Beurer FT 78 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour FT 78:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

DE Ohrthermometer
Gebrauchsanweisung ................................ 2
EN Ear thermometer
Instructions for use .................................. 12
FR Thermomètre auriculaire
Mode d'emploi ......................................... 21
ES Termómetro para el oído
Instrucciones de uso ................................ 31
IT Termometro per orecchio
Istruzioni per l'uso .................................... 41
TR Kulak Termometresi
Kullanım Kılavuzu ..................................... 51
RU Термометр для измерения
температуры в ухе
Инструкция по применению .................. 60
PL Termometr do ucha
Instrukcja obsługi ..................................... 69
FT 78

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer FT 78

  • Page 1: Table Des Matières

    FT 78 DE Ohrthermometer Gebrauchsanweisung ........ 2 EN Ear thermometer Instructions for use ........12 FR Thermomètre auriculaire Mode d’emploi ......... 21 ES Termómetro para el oído Instrucciones de uso ........ 31 IT Termometro per orecchio Istruzioni per l’uso ........41 TR Kulak Termometresi Kullanım Kılavuzu ........
  • Page 2: Lieferumfang

    Sie die Hinweise. 1. Lieferumfang ..............2 2. Zeichenerklärung ............3 Mit freundlicher Empfehlung 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........3 Ihr Beurer-Team 4. Warn- und Sicherheitshinweise ........4 1. Lieferumfang 5. Gerätebeschreibung ............6 Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Karton- 6.
  • Page 3: Gebrauchsanweisung

    2. Zeichenerklärung CE-Kennzeichnung Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der gelten- Folgende Symbole werden in dieser Gebrauchsanweisung und auf dem den europäischen und nationalen Richtlinien. Gerät verwendet: WARNUNG Hersteller Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit. Verpackung umweltgerecht entsorgen ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/ IP 22, Schutz gegen schädliches Eindringen von Was- Zubehör.
  • Page 4: Warn- Und Sicherheitshinweise

    • Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kon- kann aber nicht den Arztbesuch ersetzen. takt kommt, die betroffene Stelle mit Wasser auswaschen und ärzt- • Das FT 78 Ohrthermometer ist nur für den in der Gebrauchsanweisung liche Hilfe aufsuchen. angegebenen Messort am menschlichen Körper konzipiert.
  • Page 5 Messung zu gewährleisten und eine Kreuzkontamination zu vermeiden. eine Verwendung in der vorgeschriebenen Art dennoch notwendig • Das Thermometer darf nur mit Schutzkappen von Beurer verwendet ist, sollten dieses Gerät und die anderen Geräte beobachtet werden, werden, andere Schutzkappen können Messfehler verursachen. Wenn um sich davon zu überzeugen, dass sie ordnungsgemäß...
  • Page 6: Gerätebeschreibung

    5. Gerätebeschreibung 7. Einstellungen 7.1 Ein- und Ausschalten der akustischen Signale 1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2. Halten Sie die Starttaste ( ) gedrückt und drücken Sie dann die EIN-/ AUS-/Speichertaste ( ), bis auf der LCD-Anzeige „°C“ erscheint. 3.
  • Page 7: Messen

    • Wenn Sie längere Zeit auf einem Ohr gelegen sind, ist die Temperatur 8. Messen leicht erhöht. Warten Sie einige Zeit oder messen Sie im anderen Ohr. • Ohrenschmalz kann die Messung beeinflussen, reinigen Sie deshalb Hinweis ggf. das Ohr vor der Messung. Prüfen Sie vor jeder Anwendung, ob die Linse beschädigt ist.
  • Page 8: Batteriewechsel

    4. Achten Sie darauf, dass bei der Batterie der Pluspol (+) nach oben Hinweis und der Minuspol (-) nach unten zeigen. Wenn Sie immer verschiedene Messergebnisse erhalten, sollten Sie die 10. Reinigung / Aufbewahrung Temperatur im Prüfmodus messen. Um die Temperatur im Prüfmodus zu messen, gehen Sie wie folgt vor: Die Messsonde ist das empfindlichste Teil des Ohrther- •...
  • Page 9: Was Tun Bei Fehlermeldungen

    Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen Fehlermeldung Ursache Behebung in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß Prüfen Sie, ob die Schutz- der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE Die gemessene Tem- hülle der Messsonde sau- (Waste Electrical and Electronic Equipment). peratur liegt unter 34 ber ist und nehmen Sie ei- Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständi-...
  • Page 10: Garantie / Service

    Homepage www.beurer.com unter der Rubrik ‚Service‘. 14. Garantie / Service Der Käufer erhält dann nähere Informationen zur Abwicklung des Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend Garantiefalls, z.B. wohin er das Produkt kostenfrei senden kann und „Beurer“ genannt) gewährt unter den nachstehenden Voraussetzun- welche Unterlagen erforderlich sind.
  • Page 11 - Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmun- gen der Bedienungsanleitung verwendet, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer autorisierten Servicecenter geöffnet, repariert oder umgebaut wurden; - Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw.
  • Page 12: Instructions For Use

    1. Included in delivery ............12 With kind regards, 2. Signs and symbols ............13 Your Beurer team 3. Intended use ..............13 1. Included in delivery 4. Warnings and Safety ............ 14 5. Unit description ............15 Check that the delivery has not been tampered with and make sure that all components are present.
  • Page 13: Signs And Symbols

    2. Signs and symbols CE labelling This product satisfies the requirements of the The following symbols appear in these instructions for use and on the applicable European and national directives. device: WARNING Manufacturer Warning notice indicating a risk of injury or damage to health.
  • Page 14: Warnings And Safety

    • The FT 78 ear thermometer is only designed for the measuring area Notes on handling batteries on the human body stated in the instructions for use.
  • Page 15: Unit Description

    • Failure to comply with the above can impair the performance of the • The thermometer may only be used with protective caps from Beurer; device. other protective caps may result in faulty measurements. If you have run out of protective caps, contact the manufacturer or retailer for 5.
  • Page 16: Initial Use

    6. Initial use 8. Measuring The batteries are already inserted in all new devic- Note es. Before first use, remove the protruding plastic insulating strip from the battery compartment. The Check before each use that the lens is intact. If it is damaged, contact ear thermometer will then switch on automatically.
  • Page 17: Replacing The Battery

    Starting measurement • Twist the measuring probe from side to side while taking the meas- urement to register the whole auditory canal or find the highest tem- 1. Twist a clean protective cap onto the device until you perature. Release the start button ( ) again when you hear a long feel and hear it click firmly into place.
  • Page 18: Disposal

    To clean the entire device, use a soft cloth slightly moistened with a mild 12. What if there are error messages? soapy solution. Do not use any harsh cleaning products. If prolonged storage is intended, you should remove the batteries. Error message Cause Solution...
  • Page 19: Technical Data

    14. Warranty / Service 13. Technical data Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany (hereinafter referred to as “Beurer”) provides a warranty for this product, subject to the requirements below and to the extent described as follows. Temperature range 34.0 – 42.2 °C (93.2 – 108.0 °F) Measurement accuracy In the measurement range of 35.0 to...
  • Page 20 Beurer shall carry out a repair or a replacement delivery free of charge, in accordance with these warranty conditions. If the buyer wishes to make a warranty claim, they should approach their local retailer in the first instance: see the attached “International Service”...
  • Page 21: Mode D'emploi

    2. Symboles utilisés ............22 Sincères salutations, 3. Utilisation conforme aux recommandations ....22 Votre équipe Beurer 4. Mises en garde et sécurité ........... 23 1. Contenu 5. Description de l’appareil ..........25 6. Mise en service ............. 25 Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les élé-...
  • Page 22: Symboles Utilisés

    2. Symboles utilisés Signe CE Ce produit répond aux exigences des directives Les pictogrammes suivants sont employés dans ce mode d’emploi et européennes et nationales en vigueur. sur l’appareil : AVERTISSEMENT Fabricant Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé.
  • Page 23: Mises En Garde Et Sécurité

    • Le thermomètre auriculaire a été conçu pour une utilisation pratique, Remarques relatives aux piles mais ne remplace pas une visite chez le médecin. • Le thermomètre auriculaire FT 78 est conçu uniquement pour les AVERTISSEMENT points de mesure du corps humain décrits dans le mode d’emploi.
  • Page 24 • Le thermomètre doit être utilisé uniquement avec des embouts de correctement. protection de Beurer. D’autres embouts de protection peuvent provo- • L’utilisation d’accessoires autres que ceux spécifiés ou fournis par le quer des erreurs de mesure. Si vous n’avez plus d’embout de protec- fabricant de cet appareil peut provoquer des perturbations électroma-...
  • Page 25: Description De L'appareil

    5. Description de l’appareil 7. Paramètres 7.1 Activation et désactivation du signal sonore 1. Assurez-vous que l’appareil est éteint. 2. Maintenez la touche Marche ( ) enfoncée et appuyez ensuite sur la touche MARCHE/ARRÊT/Mémoire ( ) jusqu’à ce que « °C » appa- raisse sur l’affichage LCD.
  • Page 26: Mesurer

    • Si vous restez couché sur une oreille pendant un temps prolongé, 8. Mesurer la température augmente légèrement. Attendez un peu ou mesurez dans l’autre oreille. Remarque • Le cérumen peut influencer la mesure, veuillez donc nettoyer l’oreille avant la mesure le cas échéant. Avant chaque utilisation, vérifiez que la lentille n’est pas endommagée.
  • Page 27: Changer La Pile

    10. Nettoyage/stockage Remarque La sonde de mesure est la partie la plus sensible du Si vous obtenez constamment des résultats de mesure différents, vous thermomètre auriculaire. Soyez prudent lors du net- devriez mesurer la température en mode de test. toyage de la sonde de mesure afin d’éviter de l’endom- Procédez comme suit pour mesurer la température en mode de test : mager.
  • Page 28: Que Faire En Cas De Messages D'erreur

    mément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Message d’er- Cause Solution Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et reur électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous Vérifiez si la protection de aux collectivités locales responsables de l’élimination et du La température me- la sonde de mesure est recyclage de ces produits.
  • Page 29: Garantie / Maintenance

    Beurer garantit le bon fonctionnement et l’intégrité de ce produit. Mémoire 9 emplacements de sauvegarde La période de garantie mondiale est de 5 ans à compter de la date Résolution de l’affichage d’achat par l’acheteur du produit neuf et non utilisé. Pile 1 pile CR2032 de 3 V...
  • Page 30 Beurer ; – les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client ;...
  • Page 31: Instrucciones De Uso

    Lea detenidamente las instrucciones de uso y tenga en cuentas las in- dicaciones. 1. Artículos suministrados ..........31 2. Símbolos ............... 32 Atentamente, El equipo de Beurer 3. Uso correcto ..............32 4. Advertencias y Seguridad ..........33 1. Artículos suministrados 5. Descripción del aparato ..........35 Compruebe que el envoltorio de los artículos suministrados esté...
  • Page 32: Símbolos

    2. Símbolos Marcado CE Este producto cumple los requisitos de las directivas En estas instrucciones de uso y en el aparato se utilizan los siguien- europeas y nacionales vigentes. tes símbolos: Fabricante ADVERTENCIA Aviso sobre riesgos de lesiones u otros peligros para la salud. ATENCIÓN Eliminar el embalaje respetando el medioambiente Indicación de seguridad sobre posibles desperfectos del...
  • Page 33: Advertencias Y Seguridad

    • Usar este termómetro para el oído no le exime de una visita al médico. evitar el contagio de gérmenes, no se recomienda usar el termómetro • El termómetro para el oído FT 78 solo está diseñado para usarse en en diferentes personas aún cuando se haya limpiado y desinfectado el punto de medición del cuerpo humano indicado en las instruc-...
  • Page 34 • El uso de accesorios que no sean los indicados o facilitados por el • Utilice el termómetro únicamente con tapas protectoras Beurer; si uti- fabricante de este aparato puede tener como consecuencia mayo- liza otras tapas protectoras pueden producirse fallos en la medición.
  • Page 35: Descripción Del Aparato

    5. Descripción del aparato 7. Ajustes 7.1 Activar y desactivar las señales acústicas 1. Compruebe que el aparato está apagado. 2. Mantenga pulsado el botón de inicio ( ) y después pulse el botón de encendido/apagado/memorización ( ) hasta que en la pantalla LCD aparezca “°C”.
  • Page 36: Tomar La Temperatura

    • Permanecer recostado bastante tiempo sobre un oído hace que suba 8. Tomar la temperatura ligeramente su temperatura. Espere un rato antes de tomar la tempe- ratura en ese oído o hágalo en el otro. Nota • La cera de la oreja puede afectar la medición de la temperatura. Por ello, límpiese la oreja si es necesario antes de tomar la temperatura.
  • Page 37: Cambio De Pilas

    4. Asegúrese de que la pila quede con el polo positivo (+) hacia arriba Nota y con el negativo (-) hacia abajo. Si obtiene resultados de medición diferentes cada vez, mida la tempe- 10. Limpieza/conservación ratura en el modo de prueba. Para medir la temperatura en el modo de prueba, proceda como se La sonda de medición es la pieza más sensible del ter- indica a continuación:...
  • Page 38: Solución De Problemas

    • A fin de preservar el medio ambiente, cuando el aparato cumpla su Aviso de erro- Causa Solución vida útil no lo tire con la basura doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Dese- Compruebe si la tapa che el aparato según la Directiva europea sobre residuos de La temperatura medi-...
  • Page 39: Garantía / Asistencia

    Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer») concede una garantía para este producto. La garantía El comprador solo podrá invocar la garantía cuando pueda presentar: está...
  • Page 40 Beurer; – daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicio técnico y el cliente;...
  • Page 41: Fornitura

    1. Fornitura ................ 41 2. Spiegazione dei simboli ..........42 Cordiali saluti 3. Uso conforme ............... 42 Team Beurer 4. Avvertenze e Sicurezza ..........43 1. Fornitura 5. Descrizione dell’apparecchio ........45 Controllare l’integrità esterna della confezione e del contenuto. Prima 6.
  • Page 42: Spiegazione Dei Simboli

    2. Spiegazione dei simboli Marchio CE Il presente prodotto soddisfa i requisiti I seguenti simboli sono utilizzati nelle Istruzioni per l’uso e sull’appa- delle direttive europee e nazionali vigenti. recchio: Smaltire la confezione nel rispetto dell‘ambiente AVVERTENZA Segnalazione di rischio di lesioni o pericoli per la salute ATTENZIONE Produttore Segnalazione di rischi di possibili danni...
  • Page 43: Avvertenze E Sicurezza

    Per casi par- e non sostituisce visite mediche. ticolari rivolgersi al proprio medico curante. • Il termometro per orecchio FT 78 è stato concepito solo per la zona di misurazione del corpo umano indicata nelle istruzioni per l’uso. Avvertenze sull’uso delle batterie •...
  • Page 44 • Il termometro può essere utilizzato esclusivamente con i cappucci nere sotto controllo questo apparecchio e gli altri apparecchi in modo protettivi di Beurer, altri cappucci possono determinare errori di mi- da assicurarsi che funzionino correttamente. surazione. Se si esauriscono i cappucci, rivolgersi al produttore o al •...
  • Page 45: Descrizione Dell'apparecchio

    5. Descrizione dell’apparecchio 7. Impostazioni 7.1 Accensione e spegnimento dei segnali acustici 1. Accertarsi che l’apparecchio sia spento. 2. Tenere premuto il pulsante di avvio ( ) e poi premere il pulsante ON/ OFF/memorizzazione ( ) finché sul display LCD non compare “°C”. 3.
  • Page 46: Misurazione

    • La presenza di cerume può influire sulla misurazione: pulire pertanto 8. Misurazione l’orecchio prima di misurare la temperatura. Avvio della misurazione Nota 1. Applicare un cappuccio protettivo sull’apparecchio Prima di ogni utilizzo, verificare che la lente non sia danneggiata. In caso finché...
  • Page 47: Sostituzione Delle Batterie

    Per misurare la temperatura in modalità di prova, procedere come se- 10. Pulizia / Conservazione gue: La sonda di misurazione è la parte più delicata del ter- • Durante la misurazione tenere premuto il pulsante di avvio ( ) per mometro per orecchio.
  • Page 48: Che Cosa Fare In Caso Di Messaggi Di Errore

    12. Che cosa fare in caso di messaggi di Messaggio di Causa Soluzione errore errore La batteria è quasi scarica, impossibile Messaggio di Causa Soluzione Sostituire la batteria. procedere ad altre mi- errore surazioni. Tenere il termometro per La temperatura am- Batteria scarica: se il orecchio per almeno 30 biente non è...
  • Page 49: Garanzia / Assistenza

    14. Garanzia / Assistenza documenti sono necessari. Beurer GmbH, Söflinger Strasse 218, D-89077 Ulm (di seguito deno- minata "Beurer") offre una garanzia per questo prodotto, nel rispetto L'attivazione della garanzia viene presa in considerazione solo se delle seguenti condizioni e nella misura descritta di seguito.
  • Page 50 – i danni occorsi nel trasporto dal produttore al cliente o tra il centro di assistenza e il cliente; – i prodotti acquistati come articoli di seconda scelta o usati; – i danni conseguenti che dipendono da un difetto del prodotto (in questo caso possono tuttavia esistere diritti derivanti dalla respon- sabilità...
  • Page 51: Kullanım Kılavuzu

    1. Teslimat kapsamı ............51 Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz 2. İşaretlerin açıklaması ............ 52 Beurer Ekibiniz 3. Amacına uygun kullanım ..........52 1. Teslimat kapsamı 4. Uyarılar ve Güvenlik ............53 5. Cihaz açıklaması ............54 Teslimat kapsamını...
  • Page 52: İşaretlerin Açıklaması

    2. İşaretlerin açıklaması CE işareti Bu ürün gerekli Avrupa direktiflerinin ve ulusal Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunda ve cihaz üzerinde kullanılmıştır: direktiflerin gerekliliklerini karşılar. UYARI Bu ürün gerekli Avrupa direktiflerinin ve ulusal Yaralanma ve sağlığınız için tehlike uyarı talimatları. direktiflerin DİKKAT Cihaz ve aksesuarlarındaki olası...
  • Page 53: Uyarılar Ve Güvenlik

    • Kulak termometresi pratik kullanım için tasarlanmıştır, ancak doktor açısından uygun olmayabilir. Özel durumlarda doktorunuza başvurun. muayenesinin yerini alamaz. • FT 78 kulak termometresi, insan vücudunda yalnızca kullanım kılavu- Pillerle temas etme durumu için uyarılar zunda belirtilen ölçüm yerinde kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
  • Page 54: Cihaz Açıklaması

    • Termometre sadece Beurer tarafından sağlanan koruyucu kapaklarla • Bu cihazın üreticisinin belirttiği veya sağladığı aksesuarlar haricin- kullanılabilir; başka koruyucu kapaklar, ölçüm hatalarına neden olabi- deki aksesuarların kullanılması, elektromanyetik parazit emisyonlarının lir. Elinizde koruyucu kapak kalmadığında, yedek koruyucu kapaklar artmasına veya cihazın elektromanyetik uyumluluğunun azalmasına almak için üreticiye veya yetkili satıcıya başvurun.
  • Page 55: Çalıştırma

    • Kayıtlı sıcaklığı görüntülemek için tekrar AÇMA/KAPATMA/Hafıza düğ- 6. Çalıştırma mesine ( ) basın. Piller yeni cihaza önceden yerleştirilmiştir. İlk kul- 8. Ölçme lanımdan önce sarkan pil koruma şeridini pil yuva- sından çekin. Kulak termometresi bunun ardından otomatik olarak açılır. Her kullanımdan önce merceğin hasar görüp görmediğini kontrol edin.
  • Page 56: Pil Değişimi

    Ölçümü başlatma • Kulak kanalının tamamını tespit etmek ve en yüksek sıcaklığı bulmak için ölçüm esnasında ölçüm sensörünü bir yandan diğer yana çevirin. 1. Cihazın üzerine duyulur, hissedilir ve sıkı bir şekil- Uzun bir sinyal sesi duyduğunuzda, başlatma düğmesini ( ) tekrar de yerine oturana dek döndürerek yeni bir koruyucu bırakın.
  • Page 57: Bertaraf Etme

    Aşındırıcı temizlik maddesi kullanmayın. 12. Hata mesajlarında yapılması Termometreyi daha uzun süreliğine kaldıracaksanız lütfen pilleri çıkarın. gerekenler Cihaz çok yüksek veya çok düşük sıcaklıklarda veya nemli hava olan yerlerde (bkz. teknik veriler), güneş ışığında, elektrikli akım ile bağlantılı olarak veya tozlu yerlerde saklanmamalı ve kullanılmamalıdır. Aksi tak- Hata mesajı...
  • Page 58: Teknik Veriler

    700 – 1060 hPa Depolama sıcaklığı aralığı -25 – 55 °C (-13 – 131 °F), hava nemi Beurer, bu ürünün kusursuz bir şekilde çalıştığını ve eksiksiz olduğunu ≤%95; 700 – 1060 hPa garanti eder. Hafıza 9 adet kayıt yeri...
  • Page 59 Garanti talebi ancak müşterinin – faturanın/satın alma belgesinin bir kopyasını ve – orijinal ürünü yetkili bir Beurer iş ortağına sunabilmesi halinde işleme konabilir. Aşağıdaki durumlar kesinlikle bu garanti kapsamının dışındadır: – Ürünün normal kullanımından veya tüketiminden kaynaklanan aşınmalar ve yıpranmalar;...
  • Page 60: Комплект Поставки

    4. Предупреждения и безопасность ......62 Внимательно прочтите эту инструкцию и следуйте указаниям. 5. Описание прибора ............64 С наилучшими пожеланиями, 6. Подготовка к работе ........... 64 компания Beurer 7. Настройки ..............64 7.1 Включение и отключение акустических 1. Комплект поставки сигналов ..............64 Проверьте...
  • Page 61: Пояснения К Символам

    2. Пояснения к символам Знак СЕ Это изделие соответствует требованиям В инструкции по применению и на приборе используются следу- действующих европейских и национальных ди- ющие символы. ректив. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Производитель Предупреждает об опасности травмирования или ущерба для здоровья. ВНИМАНИЕ Утилизировать упаковку в соответствии с предписаниями по охране окружающей среды Указывает...
  • Page 62: Предупреждения И Безопасность

    • При попадании жидкости из аккумулятора на кожу или в глаза практического применения, но не может заменить визита к врачу. необходимо промыть соответствующий участок большим коли- • Термометр FT 78 предназначен для измерения температуры тела чеством воды и обратиться к врачу. только в месте, указанном в инструкции по применению.
  • Page 63 • Используйте термометр только с защитными колпачками фирмы необходимо в том виде, как описано выше, следует наблюдать за Beurer! Использование других защитных колпачков может при- ним и другими устройствами, чтобы убедиться, что они работают вести к ошибкам измерения. Если у Вас закончились защитные...
  • Page 64: Описание Прибора

    5. Описание прибора 6. Подготовка к работе Новый прибор поставляется уже со вставлен- ными батарейками. Перед первым применени- ем удалите с батареек защитную пленку, кончик которой выступает из отделения для батареек. Термометр для измерения температуры в ухе ав- томатически включится. 7. Настройки 7.1 Включение и отключение акустических сигналов 1.
  • Page 65: Функция Памяти

    7.3 Функция памяти барабанной перепонке) или в стадии выздоровления после опе- ративного вмешательства. Во всех подобных случаях необходима Имеется всего 9 ячеек памяти для измерения температуры тела. консультация с лечащим врачом. Если значения, измеренные термометром для измерения темпера- • При определенных острых инфекционных заболеваниях не сле- туры...
  • Page 66: Очистка/Хранение

    4. Осторожно введите кончик защитного колпачка и нажмите на 9. Замена батареек 1 секунду кнопку запуска ( ). Отпустите кнопку запуска ( По окончании измерения раздастся короткий звуковой сигнал, Прежде чем заменять батарейки, убедитесь, что прибор выключен. измеренное значение появится на ЖК-дисплее. Если измерен- ная...
  • Page 67: Обошибках

    11. Утилизация 12. Что делать, если появляются сообщения об ошибках? • Выбрасывайте использованные, полностью разряженные бата- рейки в специальные контейнеры, сдавайте в пункты приема спец- отходов или в магазины электрооборудования. Закон обязывает Сообщение об Причина Меры по устранению пользователей обеспечить утилизацию батареек. ошибке...
  • Page 68: Технические Характеристики

    Сообщение об Причина Меры по устранению Диапазон температуры -25 – 55 °C (-13 – 131 °F), влажность ошибке хранения воздуха ≤ 95 %; 700 – 1060 гПа Проверьте, не загряз- Память 9 ячеек памяти Измеренное значе- нен ли защитный кол- Разрешение дисплея ние температуры ни- пачок...
  • Page 69 5. Opis urządzenia ............73 tych w niej wskazówek. 6. Uruchomienie ..............73 7. Ustawienia ..............73 Z poważaniem Zespół Beurer 7.1 Włączanie i wyłączanie sygnałów akustycznych .. 73 7.2 Przełączanie jednostki temperatury 1. Zawartość opakowania (Celsjusz °C -> Fahrenheit °F) ........ 73 Zestaw należy sprawdzić...
  • Page 70: Objaśnienie Symboli

    2. Objaśnienie symboli Oznakowanie CE Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących W niniejszej instrukcji i na urządzeniu zastosowano następujące symbole: dyrektyw europejskich i krajowych. OSTRZEŻENIE Producent Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem obrażeń ciała lub utraty zdrowia. UWAGA Opakowanie zutylizować w sposób przyjazny dla śro- dowiska Wskazówki bezpieczeństwa odnoszące się...
  • Page 71: Ostrzeżenia I Bezpieczeństwo

    • Termometr do ucha został skonstruowany do zastosowań praktycz- nych, jednak nie zastępuje wizyty u lekarza. OSTRZEŻENIE • Pomiary temperatury za pomocą termometru FT 78 należy wykonywać wyłącznie w miejscach określonych w instrukcji obsługi. • Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skórą lub oczami, należy prze- •...
  • Page 72 • Termometr ten może być używany tylko z kapturkami ochronnymi firmy stosowanie w wyżej opisany sposób jest konieczne, należy obser- Beurer; inne kapturki mogą powodować błędy pomiarowe. Jeśli nie wować niniejsze urządzenie i inne urządzenia w celu upewnienia się, masz już kapturków ochronnych, skontaktuj się z producentem lub że działają...
  • Page 73: Opis Urządzenia

    5. Opis urządzenia 7. Ustawienia 7.1 Włączanie i wyłączanie sygnałów akustycznych 1. Należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone. 2. Przytrzymać przycisk Start ( ), a następnie nacisnąć przycisk WŁ./ WYŁ./przycisk pamięci ( ), aż na wyświetlaczu LCD pojawi się „°C”. 3. W celu włączenia lub wyłączenia sygnału akustycznego należy na- cisnąć...
  • Page 74: Pomiar

    • Leżenie przez dłuższy czas z uchem przyłożonym do poduszki może 8. Pomiar spowodować lekkie podwyższenie temperatury tego ucha. Należy chwilę odczekać lub zmierzyć temperaturę w drugim uchu. Wskazówka • Woskowina może mieć wpływ na pomiar, dlatego przed pomiarem należy wyczyścić ucho. Przed każdym użyciem termometru sprawdzić, czy soczewka nie jest uszkodzona.
  • Page 75: Wymiana Baterii

    4. Zwrócić uwagę, by biegun dodatni (+) był skierowany w górę, a bie- Wskazówka gun ujemny (-) – w dół. Jeśli za każdym razem uzyskuje się inne wyniki pomiarów, temperatura 10. Czyszczenie / przechowywanie powinna być mierzona w trybie testowym Aby zmierzyć temperaturę w trybie testowym, należy wykonać nastę- Czujnik pomiarowy to najbardziej czuły element termo- pujące czynności: metru do ucha.
  • Page 76: Co Należy Zrobić W Przypadku Pojawienia Się Komunikatów O Błędach

    • Ze względu na ochronę środowiska naturalnego po zakończeniu okre- K o m u n i k a t Przyczyna Rozwiązanie su eksploatacji urządzenia nie należy go wyrzucać wraz ze zwykłymi błędu odpadami domowymi. Utylizację należy zlecić w odpowiednim punk- Należy sprawdzić, czy cie zbiórki w danym kraju.
  • Page 77: Dane Techniczne

    3 000 pomiarów jeden za drugim lub rok niekompletny lub wadliwy w działaniu zgodnie z poniższymi postano- z jednym lub dwoma pomiarami na dzień, wieniami, firma Beurer bezpłatnie wymieni go lub naprawi zgodnie z w tym tryb gotowości. niniejszymi warunkami gwarancji. Powtarzalność kliniczna 0,08 °C (<...
  • Page 78 Roszczenie z tytułu gwarancji będzie rozpatrywane tylko wtedy, gdy kupujący może przedłożyć – kopię faktury/paragon zakupu oraz – oryginalny produkt firmie Beurer lub autoryzowanemu partnerowi firmy Beurer. Niniejsza gwarancja wyraźnie nie obejmuje: – zużycia wynikającego z normalnego użytkowania lub zużywania się produktu; –...
  • Page 80 Beurer GmbH • Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com...

Table des Matières