles sauf Top End XLT Gold et Top End Force en page 43 et/ou Remplacer la toile du siège en page 63). 9. Réglez le pédalier. Se reporter à Régler le pédalier en page 39. 10. Vérifiez que toute la visserie est bien serrée. Top End XLT/XLT Junior Pédalier / Frein tambour par Siège rétropédalage Dossier Chaîne Roue arrière Câble du frein de parking Emplacement Repose-pieds du selecteur de vitesses REMARQUE : Le frein de parking est situé sur le côté ...
Page 29
PREMIÈRE MISE EN SERVICE Top End XLT Gold Freinage/selecteur de Ensemble pédalier vitesses rapide Dossier Chaîne Roue arrière Siège Repose-pieds Top End Force Freinage/selecteur de Ensemble pédalier vitesses rapide Chaîne Dossier Roue arrière Siège Repose-pieds FIGURE 4.2 Première mise en service...
SECTION 5—FONCTIONNEMENT SECTION 5—FONCTIONNEMENT MISE EN GARDE Après tout réglage, réparation ou entretien et avant utilisation, s'assurer que toute la visserie est bien serrée - sinon il pourrait y avoir un risque de blessure ou de dommage matériel. Utiliser le handbike MISE EN GARDE Avant d'utiliser le handbike, revoyez le Regles Generales en page 14 de ce manuel.
SECTION 5—FONCTIONNEMENT 7. Mettez au moins une main sur les poignées du pédalier. REMARQUE : Lʹensemble du pédalier est utilisé pour la propulsion et la direction du handbike. 8. Faites tourner (pédalez) le pédalier vers lʹavant (vers le devant) pour faire avancer le handbike en avant. 9. Modèle Top End XLT et XLT Junior Uniquement ‐ Faites tourner (pédalez) le pédalier vers lʹarrière pour freiner et ralentir ou arrêter. REMARQUE : Top End XLT illustré pour Top End XLT et XLT Junior clarification. UNIQUEMENT Pédalier (ETAPES 3, 6, 8 et 9) Siège (ETAPE 5) Avant du handbike Arrière du handbike Repose-pieds (ETAPE 4) FIGURE 5.1 Utiliser le handbike Changement de vitesses Plateau à...
Page 32
SECTION 5—FONCTIONNEMENT • Passage à une vitesse inférieure ‐ Appuyez sur le sélecteur de vitesse vers le bas et à lʹopposé de lʹindicateur. Répétez lʹopération jusquʹà ce que vous ayez enclenché la vitesse voulue. Passage à la vitesse Indicateur supérieure Levier Passage à la vitesse inférieure vitesse FIGURE 5.2 Changement de vitesses - Plateau à 7 vitesses Système de changement de vitesse/freinage rapide: 27 vitesses REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 5.3 en page 33. REMARQUE : Cette procédure sʹapplique aux modèles Top End XLT Pro, XLT Gold, et Force UNIQUEMENT.
Page 33
SECTION 5—FONCTIONNEMENT ATTENTION N'appuyez PAS sur les deux leviers de vitesse en même temps. Ceci peut endommager le sélecteur de vitesse et annuler la garantie. Le changement de vitesse NE sera PAS possible si les deux leviers sont appuyés simultanément. NE PAS forcer excessivement.
SECTION 5—FONCTIONNEMENT Reculer Utilisez les roues arrière (comme avec un vélo manuel) pour reculer. Lorsque vous reculez, maintenez la roue avant alignée. Le poids du pédalier peut engager le frein à tambour de rétropédalage (Modèles Top End XLT et XLT junior UNIQUEMENT) lorsque vous reculez. Levez les poignées vers le haut pour éviter ce problème. ATTENTION Lors de la marche arrière avec les modèles XLT Pro, XLT Gold et Force, faites attention de ne pas emmêler les câbles. Freiner Les handbike Top End XLT ont soit des vitesses internes (7 vitesses) ou des vitesses externes (24 ou 27 vitesses). Les handbike avec vitesses internes (7 vitesses) sont équipés dʹun système de freinage par rétropédalage. Les handbike avec vitesses internes (24 ou 27 vitesses) ont des freins de parking. Frein à contre-pédalage REMARQUE : Les modèles Top End XLT et XLT Junior avec un plateau à 7 vitesses ont un des freins à tambour par rétropédalage. Utilisez les freins de façon intermittente sur votre handbike pour lʹarrêter complètement. ...
SECTION 5—FONCTIONNEMENT Manettes d'arrêt d'urgence Serrez la poignée de frein FIGURE 5.4 Freiner - Freins de parking/Poignées de frein Utilisation du frein de parking MISE EN GARDE Avant de tenter un transfert, toutes les mesures de précaution doivent être prises pour réduire la distance de transfert.
SECTION 5—FONCTIONNEMENT Direction/virages MISE EN GARDE NE PAS faire de virage avec le handbike à grande vitesse. Ceci pourrait pourrait entrainer une chute causant des blessures et/ou des dégâts au handbike. REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 5.6. Pour guider le handbike, utilisez le pédalier pour diriger la fourche avant et la roue dans la direction où vous voulez aller (tout droit, à droite, ou à gauche). • La direction sʹessectue en tournant le pédalier (pédaler) ou en roue libre. • Lors dʹun virage, il est recommandé de ralentir le handbike, dʹarrêter de pédaler, de diriger le handbike et dʹaborder le tournant en roue libre. Les mains doivent être élevées au niveau du pédalier (position approximative des mains entre 11 h et 12 ...
SECTION 6—POSITION DE CONDUITE SECTION 6—POSITION DE CONDUITE MISE EN GARDE Après tout réglage, réparation ou entretien et avant utilisation, s'assurer que toute la visserie est bien serrée - sinon il pourrait y avoir un risque de blessure ou de dommage matériel.
SECTION 6—POSITION DE CONDUITE 3. Enlevez les protèges jambes présents sur les mâchoires de fixation. 4. Insérez les nouveaux protège jambes dans les mâchoires de fixation. 5. Placez chaque mâchoire de fixation sur la fourche sous le câble de frein. REMARQUE : Le protège jambe doit couvrir lʹarrière du pneu avant, mais sans le toucher. 6. Réglez le protège jambe à la position désirée. 7. Serrez bien les deux vis allen sur chaque mâchoire de fixation. Utiliser/Remplacer la sangle du repose-pied MISE EN GARDE Les sangles des repose-pieds DOIVENT être inspectées avant chaque utilisation. L'exposition à l'humidité (par ex. temps humide ou flaques d'eau) causeront des dégâts sur les sangles.
SECTION 6—POSITION DE CONDUITE 2. Enroulez la sangle du repose‐pied par dessus et autour du tube intérieur du repose‐pied et fixez fermement les boucles et les crochets de la sangle du repose‐pied (illustration « A »). 3. Enroulez la sangle du repose‐pied par dessus et autour du tube extérieur du repose‐pied et fixez fermement les boucles et les crochets de la sangle du repose‐pied (illustration « A » et « B »). 4. Assurez‐vous que la sangle du repose‐pied est fermement attachée à la partie boucle de la bande velcro du tube extérieur. DETAIL « A » Extrêmité du velcro de la sangle Partie « boucle » du du repose-pied (ETAPE 4) velcro de la sangle du repose-pied (ETAPE 3) Partie «...
SECTION 6—POSITION DE CONDUITE 1. Desserrez, mais nʹenlevez pas les deux complètement tendu (bloqué) à aucun moment vis à tête creuse qui maintiennent le lorsque vous pédalez. pédalier sur la fourche. Pédalier manuel 2. Déplacez le pédalier vers le haut ou vers le bas sur le bras de la fourche jusquʹà ce que vous soyez à lʹaise avec la position choisie lors du fonctionnement. Visserie REMARQUE : Le pédalier doit être positionné de façon à ce que le bras soit légèrement plié Axe de la fourche lorsque la main se trouve vers lʹavant du handbike. Le bras ne doit jamais être FIGURE 6.4 Régler la hauteur du pédalier - Tous les modèles sauf Top End XLT Gold 3.
SECTION 6—POSITION DE CONDUITE Régler le siège en avant/arrière - Tous les modèles sauf Top End XLT Gold et Top End Force REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 6.6. REMARQUE : Le siège doit être réglé de façon à ce quʹune fois assis avec les pieds sur les repose‐pieds, les genoux soient légèrement pliés et le coudes doivent être également légèrement pliés lorsque le pédalier est reculé le plus possible. 1. Si installé, enclenchez le frein de parking. 2. Desserrez, mais NʹENLEVEZ PAS les quatre vis à tête creuse qui maintiennent lʹarrière du cadre du siège au cadre du handbike. 3. Desserrez, mais NʹENLEVEZ PAS les deux vis à tête creuse qui maintiennent lʹavant du cadre du siège au cadre du handbike. REMARQUE : Il y a des vis à tête creuse sur le côté droit et gauche du handbike. 4. Desserrez, mais NʹENLEVEZ PAS les boulons à six pans et les écrous de blocage qui fixent les deux colliers de réglage dʹangle dʹinclinaison sur les supports arrière du siège. REMARQUE : Il y a un collier sur le côté droit et le côté gauche du handbike.
SECTION 6—POSITION DE CONDUITE Avancer/reculer le siège - Top End XLT Gold et Top End Force uniquement REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 6.7. REMARQUE : Le siège doit être réglé de façon à ce quʹune fois assis avec les pieds sur les repose‐pieds, les genoux soient légèrement pliés et le coudes doivent être également légèrement pliés lorsque le pédalier est reculé le plus possible. 1. Enlever la toile du siège. Se reporter à Remplacer la toile du siège en page 63. 2. Desserrez, mais NʹENLEVEZ PAS les deux boulons de montage et les écrous de blocage qui maintiennent les deux colliers du dossier aux rails du siège. 3. Faites glisser les colliers du dossier vers lʹavant et lʹarrière le long des rails du siège à la position désirée. 4. Serrez bien les deux boulons de montage et les écrous de blocage qui maintiennent les deux colliers du dossier aux rails du siège. 5. Remettez la toile du siège. Se reporter à Remplacer la toile du siège en page 63. 6. Réglez lʹinclinaison du dossier si nécessaire. Boulon de montage et Rails du écrou de...
SECTION 6—POSITION DE CONDUITE Régler la hauteur d'assise - Tous les modèles sauf Top End XLT Gold et Top End Force REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 6.8. 1. Desserrez, mais NʹENLEVEZ PAS les quatre vis à tête creuse qui maintiennent lʹarrière du siège au cadre du handbike. 2. Enlevez les deux vis à tête creuse qui maintiennent lʹavant du cadre du siège au cadre du handbike. 3. Placez le collier de réglage de la hauteur du siège dans le trou du support de réglage de la hauteur du siège. 4. Mettez les deux vis à tête creuse pour fixer lʹavant du cadre du siège au cadre du handbike. Tube de support du dossier Colliers de réglage de l'angle du siège...
SECTION 6—POSITION DE CONDUITE • Augmenter lʹinclinaison ‐ Tout en le prenant par les tubes de support du dossier, tirer le dossier vers lʹavant sur la position désirée. • Diminuer lʹinclinaison ‐ Tout en appuyant sur les tubes de support du dossier, poussez le dossier vers le bas sur la position désirée. 5. Serrez les quatre vis à tête creuse qui maintiennent le cadre du siège au cadre du handbike. 6. Serrez les boulons à six pans et les écrous de blocage qui maintiennent les deux colliers de réglage de lʹangle du siège aux supports arrière du siège. Tube de support du dossier Colliers de réglage de l'angle du siège Cadre du handbike Vis à tête creuse arrière FIGURE 6.9 Réglage de l'inclinaison du dossier - Tous les modèles excepté Top End XLT Gold et Top End Force Réglage de l'angle d'inclinaison du dossier - Top End XLT Gold...
SECTION 6—POSITION DE CONDUITE Tube de support arrière Vis à tête Trous de réglage creuse REMARQUE : Roue non montrée pour explication. FIGURE 6.10 Réglage de l'angle d'inclinaison du dossier - Top End XLT Gold Régler la hauteur du dossier - Dossier large uniquement REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 6.11. REMARQUE : Cette procédure sʹapplique aux modèles Top End XLT avec option dossier large ...
SECTION 7—ROUES SECTION 7—ROUES MISE EN GARDE Après tout réglage, réparation ou entretien et avant utilisation, s'assurer que toute la visserie est bien serrée - sinon il pourrait y avoir un risque de blessure ou de dommage matériel. Installer/Régler la roue arrière et les axes à démontage rapide REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 7.1.
Roue arrière FIGURE 7.2 Installer les roues arrières avec les axes filetés Remplacer le pneu/chambre à air et réglage/remplacement des rayons REMARQUE : Invacare recommande que ces procédures soient effectuées par un technicien qualifié. Pression des pneus MISE EN GARDE NE PAS utiliser le handbike tant que la pression des pneus (p.s.i) n'est pas adéquate.
SECTION 7—ROUES Déterminer/Régler le pincement/l'ouverture REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 7.3. Déterminer le pincement/l'ouverture 1. Gonflez les pneus à la pression recommandée (inscrite sur le flanc du pneu). 2. Mesurez la distance entraxe à lʹarrière Avant du handbike et lʹavant des roues arrière à une Ouverture hauteur approximative de 30 cm au dessus du sol. Pincement REMARQUE : Pour une précision optimale, lʹETAPE 2 doit être effectuée lorsque la personne est installée sur le handbike. REMARQUE : Lʹétape 2 peut être effectuée à lʹaide dʹune jauge dʹalignement. Se reporter à Utiliser la jauge dʹalignement en page 79. Vue de dessus du 3. Déterminez la différence entre les deux handbike mesures. Si la différence entre les deux mesures est supérieure à 4 mm (pour un coefficient de roulement maximum), le handbike présente lʹune des conditions suivantes : Plus petit que le •...
SECTION 7—ROUES Régler le pincement/l'ouverture 1. Desserrez, mais sans les démonter les vis à tête creuse et les colliers qui maintiennent les inserts de carrossage dans la barre de carrossage (« A »). 2. Faites tourner lentement lʹinsert de carrossage jusquʹà ce que les roues arrière soient pratiquement alignées. 3. Serrez fortement les vis à tête creuse et les colliers qui maintiennent les inserts de carrossage dans la barre de carrossage. 4. Mesurez la distance entraxe à lʹarrière et lʹavant des roues arrière à une hauteur approximative de 30 cm au dessus du sol. Se reporter à Déterminer le pincement/lʹouverture en page 48. 5. Répétez les ETAPES 1‐4 jusquʹà ce que la distance de pincement/dʹouverture soit inférieure à 4 mm (pour un niveau de roulement maximum). Remplacer les inserts de carrossage REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 7.4. 1. Desserrez, mais sans les démonter les vis à tête creuse et les colliers qui maintiennent les inserts de carrossage dans la barre de carrossage. 2. Enlevez lʹinsert de carrossage de la barre de carrossage. 3. Installez le nouvel insert de carrossage dans la barre de carrossage. 4. Ajustez le pincement/ouverture du handbike. Se reporter à Déterminer/Régler le pincement/lʹouverture en page 48. Collier de serrage Châssis Barre de Insert de...
Après tout réglage, réparation ou entretien et avant utilisation, s'assurer que toute la visserie est bien serrée - sinon il pourrait y avoir un risque de blessure ou de dommage matériel. Remplacer la Fourche/le pédalier REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 8.1 en page 52. REMARQUE : Invacare recommande que la procédure suivante soit effectuée par un technicien qualifié. 1. Veuillez noter la position du pédalier. 2. Déserrez mais NʹENLEVEZ PAS les deux vis à tête creuse qui maintiennent le pédalier à la fourche.
Page 51
SECTION 8—PROCÉDURES D'ENTRETIEN 16. Notez la position des repose‐pieds et enlevez les repose‐pieds de la fourche existante. 17. Retirez les deux écrous supérieurs qui maintiennent la fourche au cadre. 18. Notez la position du joint torique et du roulement et séparez la fourche existante du cadre. 19. Faites glisser le roulement inférieur dans la nouvelle fourche. Reportez‐vous à FIGURE 8.1 pour une orientation correcte. 20. Faites glisser la nouvelle fourche dans le cadre. 21. Placez le joint torique et le roulement sur la nouvelle fourche. Reportez‐vous à FIGURE 8.1 pour une orientation correcte. 22. Mettez les deux écrous sur la nouvelle fourche et serrez‐les bien. Reportez‐vous à FIGURE 8.1 pour une orientation correcte. 23. Placez les colliers du repose pied sur la nouvelle fourche. 24. Installez les repose‐pieds sur la nouvelle fourche à lʹendroit noté à lʹETAPE 17 et fixez‐les avec les deux boulons à six pans et les écrous de blocage. 25. Placez la chaîne autour du moyeu de la roue avant. 26. Installez la roue avant sur la nouvelle fourche. REMARQUE : Assurez‐vous que la rondelle et la rondelle à languette sont à lʹextérieur de la nouvelle fourche. 27. Alignez les languettes des rondelles à languettes avec les encoches présentes sur la nouvelle fourche. 28. Répétez les ETAPES 27‐28 jusquʹà ce que les languettes soient alignées avec les encoches de la nouvelle fourche.
Page 52
SECTION 8—PROCÉDURES D'ENTRETIEN ETAPES 1, 2, 3, 36, 37 ETAPES 6, 7, 34 Systeme de Fourche Visserie Vis à tête freinage creuse Fourche Ecrou à tête creuse Pédalier ETAPES 8, 31 Amortisseur de direction Compensateur de direction ETAPES 12, 13, 26, 27, 28, 29 ETAPES 10, 11, 30, 31 La rondelle à...
SECTION 8—PROCÉDURES D'ENTRETIEN Remplacer les poignées du pédalier - Top End XLT Gold, XLT PRO et Top End Force REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 8.2 en page 54. REMARQUE : La position gauche et droite est déterminée comme assis sur le handbike. Remplacer la poignée du côté gauche du pédalier 1. Enlevez les deux vis à tête creuse présentes sur le collier du bras de poignée. 2. Enlevez la vis à tête creuse et le bouchon de lʹaxe de pédalier. 3. Enlevez le bras de poignée de lʹaxe de pédalier. 4. Placez le nouveau bras de poignée sur lʹaxe de pédalier de manière à ce que le nouveau bras de poignée soit aligné avec le bras de poignée côté droit. 5. Remettez la vis à tête creuse et le bouchon sur lʹaxe de pédalier. NE SERREZ PAS excessivement.
SECTION 8—PROCÉDURES D'ENTRETIEN Boulons de montage et écrous bloquants Collier du bras de poignée Bras de poignée droit Plateau de (broches) chaîne Bras de poignée gauche Axe de pédalier, vis à tête creuse et Axe de pédalier, vis bouchon à tête creuse et bouchon Collier du bras de poignée et vis à...
SECTION 8—PROCÉDURES D'ENTRETIEN Enlever le compensateur de direction 1. Enlevez lʹécrou de blocage fixant lʹextrêmité de lʹamortisseur de direction au boulon de la fourche. 2. Séparez lʹextrêmité de lʹamortisseur de direction du boulon de la fourche. 3. Enlevez le boulon et lʹentretoise fixant lʹextrêmité de lʹamortisseur de direction au cadre. Régler le compensateur de direction REMARQUE : Ce réglage est effectué pour la conduite sur une route présentant des bosses ou lors de vents violents. 1. Tournez lʹextrêmité du compensateur de direction pour ajuster la longueur. Dans le sens des aiguilles dʹune montre ‐ raccourcit le compensateur de direction et pousse la roue avant vers la gauche. Dans le sens contraire des aiguilles dʹune montre ‐ rallonge le compensateur de direction et pousse la roue avant vers la droite. Réglage Compensateur de direction Retiré Extrêmité de la Ecrou de la Ecrou fourche fourche...
SECTION 8—PROCÉDURES D'ENTRETIEN Installer l'amortisseur de direction 1. Servez‐vous dʹun écrou de blocage, pour fixer la tige filetée supérieure de lʹamortisseur de direction à la broche du pédalier. 2. Tout en insérant la cheville filetée inférieure sur lʹattache, positionnez le collier de fixation de lʹamortisseur autour du cadre du handbike. 3. Utilisez deux vis à tête creuse pour fixer sans serrer le collier de fixation de lʹamortisseur au cadre du handbike. 4. Avec un écrou de blocage, fixez lʹamortisseur de direction au collier de lʹamortisseur. 5. Après vous être assuré que la roue avant et le collier de fixation de lʹamortisseur sont alignés au cadre du handbike, serrez bien les deux vis à tête creuse qui maintiennent le collier de lʹamortisseur au cadre du handbike. 6. Effectuez un test de conduite du handbike, et sʹil tire vers la gauche ou vers la droite, ajustez lʹamortisseur de direction. Se reporter à Régler lʹamortisseur de direction en page 56. Enlever l'amortisseur de direction 1. Enlevez lʹécrou de blocage fixant lʹextrêmité de lʹamortisseur de direction au collier de lʹamortisseur. 2. Enlevez les deux vis à tête creuse fixant le collier de fixation de lʹamortisseur au cadre du handbike. 3. Enlevez le collier de lʹamortisseur du cadre du handbike et la tige filetée inférieure de lʹamortisseur de direction 4. Enlevez lʹécrou de verrouillage fixant la tige filetée supérieure de lʹamortisseur de direction à la broche du pédalier.
SECTION 8—PROCÉDURES D'ENTRETIEN Top End XLT Gold Broche du UNIQUEMENT pédalier Vis à têtes creuses (Il y en a une située de chaque côté du cadre du tricycle) Tige filetée supérieure et écrou de blocage Amortisseur Cadre du de direction handbike Tige filetée inférieure et...
SECTION 8—PROCÉDURES D'ENTRETIEN Régler/remplacer l'embrayeur à 7 vitesses Les handbike à 7 vitesses sont équipés de moyeux SHIMANO. Sʹils sont équipés de moyeux SHIMANO, ils DOIVENT être réglés et entretenus par un technicien qualifié. REMARQUE : TECHNICIENS QUALIFIES UNIQUEMENT ‐ Contactez invacare au 02 47 62 64 66 pour des renseignements complets sur les moyeux Shimano. Il est recommandé de faire régler le sélecteur de vitesse de votre handbike par un technicien qualifié. Installer/régler le plateau de chaine 7 vitesses Installation du plateau de chaine à 7 vitesses MISE EN GARDE Le rouleau tendeur doit être bien réglé pour permettre une tension correcte de la chaîne.
SECTION 8—PROCÉDURES D'ENTRETIEN ETAPE 2 Pédalier manuel Tendeurs de chaîne Tendeur supérieur ETAPE 4 Chaîne inférieure Montage du pignon de roue Pignon de la roue FIGURE 8.6 Installation du plateau de chaine à 7 vitesses Régler le plateau de chaine à 7 vitesses MISE EN GARDE Le rouleau tendeur doit être bien réglé...
SECTION 8—PROCÉDURES D'ENTRETIEN Ecrou à six Rouleau tendeur FIGURE 8.7 Régler le plateau de chaine à 7 vitesses Installer/régler le boitier à 27 vitesses Installer le boitier boitier à 27 vitesses REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 8.8 en page 61. 1. Etalez la chaîne à plat et faites‐la passer autour de lʹengrenage de la chaine du pédalier et du pignon de moyeu. REMARQUE : Il peut être nécessaire de faire tourner la poignée dans le sens des aiguilles dʹune montre pour placer la chaîne sur le petit pignon. 2. Assurez‐vous que le pédalier est déserré. 3.
SECTION 8—PROCÉDURES D'ENTRETIEN Ensemble pignons du pédalier ETAPE 5 ETAPE 4 Dérailleur et pignons de roue ETAPE 3 FIGURE 8.8 Installer le boitier boitier à 27 vitesses Régler le boitier à 27 vitesses REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 8.9. 1. Déserrez, SANS les enlever les vis à tête creuse qui maintiennent les poignées du pédalier sur la fourche. 2. Faites glisser les poignées vers le haut ou vers le bas jusquʹà ce que la chaîne soit correctement tendue.
SECTION 8—PROCÉDURES D'ENTRETIEN Régler/remplacer le frein de parking MISE EN GARDE Avant d'utiliser votre handbike, vérifiez que le frein de parking fonctionne correctement. REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 8.10. Régler le frein de parking Câble 1. Déserrez lʹécrou à six pans creux et faites tourner le tambour du dispositif de réglage dans le sens des aiguilles dʹune montre (tendre) ou dans le sens contraire des aiguilles dʹune montre (détendre) pour régler la tension du câble. Reserrez lʹécrou à six pans creux. Tampons de frein 1. Réglez les patins de freins pour quʹils appuient uniquement sur la jante de la roue lorsque le frein de parking est serré.
SECTION 8—PROCÉDURES D'ENTRETIEN Remplacer la toile du siège MISE EN GARDE La toile DOIT être vérifiée avant chaque utilisation. L'exposition à l'humidité (pluie, flaques par ex.) peut endommager les sangles et les bandes velcro de fixation. N'UTILISEZ PAS le handbike si la toile est mouillée ou endommagée, sinon des blessures graves peuvent se produire.
SECTION 8—PROCÉDURES D'ENTRETIEN Remplacer la toile du dossier MISE EN GARDE La toile DOIT être vérifiée avant chaque utilisation. L'exposition à l'humidité (pluie, flaques par ex.) peut endommager les sangles de les bandes velcro de fixation. N'UTILISEZ PAS le handbike si la toile est mouillée ou endommagée, sinon des blessures graves peuvent se produire.
SECTION 9—OPTIONS SECTION 9—OPTIONS MISE EN GARDE Après tout réglage, réparation ou entretien et avant utilisation, s'assurer que toute la visserie est bien serrée - sinon il pourrait y avoir un risque de blessure ou de dommage matériel. Installer l'éclairage de sécurité arrière Eclairage de sécurité...
SECTION 9—OPTIONS Installer le bidon à eau REMARQE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 9.2. 1. Fixez le tube support du bidon à eau sur le cadre du siège en vous servant de la visserie fournie. REMARQUE : Assurez‐vous que les trous de montage du support du bidon à eau sont orientés vers le bas. 2. Fixez le support du bidon à eau au cadre de siège en utilisant la visserie fournie. 3. Poussez le bidon à eau vers le fond dans son support. Tube Support Cadre du siège Bidon à Support FIGURE 9.2 Installer le bidon à eau Installer/utiliser la barre de remorquage REMARQE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 9.3. REMARQUE : La barre de remorquage ne fonctionnera pas sur des fauteuils roulants disposant ...
SECTION 9—OPTIONS Installer le pare choc MISE EN GARDE NE PAS L'UTILISER si le pare choc dépasse des roues arrière. Si le pare choc dépasse des roues arrière, contactez votre revendeur. REMARQE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 9.4. REMARQUE : Le pare choc ne peut pas être installé si la barre de remorquage est installée. 1. Enlevez les quatre vis sur chaque Pare choc Supports de support de montage.
SECTION 9—OPTIONS Installer la ceinture de maintien REMARQE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 9.7. 1. Fixez la ceinture de maintien aux tubes du dossier au moyen de la visserie fournie. Cadre de dossier Ceinture de maintien FIGURE 9.7 Installer la ceinture de maintien Installer le compteur sans fil REMARQE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 9.8. 1. Installez le bouchon métallique sur un rayon de la roue à approximativement 5 cm de la jante. 2. Alignez le bouchon métallique avec la fourche. 3. Fixez le capteur à la fourche au moyen de la visserie fournie. REMARQUE : La fente du capteur DOIT être dans lʹalignement du bouchon métallique pour que le kilométrage, etc.puisse être enregistré par le compteur. 4.
SECTION 9—OPTIONS Installer les poignées sur le pédalier REMARQE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 9.9. Poignées horizontales/Poignées DETAIL « A » - POIGNÉES HORIZONTALES/POIGNÉES DELRIN Delrin 1. Fixez la poignée sur la manivelle à Pédalier lʹaide de la vis (Illustration « A »). Poignée horizontale 2. Enlevez la vis pour enlever la poignée de la manivelle. Poignées verticales DETAIL « B » - POIGNÉES VERTICALES 1. Placez la poignée sur le pédalier (Illustration « B »).
L'installation incorrecte des poignées peut entraîner des blessures graves. Il est recommandé de les vérifier avant et après chaque utilisation. REMARQE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 9.10 en page 70. 1. Fixez la poignée sur la cage à roulement du bras de manivelle au moyen du boulon, de lʹentretoise, et de deux roulements. 2. Serrez le boulon fermement. REMARQUE : La poignée devrait tourner librement avec un minimum de jeu. Si la poignée ne tourne pas librement assurez‐vous que lʹentretoise est correctement en place. Si la poignée ne tourne toujours pas librement, contactez invacare. Cage à roulement Roulement Boulon du bras de Roulement manivelle Entretoise...
2. Serrer lʹécrou de verrouillage FIGURE 9.11 Installer les poignées V/S - fermement. Pour les modèles fabriqués avant le REMARQUE : La poignée devrait tourner 07/12/2007 librement avec un minimum de jeu. Si la poignée ne tourne toujours pas librement, contactez invacare. Installer les gants REMARQE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 9.12 en page 72. 1. Enroulez la boucle de paume autour de la poignée horizontale (avec la fente supérieure uniquement) et fixez en fermant au moyen de la bande velcro. 2. Faites passer la bande velcro par la fente inférieure sur la paume puis au dessus du dos de la main en serrant bien. Fixez en réunissant les bandes velcro. 3. Rattachez les bandes des gants au dos de chaque gant. Encart N° 1154282 Gamme de handbikes...
SECTION 9—OPTIONS Boucle de paume fixée par bande velcro Bande velcro Gant Fente Bande supérieure du gant Bande Boucle de Poignée horizontale du gant paume Fente inférieure FIGURE 9.12 Installer les gants Mountain drive en option MISE EN GARDE N'ENCLENCHEZ PAS l'option mountain draive en charge (c'est-à-dire en utilisant un rapport de vitesse élevé...
SECTION 9—OPTIONS REMARQUE : Cette procédure sʹapplique uniquement aux modèles Top End XLT Pro, Gold, et Top End Force. Lʹoption transport permet de désassembler le handbike rapidement et facilement en cas de voyage. REMARQUE : Inversez les étapes ci‐dessous pour réassembler le handbike. 1. Enlevez les roues arrières. Se reporter à Installer/Régler la roue arrière et les axes à démontage rapide en page 46. 2. Enlevez la barre de carrossage. Se reporter à Enlever/Installer la barre de carrossage en page 73. 3. Enlever les repose‐pieds. Se reporter à Remplacer/Régler le repose‐pieds et le protège‐jambe en page 37. 4. Enlever la fourche et la roue avant. Se reporter à Enlever/Installer la fourche amovible pour le transport XLT PRO équipé dʹun compensateur de direction en page 74 ou Enlever/Installer la Fourche ‐ XLT Gold, et Top End Force équipés dʹun amortisseur de direction en page 75. Enlever/Installer la barre de carrossage REMARQE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 9.14. REMARQUE : Pour installer la barre de carrossage, répétez les étapes ci‐dessous en sens inverse. 1. Procédez de lʹune des façons suivantes • Angle dʹassise réglable sur le XT Gold ‐ Le tube support du siège nʹest pas monté sur la barre de carrossage. Passez à LʹÉTAPE 2. • Angle dʹassise réglable sauf sur le XT Gold ‐ Déserrez, mais NʹENLEVEZ‐PAS les deux vis hexagonales qui maintiennent les colliers de fixation du siège à la barre de carrossage. 2. Déserrez, mais NʹENLEVEZ‐PAS les deux vis hexagonales qui maintiennent les colliers de fixation du cadre à la barre de carrossage.
SECTION 9—OPTIONS Enlever/Installer la fourche amovible pour le transport XLT PRO équipé d'un compensateur de direction REMARQE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 9.15. Enlever la fourche 1. Enlevez lʹécrou qui maintient le compensateur de direction à la fourche. 2. Enlevez le compensateur de direction de la fourche. 3. Enlevez les deux vis à tête creuse de chaque collier de fixation de la fourche. 4. Enlevez le plateau sur le haut de la fourche. 5. Enlevez la fourche du cadre. 6. Enlevez la roue avant de la fourche. Se Collier de fixation de la fourche reporter à Enlever la roue avant en Vis à...
SECTION 9—OPTIONS Enlever/Installer la Fourche - XLT Gold, et Top End Force équipés d'un amortisseur de direction REMARQE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 9.16 en page 76. Enlever la fourche 1. Enlevez lʹécrou bloquant qui maintient lʹamortisseur de direction sur le collier de fixation de lʹamortisseur (illustration « A »). 2. Enlevez les deux vis à tête creuse fixant le collier de fixation de lʹamortisseur au cadre du handbike. 3. Enlevez le collier de fixation de lʹamortisseur du cadre du handbike et la cheville filetée inférieure de lʹamortisseur de direction. 4. Enlevez les deux vis à tête creuse du collier de fixation de la fourche. 5. Enlevez le plateau sur le haut de la fourche. 6. Enlevez la fourche du cadre. 7. Enlevez la roue avant de la fourche. Se reporter à Enlever la roue avant en page 76. Installer la fourche 1.
SECTION 9—OPTIONS Collier de fixation de l'amortisseur (attache) Cheville filetée inférieure de l'amortisseur de direction Ecrou Vis à tête creuse Collier de fixation de l'amortisseur Collier de fixation de la fourche Cadre du handbike Collier de fixation de la fourche Fourche FIGURE 9.16 Enlever/Installer la Fourche - XLT Gold, et Top End Force équipés d'un amortisseur de direction...
SECTION 9—OPTIONS Pignon Roue avant Chaîne DETAIL « A » - LEVIER DE DÉMONTAGE RAPIDE DE LA ROUE AVANT REMARQUE : Le levier de démontage rapide est situé de lʹautre côté de la roue. Levier de démontage rapide Fourche FIGURE 9.17 Enlever/Installer la roue avant - XLT Gold, XLT Pro et XLT avec dérailleur de vitesse Assembler/Utiliser/Régler l'attelage de remorquage du handbike...
SECTION 9—OPTIONS Utiliser l'attelage de remorquage 1. Positionnez le handbike sur lʹattelage en plaçant la roue avant sur le support de roue. 2. Réglez lʹattelage du handbike de manière à ce que le support de roue sʹappuie sur la roue avant et que les supports de roue arrière sʹappuient sur les roues arrière. Se reporter à Régler le râtelier à vélo en page 78. 3. Fixez la roue avant au support du plateau de roue en vous servant de lʹattache fournie. 4. Fixez les roues arrière sur la barre de roue arrière avec la sangle fournie. Boulons de montage Barre de roue et écrous bloquants arrière Petites vis de montage et Récepteur écrous de verrouillage Grandes vis de montage et écrous Support de de verrouillage montage...
SECTION 9—OPTIONS 3. Fixez le support du plateau de roue au plateau de roue avec les quatre boulons de montage et les écrous bloquants. 4. Si nécessaire, le bloque roue peut être réglé sur lʹune des trois positions possibles afin quʹil sʹappuie contre la roue avant. Pour régler le bloque roue, effectuez les étapes suivantes : A. Enlevez le boulon de montage et lʹécrou de blocage fixant le bloque roue sur le support du plateau de roue. B. Placez le bloque roue sur la position de montage désirée. C. Fixez le bloque roue sur le plateau de roue au moyen du boulon de montage et de lʹécrou bloquant. Supports de roues arrière REMARQUE : Pour sécuriser le handbike correctement, les supports de roues arrière doivent être réglés de façon à ce quʹils sʹappuient sur les roues arrières. 1. Déserrez les deux vis fixant le support de roue arrière à la barre de roue arrière. 2. Réglez le support de roue arrière vers lʹintérieur/extérieur jusquʹà ce quʹil sʹappuie contre la roue arrière. 3. Fixez le support de roue arrière à la barre de roue arrière avec les deux vis. 4. Répéter les ETAPES 1‐3 pour le côté opposé si nécessaire. Barre de roue arrière REMARQUE : Pour sécuriser le handbike correctement, la barre des roues arrière doit être réglée de façon à ce que les roues arrière sʹappuient sur les supports de roue arrière. 1. Enlevez les deux boulons de montage et les écrous de blocage qui maintiennent la barre des roues arrière sur le plateau de roue.
Page 80
SECTION 9—OPTIONS 5. Montez/abaissez la barre dʹalignement de manière à ce que la barre soit approximativement à 30,5 cm (12 pouces) au dessus du sol. 6. Serrer la vis de réglage de la hauteur. 7. Déserrez la vis de réglage de la hauteur. 8. Positionnez la jauge dʹalignement entre lʹécart arrière des pneus arrière. 9. Réglez la barre dʹalignement de manière à ce que la jauge dʹalignement puisse contenir dans lʹécart des pneus arrière. 10. Serrez la vis dʹalignement pour fixer la position de la barre dʹalignement. 11. Positionnez la jauge dʹalignement sur le devant des pneus arrière. 12. Examinez la jauge. Procédez de lʹune des façons suivantes : A. La jauge dʹalignement passe dans lʹécart de devant des pneus arrière ‐ Les roues sont alignées. Aucun réglage du pincement ou de lʹouverture nʹest nécessaire. B. Il y a un écart de distance entre la jauge dʹalignement et les pneus arrière ‐ Les pneus présentent une condition dʹouverture. Se reporter à Régler le pincement/lʹouverture en page 49. C. La jauge dʹalignement ne passe pas entre les pneus arrière ‐ Les pneus présentent une condition de pincement. Se reporter à Régler le pincement/lʹouverture en page 49. Avant du handbike Jauge d'alignement Pneus arrières Barre d'alignement Vis d'alignement Mesure avant Vis d'alignement de...
(2) ans à partir de la date d'achat sauf pour les toiles, les matières capitonées et les pneus/roues. Si au cours de cette période de garantie il est prouvé à Invacare que le produit est défectueux, il sera réparé ou remplacé, au choix d'Invacare ; c'est la seule obligation d'Invacare, et votre garantie exclusive se limite à...
Page 84
CH-1196 Gland, symboles ™ et ®. Toutes les marques Switzerland commerciales appartiennent ou sont sous +44 22 354 6024 licence de Invacare Corporation sauf si notifié différemment. Invacare, USA Shimano, Nexus, et Ultegra sont des One Invacare Way marques commerciales déposées de Elyria, Ohio USA Shimano Inc.